From 9c2a63907e978335159dc212e942d71604f7859d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>
Date: Sat, 12 Jan 2019 23:26:49 +0100
Subject: [PATCH] update translations

---
 po/be.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/be@latin.po |  90 ++++++++++++++--------------
 po/bg.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/br.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/ca.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/cs.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/da.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/de.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/el.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/en_GB.po    |  90 ++++++++++++++--------------
 po/eo.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/es.po       | 159 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/eu.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/fr.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/gl.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/he.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/hr.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/hu.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/it.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/ja.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/kk.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/lt.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/nb_NO.po    |  90 ++++++++++++++--------------
 po/nl.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/pl.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/pt.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po    |  90 ++++++++++++++--------------
 po/ru.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/sk.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/sr.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/sr@Latn.po  |  90 ++++++++++++++--------------
 po/sv.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/tr.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/uk.po       |  90 ++++++++++++++--------------
 po/zh_CN.po    |  90 ++++++++++++++--------------
 po/zh_TW.po    |  90 ++++++++++++++--------------
 36 files changed, 1655 insertions(+), 1654 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8df240e9f5..25508dd2a1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Запыт увагі ад %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Транспарты"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Групавыя размовы"
@@ -2913,21 +2913,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Гэта не групавая размова"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Гэта не групавая размова"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2935,39 +2935,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Патрэбны пароль"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Няправільны пароль"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
@@ -5830,71 +5830,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Перадалучыцеся самастойна."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Захаваць у: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Памылка злучэння"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."
 
@@ -5993,19 +5993,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9838,56 +9838,56 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Версія GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Версія PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
 "для розных сістэмаў."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
 
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 5285d2ec79..18d1266776 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zapyt aÅ­taryzacyi dla kontu %s ad %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Zapyt aÅ­taryzacyi ad %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1525,8 +1525,8 @@ msgstr "Transparty"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Pakoji"
@@ -2922,21 +2922,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Heta nie pakoj"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Heta nie pakoj"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2944,39 +2944,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Musiš vyznačyć parol"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Niapravilny parol"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"."
@@ -5856,71 +5856,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Pieradałučysia samastojna."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaÅ­ na zapyt rehistracyi: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Zapisany Å­: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Niemahvyma dałučycca"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu."
 
@@ -6019,19 +6019,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9875,54 +9875,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versija GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versija PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Dziejnyja raspracoÅ­niki:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Byłyja raspracoŭniki:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0c78525813..c402fbda33 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Транспорти"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Стаи"
@@ -2920,20 +2920,20 @@ msgstr ""
 "На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, "
 "че искате да го направите?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Това не е стая"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Това не е стая"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2941,39 +2941,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Неуспех при запазването на настройките"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Необходима е парола"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Няма зададен ключ на GPG"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Грешна парола"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“."
@@ -5828,72 +5828,72 @@ msgstr "Грешка на приложението за проверка"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Свържете се наново."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Сървърът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за регистрация: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Запазен в: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни."
 
@@ -5992,19 +5992,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9815,57 +9815,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Джабър клиент за GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Версия на GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Версия на PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Текущи разработчици:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Бивши разработчици:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които "
 "поддържат пакетите."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарен"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 83512a1a4e..fe3d76fcc8 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "Dorioù"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2932,20 +2932,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2953,40 +2953,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 #, fuzzy
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Ger-kuzh ret"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Ger-kuzh faos"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ."
@@ -5771,71 +5771,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ."
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Kevreadenn"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ."
 
@@ -5937,19 +5937,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9790,54 +9790,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Diorroerien kent:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Diorroerien kent:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Troet e brezhoneg gant\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f8da159cc2..6536a2a2f6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr ""
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Grups de xat"
@@ -2709,20 +2709,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Uneix-te al xat en grup"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2730,38 +2730,38 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 
@@ -5346,70 +5346,70 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
@@ -5504,19 +5504,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9084,50 +9084,50 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versió:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 996a66f309..9a0cab6019 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Transporty"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Diskuze"
@@ -2909,20 +2909,20 @@ msgstr ""
 "Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že "
 "to skutečně chcete udělat?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Tohle není diskuze"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Tohle není diskuze"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2930,40 +2930,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
 
 # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :)
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Heslo Vyžadováno"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG klíč vypršel"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Nesprávné heslo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
@@ -5805,70 +5805,70 @@ msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s není platný loglevel"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Znovu připojit ručně."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server odpověděl: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Spojení s proxy selhalo"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
 
@@ -5969,22 +5969,22 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 #, fuzzy
 msgid "audio input"
 msgstr "audio vstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 #, fuzzy
 msgid "audio output"
 msgstr "audio výstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 #, fuzzy
 msgid "video input"
 msgstr "video vstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 #, fuzzy
 msgid "video output"
 msgstr "video výstup"
@@ -9781,57 +9781,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber klient"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ verze: "
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK verze: "
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktivní vývojáři:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
 "balíčků."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Děkovný"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 86e15db1d1..9078ee3691 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
 "Language-Team:  <>\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "Transporter"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Gruppesamtaler"
@@ -2912,20 +2912,20 @@ msgstr ""
 "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du "
 "sikker på du vil gøre dette?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2933,39 +2933,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Adgangskode Påkrævet"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG nøgle er udløbet"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Forkert Adgangskode"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller."
@@ -5826,72 +5826,72 @@ msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Tilslut manuelt."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Server %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server svarede: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 "Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt."
 
@@ -5990,19 +5990,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9794,55 +9794,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "En GTK+ Jabber klient"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nuværende Programudviklere:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Taknemlig"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d5f8dd768..408af87a61 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
 "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kontaktanfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Kontaktanfrage von %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1448,8 +1448,8 @@ msgstr "Transporte"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Gruppenchats"
@@ -2837,19 +2837,19 @@ msgstr ""
 "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung "
 "zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Die JID ist kein Gruppenchat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Dies ist kein Gruppenchat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2860,21 +2860,21 @@ msgstr ""
 "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von "
 "Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr ""
 "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Passphrase benötigt"
 
 # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
@@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "%(account)s)."
 
 # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -2894,12 +2894,12 @@ msgstr ""
 "Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-"
 "Verschlüsselung mit %s verbunden."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Falsche Passphrase"
 
 # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf "
@@ -5788,77 +5788,77 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel."
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Manuelle Neuverbindung."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr ""
 "Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht "
 "hergestellt werden"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server antwortete: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 "Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird "
 "wiederhergestellt."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
 
@@ -5961,19 +5961,19 @@ msgstr ""
 "Fehler war:\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "Audioaufnahme"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "Audioausgabe"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "Videoaufnahme"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "Videoausgabe"
 
@@ -9600,50 +9600,50 @@ msgstr ""
 "        statt. Bitte versuchen sie es später.\n"
 "        "
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+-Version: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGObject-Version: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp Version: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Derzeitige Entwickler"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Frühere Entwickler"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Künstler"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "Zu guter Letzt"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "Danke"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Brötzmann (2018)\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 03748708e4..9e8d632119 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
 "Language-Team:  <>\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "Μεταφορές"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2954,23 +2954,23 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
 "άλλες επαφές."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
 "συνδεδεμένος."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 #, fuzzy
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2978,40 +2978,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 #, fuzzy
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση."
@@ -5857,71 +5857,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Επανασύνδεση χειροκίνητα."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."
 
@@ -6024,19 +6024,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9903,54 +9903,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Έκδοση GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Έκδοση PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Δημιουργοί:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d9366b8ab7..f4230114e0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Subscription request from %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1500,8 +1500,8 @@ msgstr "Transports"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Groupchats"
@@ -2896,20 +2896,20 @@ msgstr ""
 "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
 "sure you want to do that?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "This is not a group chat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "This is not a group chat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2917,39 +2917,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Could not save your settings and preferences"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Passphrase Required"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG key expired"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Wrong Passphrase"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
@@ -5768,70 +5768,70 @@ msgstr "Application verification failure"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s is not a valid loglevel"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconnect manually."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s provided a different registration form"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Check your connection or try again later."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server replied: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Connection to proxy failed"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Could not connect to account %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authentication failed with \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Please check your login and password for correctness."
 
@@ -5930,19 +5930,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9725,56 +9725,56 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "A GTK+ Jabber client"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Current Developers:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Past Developers:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thankful"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 625f3a8cc8..500fa3169e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Demando pri abono de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "Transportiloj"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2909,20 +2909,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Tio ne estas babilejo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Tio ne estas babilejo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2930,39 +2930,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Ne povis konservi vian agordon"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Pasfrazo necesas"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Malprava pasfrazo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aÅ­ klaku Nuligi."
@@ -5821,71 +5821,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Rekonektu mane."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Kontrolu vian konekton aÅ­ provu denove poste."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Konservita kiel: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Konektado malsukcesis"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto."
 
@@ -5984,19 +5984,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9840,54 +9840,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versio de GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versio de PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nunaj programistoj:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Äœisnunaj programistoj:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6e20ba6ee..19b489a3f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
 "Language-Team: none <>\n"
@@ -696,9 +696,8 @@ msgid "Copy JID/Email"
 msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
 
 #: gajim/history_manager.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Usage:"
-msgstr "mensaje"
+msgstr "Utilización:"
 
 #: gajim/history_manager.py:73
 #, fuzzy
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "_Emoticonos:"
 
 #: gajim/history_manager.py:75
 msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
 
 #: gajim/history_manager.py:76
 msgid "Choose folder for logfile"
@@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -917,9 +916,8 @@ msgid "Synchronise"
 msgstr "Sincronizar"
 
 #: gajim/dialogs.py:1064
-#, fuzzy
 msgid "add"
-msgstr "Triste"
+msgstr "añadir"
 
 #: gajim/dialogs.py:1064
 #, fuzzy
@@ -1016,6 +1014,7 @@ msgstr ""
 msgid "a video"
 msgstr ""
 
+# Hello. What kind of types of session are there?
 #: gajim/dialogs.py:1631
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1037,9 +1036,8 @@ msgid "Uploading file via HTTP File Upload…"
 msgstr ""
 
 #: gajim/dialogs.py:1767
-#, fuzzy
 msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Encriptación desactivada"
+msgstr "Cifrando archivo…"
 
 #: gajim/groupchat_control.py:203 gajim/groupchat_control.py:1926
 #, python-format
@@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles"
 
 #: gajim/groupchat_control.py:1560
 msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Una configuración no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
 
 #: gajim/groupchat_control.py:1566
 msgid "Room logging is now enabled"
@@ -1506,8 +1504,8 @@ msgstr "Transportes"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Grupos de charla"
@@ -1593,6 +1591,8 @@ msgid ""
 "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
 "want to quit?"
 msgstr ""
+"Si sale ahora, las transferencias de archivos en curso serán detenidas. "
+"¿Todavía quiere salir?"
 
 #: gajim/roster_window.py:2548 gajim/roster_window.py:2826
 msgid "You have unread messages"
@@ -1787,9 +1787,8 @@ msgid "Invalid file URI:"
 msgstr "URI de archivo no válido:"
 
 #: gajim/roster_window.py:4413
-#, fuzzy
 msgid "Send file?"
-msgstr "Enviar archivo"
+msgstr "¿Enviar archivo?"
 
 #: gajim/roster_window.py:4414
 #, python-format
@@ -2006,6 +2005,7 @@ msgstr "Emoticonos desactivados"
 #: gajim/config.py:609
 msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
 msgstr ""
+"Para anular el registro de un servidor, la cuenta debe estar habilitada."
 
 #: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731
 msgid "Password Required"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Tipo de medio no admitido: %s"
 
 #: gajim/dataforms_widget.py:601
 msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es requerido"
 
 #: gajim/dataforms_widget.py:655
 msgid "new@jabber.id"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gajim/conversation_textview.py:1115
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
 msgstr[0] "Ayer"
-msgstr[1] "Ayer"
+msgstr[1] "Hace %(nb_days)i días"
 
 #: gajim/conversation_textview.py:1145
 #, fuzzy
@@ -2635,12 +2635,12 @@ msgstr "Eliminado"
 #: gajim/gui_interface.py:621
 #, python-format
 msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s"
 
 #: gajim/gui_interface.py:626
 #, python-format
 msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
 
 #: gajim/gui_interface.py:644
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -2899,20 +2899,20 @@ msgstr ""
 "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de "
 "querer hacer esto?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Esto no es un grupo de charla"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Esto no es un grupo de charla"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2920,40 +2920,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Contraseña requerida"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "La clave GPG expiró"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Contraseña equivocada"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar."
@@ -3820,9 +3820,9 @@ msgid "%s is a directory but should be a file"
 msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
 
 #: gajim/common/logger.py:167
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Creating %s"
-msgstr "Destruyendo %s"
+msgstr "Creando %s"
 
 #. #destroyroom
 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:367
@@ -3840,11 +3840,11 @@ msgid "Unknown SSL error: %d"
 msgstr "Error SSL desconocido: %d"
 
 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:990
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "New message from %(nickname)s"
 msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
 msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-msgstr[1] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
 
 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1118
 #, python-format
@@ -5593,9 +5593,8 @@ msgid "bearing"
 msgstr "marino"
 
 #: gajim/common/const.py:379
-#, fuzzy
 msgid "building"
-msgstr "Escondiéndome"
+msgstr "construyendo"
 
 #: gajim/common/const.py:380
 #, fuzzy
@@ -5803,72 +5802,72 @@ msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconectar manualmente."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "El servidor respondió: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Falló la conexión al proxy"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
@@ -5934,9 +5933,8 @@ msgid "V4L2: %s"
 msgstr ""
 
 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
-#, fuzzy
 msgid "Screen"
-msgstr "verde"
+msgstr "Pantalla"
 
 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
 msgid "Fake video output"
@@ -5968,19 +5966,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -6192,8 +6190,8 @@ msgstr " de %s"
 #, python-format
 msgid "%d event pending"
 msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d evento pendiente"
+msgstr[1] "%d eventos pendientes"
 
 #: gajim/common/helpers.py:1035 gajim/common/helpers.py:1047
 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
@@ -6212,7 +6210,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
 
 #: gajim/common/helpers.py:1248
 msgid "Hello, I am $name."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, soy $name."
 
 #: gajim/common/helpers.py:1352 gajim/common/helpers.py:1361
 #: gajim/common/helpers.py:1419
@@ -6381,6 +6379,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
 msgstr ""
+"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no pudo ser descifrado."
 
 #: gajim/common/modules/misc.py:42
 #, python-format
@@ -6514,7 +6513,7 @@ msgstr ""
 
 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
 msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse al grupo cada vez que se arranque Gajim"
 
 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301
@@ -6913,9 +6912,8 @@ msgstr "Sufijo:"
 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
-#, fuzzy
 msgid "Street"
-msgstr "Estresado"
+msgstr "Calle"
 
 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
@@ -7697,7 +7695,7 @@ msgstr "Gajim - %s"
 
 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos"
 
 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667
 #, fuzzy
@@ -9455,6 +9453,7 @@ msgstr "_Añadir contacto..."
 msgid "%s Missing"
 msgstr ""
 
+# Hello. What does it mean "%s" in this string? Is possible to have an example?
 #: gajim/gtk/add_contact.py:235
 #, fuzzy, python-format
 msgid "You must supply the %s of the new contact."
@@ -9692,6 +9691,8 @@ msgid ""
 "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
 "theme first."
 msgstr ""
+"Ha intentado eliminar el tema actualmente activo. Por favor, cambie primero "
+"a un tema diferente."
 
 #: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460
 msgid "Disk Error"
@@ -9729,15 +9730,15 @@ msgstr "¿Qué quieres hacer?"
 
 #: gajim/gtk/history_sync.py:209
 msgid "One Month"
-msgstr ""
+msgstr "Un mes"
 
 #: gajim/gtk/history_sync.py:210
 msgid "Three Months"
-msgstr ""
+msgstr "Tres meses"
 
 #: gajim/gtk/history_sync.py:211
 msgid "One Year"
-msgstr ""
+msgstr "Un año"
 
 #: gajim/gtk/history_sync.py:212
 msgid "Everything"
@@ -9783,57 +9784,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Version: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versión de PyGObject: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desarrolladores actuales:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Desarrolladores anteriores:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
 "mantenedores de paquetes."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Agradecido"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
@@ -10591,7 +10592,7 @@ msgstr "Salón no válido"
 
 #: gajim/plugins/pluginmanager.py:739 gajim/plugins/pluginmanager.py:745
 msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo corrupto"
 
 #: gajim/plugins/pluginmanager.py:741
 #, fuzzy
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 030c605ecc..ce6c80c38c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Urtzi  <>\n"
 "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "Transportea"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2921,20 +2921,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Hau ez da txat talde bat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Hau ez da txat talde bat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2942,39 +2942,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Pasa-esaldi okerra"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu."
@@ -5820,71 +5820,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Manualki konektatu berriro."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "%s gordea"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Konexioak huts egin du"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz."
 
@@ -5985,19 +5985,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9847,56 +9847,56 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Bertsioa:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Bertsioa:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Aurre diseinatzaileak: "
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n"
 "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5ae4e380e1..cdf7237314 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "Passerelles"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Salons de discussion"
@@ -2796,21 +2796,21 @@ msgstr ""
 "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
 "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
 "connecté."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "JID n'est pas un salon de discussion"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2821,41 +2821,41 @@ msgstr ""
 "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, "
 "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
 "invisible."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Mot de Passe Requis"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Clef OpenPGP expirée"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Mot de passe erroné"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler."
 
@@ -5721,73 +5721,73 @@ msgstr "Echec de la vérification de l'application"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconnecter manuellement."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "le serveur a répondu : %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "La connexion au proxy a échoué"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
 "nouveau."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
 
@@ -5894,19 +5894,19 @@ msgstr ""
 "L'error était :\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "Entrée audio"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "Sortie audio"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "Entrée vidéo"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "Sortie audio"
 
@@ -9522,50 +9522,50 @@ msgstr ""
 "        Veuillez réessayer plus tard.\n"
 "        "
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Un client XMPP en GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Version de GTK+ : %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Version de PyGObject : %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Développeurs actuels"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Anciens développeurs"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistes"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "Enfin et surtout"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "Merci"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ef7fd5a337..65db31a703 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
 "Language-Team:  <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1536,8 +1536,8 @@ msgstr "Transportes"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2933,20 +2933,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Isto non é un grupo de charla"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Isto non é un grupo de charla"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2954,39 +2954,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "É necesario o contrasinal"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "O contrasinal é incorrecto"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar."
@@ -5853,71 +5853,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconectar manualmente."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Gardouse en: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Fallou a conexión"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
@@ -6018,19 +6018,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9884,56 +9884,56 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versión de GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versión de PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenvolvedores actuais:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os "
 "mantedores de paquetes."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 90ee1a3a4e..2a8feb39a2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "בקשת הרשמה מאת %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr "מובילים"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "שיחות קבוצה"
@@ -2970,20 +2970,20 @@ msgstr ""
 "אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי "
 "ברצונך לעשות זאת?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2991,39 +2991,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "נדרשת מימרת סיסמה"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "מפתח OpenPGP פקע"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול."
 
@@ -5971,71 +5971,71 @@ msgstr "כשל אימות פניה"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "cli"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "החיבור עם חשבון \"%s\" אבד"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "התחבר ידנית."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "תגובת שרת: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "התחברות אל proxy נכשלה"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל"
 
 # נכונות
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה."
 
@@ -6143,19 +6143,19 @@ msgstr ""
 "Error was:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "קלט שמע"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "פלט שמע"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "קלט וידאו"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "פלט וידאו"
 
@@ -10017,56 +10017,56 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "גרסא:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "גרסא:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "‎מפתחים נוכחיים:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "‎מפתחים מן העבר:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות"
 
 # מביע הערכה, מביע תודה
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "אסיר תודה"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lead Translator:\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d88c8decaa..023cca5d2c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
 "Language-Team: Croatian\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "Prijenosi"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Grupni Razgovori"
@@ -2912,20 +2912,20 @@ msgstr ""
 "Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni "
 "da želite nastaviti?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2933,39 +2933,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Potrebna Lozinka"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG ključ istekao"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Kriva Lozinka"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
@@ -5820,71 +5820,71 @@ msgstr "Application verification failure"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Veza sa računom \"%s\" je izgubljena"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Ponovo se spojite ručno."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Poslužitelj %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške."
 
@@ -5983,19 +5983,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9792,57 +9792,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber klijent"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Verzija:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Verzija:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Prošli Razvojni Programeri:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima "
 "paketa"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvalan"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 655eecc54b..0ba973aa15 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Transzportok"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Csoportos beszélgetések"
@@ -2932,20 +2932,20 @@ msgstr ""
 "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
 "továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2953,40 +2953,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG kulcs lejárt"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Rossz jelszó"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
@@ -5902,71 +5902,71 @@ msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Manuális újracsatlakozás."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s provided a different registration form"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Szerver válaszolt: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 "A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét."
 
@@ -6073,19 +6073,19 @@ msgstr ""
 "hiba volt:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "hang bemenet"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "hang kimenet"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "videó bemenet"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "videó kimenet"
 
@@ -9889,57 +9889,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Verzió:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Verzió:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Fejlesztők voltak:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
 "karbantartónak."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Hálás"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e797c5dd12..916cf8c542 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
 "Language-Team: Gajim Translators\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Richiesta di abbonamento da %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1481,8 +1481,8 @@ msgstr "Trasporti"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Conversazioni di gruppo"
@@ -2862,21 +2862,21 @@ msgstr ""
 "Stai per inviare la tua password non cifrata  attraverso una connessione non "
 "sicura. Sei sicuro di volerlo fare?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2884,40 +2884,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Frase di accesso richiesta"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account "
 "%(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Chiave OpenPGP scaduta"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Frase di accesso errata"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla."
@@ -5809,72 +5809,72 @@ msgstr "Fallimento verifica applicazione"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s non è un livello di registro valido"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Riconnetti manualmente."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
 "registrazione: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Il server ha risposto: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Connessione al proxy fallita"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
 
@@ -5981,19 +5981,19 @@ msgstr ""
 "L'errore era:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "ingresso audio"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "uscita audio"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "ingresso video"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "uscita video"
 
@@ -9795,52 +9795,52 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versione GTK+: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versione PyGObject: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Sviluppatori attuali"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Sviluppatori passati"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Riconoscente"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f4967b0187..5e66496dd1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "中継先"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "グループチャット"
@@ -2780,19 +2780,19 @@ msgstr ""
 "安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続"
 "けますか ?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "JID はグループチャットではありません"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "グループチャットではありません"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2803,40 +2803,40 @@ msgstr ""
 "どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その"
 "グループチャットに参加してみてください。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "設定を保存できませんでした"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "パスフレーズが必要です"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して"
 "ください。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "パスフレーズが間違っています"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 "OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ"
@@ -5626,71 +5626,71 @@ msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s は正しいログレベルではありません"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "アカウント \"%s\" での接続が切れました"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "手動で再接続してください。"
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "サーバーの応答: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "プロキシへの接続に失敗"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "アカウント %s に接続できませんでした"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" に接続できませんでした"
 
 # (Mako) %s はアカウントか
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。"
 
@@ -5796,19 +5796,19 @@ msgstr ""
 "エラー:\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "音声入力"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "音声出力"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "ビデオ入力"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "ビデオ出力"
 
@@ -9404,50 +9404,50 @@ msgstr ""
 "        後で試してください。\n"
 "        "
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ XMPP クライアント"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ バージョン: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGObject バージョン: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "現在の開発者"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "過去の開発者"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "アーティスト"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "多謝"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 8811b28d1b..bc49d24c4f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным 
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "Қызметтер"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Топтық чаттар"
@@ -2889,20 +2889,20 @@ msgstr ""
 "Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны "
 "жасауды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Бұл топтық чат"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Бұл топтық чат"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2910,30 +2910,30 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Кілтсөз керек"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз "
 "OpenPGP-сіз іске асырылады."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Кілтсөз қате"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз."
@@ -5801,70 +5801,70 @@ msgstr "Қолданбаны растау қатесі"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "\"%s\" тіркелгісімен байланыс үзілді"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Қолмен қайта байланысты орнату."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Сервер жауабы: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз."
 
@@ -5969,19 +5969,19 @@ msgstr ""
 "Қатесі:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "аудио кірісі"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "аудио шығысы"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "видео кірісі"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "видео шығысы"
 
@@ -9754,55 +9754,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ нұсқасы:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK нұсқасы:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Сыйлаушы"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7d61e42640..674eff4b4b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Subscription request from %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "Transports"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Groupchats"
@@ -2811,20 +2811,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "This is not a group chat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "This is not a group chat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2832,39 +2832,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Could not save your settings and preferences"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Passphrase Required"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "OpenPGP Key Selection"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
@@ -5611,71 +5611,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconnect manually."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Check your connection or try again later."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Serveris atsakÄ—: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Could not connect to \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authentication failed with \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Please check your login and password for correctness."
 
@@ -5774,19 +5774,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9530,55 +9530,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber klientas"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK Version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Current Developers:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Past Developers:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
 
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 7b6cb61df4..1c497f8649 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Abonneringsønske fra %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "Transporter"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Gruppesamtaler"
@@ -2815,19 +2815,19 @@ msgstr ""
 "Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret "
 "forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2838,39 +2838,39 @@ msgstr ""
 "korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å "
 "ta del i gruppesludringen igjen."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Passord kreves"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Feil passordsetning"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt."
 
@@ -5721,70 +5721,70 @@ msgstr "Programbekreftelsesfeil"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" gikk tapt"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Koble til igjen manuelt."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Tjeneren svarte: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
 
@@ -5889,19 +5889,19 @@ msgstr ""
 "Feilen var:\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "lydinndata"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "lydutdata"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "videoinndata"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "videoutdata"
 
@@ -9633,51 +9633,51 @@ msgstr ""
 "        underveis. Prøv igjen senere.\n"
 "        "
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+versjon: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK-versjon: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nåværende utviklere"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Tidligere utviklere"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "Sist men ikke minst"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takknemlig"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e56f58a87d..d3cdb18ef9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Abonneringsverzoek van %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Transporten"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Groepsgesprekken"
@@ -2800,21 +2800,21 @@ msgstr ""
 "Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige "
 "verbinding te verzenden. Weet je het zeker?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
 "zijn."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Dit is geen groepsgesprek"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2825,31 +2825,31 @@ msgstr ""
 "groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer "
 "opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr ""
 "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Wachtwoord vereist"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account "
 "%(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -2857,11 +2857,11 @@ msgstr ""
 "Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder "
 "OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren."
 
@@ -5725,72 +5725,72 @@ msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s is geen geldig logniveau"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Handmatig opnieuw verbinden."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server antwoordde: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
 
@@ -5893,19 +5893,19 @@ msgstr ""
 "Fout was:\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "audio-invoer"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "audio-uitvoer"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "video-invoer"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "video-uitvoer"
 
@@ -9511,50 +9511,50 @@ msgstr ""
 
 # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
 #       ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+-versie: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGObject-versie: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Huidige ontwikkelaars"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Artiesten"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "Tenslotte"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "Met dank aan"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7766c08b15..1e2cf4cf86 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1503,8 +1503,8 @@ msgstr "Transporty"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Pokoje"
@@ -2902,20 +2902,20 @@ msgstr ""
 "Zamierzasz wysłać swoje hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
 "Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "To nie jest czat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "To nie jest czat"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2923,39 +2923,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Wymagane hasło"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Klucz GPG stracił ważność"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Twój klucz GPG stracił ważność, zostaniesz połączony z %s bez OpenGPG"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Błędne hasło"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
@@ -5811,72 +5811,72 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d weryfikacji aplikacji"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane."
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Połącz ponownie ręcznie."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Serwer %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie rejestracji: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Nie można połączyć się %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
 
@@ -5988,19 +5988,19 @@ msgstr ""
 "BÅ‚Ä…d:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "wejście dźwięku"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "wyjście dźwięku"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "wejście wideo"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "wyjście wideo"
 
@@ -9801,53 +9801,53 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Wersja GTK+: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Wersja PyGTK: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Bieżący deweloperzy:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Wykonawcy"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Wdzięczny"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e4d85463d6..4344783e89 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
 "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Pedido de subscrição de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "Transportes"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Groupchats"
@@ -2926,20 +2926,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2947,41 +2947,41 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 #, fuzzy
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Frase de acesso Necessária"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Encriptação OpenPGP"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 #, fuzzy
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Frase de acesso"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 
@@ -5790,71 +5790,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Guardado em: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Ligação"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos."
 
@@ -5953,19 +5953,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9811,51 +9811,51 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Cliente Jabber GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 24269d1137..ad3219c60d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
 "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Solicitação de inscrição de %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Transportes"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Salas"
@@ -2917,21 +2917,21 @@ msgstr ""
 "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem "
 "certeza que quer fazer isto?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Isto não é uma conferência"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Isto não é uma conferência"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2939,41 +2939,41 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Impossível salvar suas preferências"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Frase de acesso é obrigatória"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account "
 "%(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "A chave GPG expirou"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Frase de acesso errada"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar."
@@ -5837,72 +5837,72 @@ msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Conexão com a conta \"%s\" foi perdida"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Reconecte manualmente."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "O servidor %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro: "
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Não foi possível conectar a \"%(host)s\" pelo proxy \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "O servidor respondeu: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Falha na conexão com o proxy"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Não foi possível conectar a conta %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos."
 
@@ -6002,19 +6002,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9803,55 +9803,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Versão do GTK+: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Versão do PyGObject: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenvolvedores atuais:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Desenvolvedores passados:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Agradecido"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fc12a8e02f..602d610add 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
 "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Linux Support LLC\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1458,8 +1458,8 @@ msgstr "Транспорты"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Комнаты"
@@ -2845,20 +2845,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Это не комната"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Это не комната"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2866,28 +2866,28 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Требуется парольная фраза"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr ""
 "Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без "
 "использования OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Неверная парольная фраза"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»."
 
@@ -5755,70 +5755,70 @@ msgstr "Ошибка при проверке приложения"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s не является допустимым loglevel"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Связь с учетной записью «%s» была потеряна"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Переподключаться вручную."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Не могу соединиться с %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Сервер ответил: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Соединение с прокси разорвалось"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Не могу соединиться с %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Связь с учетной записью %s была потеряна. Попытка подключения."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Проверьте правильность логина и пароля."
 
@@ -5923,19 +5923,19 @@ msgstr ""
 "Ошибка:\n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "звуковой вход"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "звуковой выход"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "видео вход"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "видео выход"
 
@@ -9677,54 +9677,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Версия GTK+: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Версия PyGObject: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Разработчики:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Разработчики прошлых версий:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "Спасибо"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 283348c53f..461632dfd1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Transporty"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Diskuné skupiny"
@@ -2884,20 +2884,20 @@ msgstr ""
 "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si istý, "
 "že to chcete urobiť?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2905,39 +2905,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Passfráza je požadovaná"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG kľúč vypršal"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Nesprávna passfráza"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť."
@@ -5718,70 +5718,70 @@ msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Znovu pripojiť manuálne."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s poskytol rozdielny registračný formulár"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server odpovedal: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Nie je možné pripojiť sa k účtu %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla."
 
@@ -5881,19 +5881,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "zvukový vstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "zvukový výstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "video vstup"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "video výstup"
 
@@ -9691,55 +9691,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Jabber klient"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Verzia GTK+:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Verzia PyGTK:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Súčasní vývojári:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Bývalí vývojári:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Vďačný"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 65f96fefd4..70f2a6f679 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Захтев претплате од %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr "Преноси"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Групни разговори"
@@ -2911,20 +2911,20 @@ msgstr ""
 "Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да "
 "желите то да урадите?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Ово није групни разговор"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Ово није групни разговор"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2932,39 +2932,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Лозинка неопходна"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG кључ истекао"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Неисправна лозинка"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани"
@@ -5808,70 +5808,70 @@ msgstr "Верификација апликације неуспела"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s није исправан ниво логовања"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Поново се повежите ручно."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације:: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Веза са \"%(host)s\" преко проксија \"%(proxy)s\" није могућа"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Сервер је одговорио: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Веза са проксијем прекинута"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Веза са %s није могућа"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Изгубљена веза са налогом %s. Покушајте поново да се конектујете."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Пријављивање са \"%s\" неуспешно"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака."
 
@@ -5970,19 +5970,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9764,57 +9764,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Џабер клијент"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "ГТК+ верзија:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyГТК верзија:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Тренутни програмери:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Прошли програмери:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима "
 "пакета"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Захвалан"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"
 
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 18771e4d68..c60339ecf2 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sr@li.org>\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Zahtev pretplate od %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "Prenosi"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Grupni razgovori"
@@ -2916,20 +2916,20 @@ msgstr ""
 "Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da "
 "želite to da uradite?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2937,39 +2937,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Nije moguće čuvanje Vaših podešavanja"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Lozinka neophodna"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG ključ istekao"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Neispravna lozinka"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
@@ -5814,70 +5814,70 @@ msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Izgubljena veza sa računom \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Ponovo se povežite ručno."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "Server %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Server %s je ponudio drugačiju formu za registraciju"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Proverite Vašu konekciju ili pokušajte kasnije."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Server je odgovorio: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Veza sa %s nije moguća"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. Pokušajte ponovo da se konektujete."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspešno"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Molimo Vas da proverite Vaše korisničko ime i lozinku od grešaka."
 
@@ -5976,19 +5976,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9786,57 +9786,57 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "GTK+ Džaber klijent"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ verzija:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK verzija:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni programeri:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Prošli programeri:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 "Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim "
 "održavateljima paketa"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvalan"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d668474a88..180e9eb893 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "Transporter"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Gruppchattar"
@@ -2828,20 +2828,20 @@ msgstr ""
 "Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du "
 "säker på att du vill göra det?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2849,40 +2849,40 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Kunde inte spara dina inställningar"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Lösenfras krävs"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG-nyckeln har gått ut"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Felaktig lösenfras"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt."
@@ -5645,71 +5645,71 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Anslutningen med konto \"%s\" har brutits"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Ã…teranslut manuellt."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Servern %(name)s svarade felaktigt på en registreringsbegäran: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Servern svarade: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord."
 
@@ -5808,19 +5808,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr ""
 
@@ -9613,55 +9613,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK version:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nuvarande utvecklare:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Tidigare utvecklare:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Tacksam"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 004685690d..ba6124c80e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Dosya Gönderme Soru"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 #, fuzzy
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Taşıma"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Grup sohbetler"
@@ -2867,21 +2867,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "%s mevcut bir grubun ismi deÄŸil"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 #, fuzzy
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "%s mevcut bir grubun ismi deÄŸil"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2889,39 +2889,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Åžifre gerekli"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Yanlış Şifre"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 
@@ -5636,72 +5636,72 @@ msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "_Elle gir"
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Resim acılamadı"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Resim acılamadı"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "MUC sunucusu"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Resim acılamadı"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
@@ -5801,19 +5801,19 @@ msgid ""
 "%(error)s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "ses girdisi"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "ses çıktısı"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "video girdisi"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "video çıktısı"
 
@@ -9554,54 +9554,54 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Åžu Anki GeliÅŸtiriciler"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Åžu Anki GeliÅŸtiriciler"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Şükreden"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5286d27a47..1e581d98c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n"
 "Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Запит на підписку до облікового запису
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Запит на підписку від %s"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "Транспорти"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Групові балачки"
@@ -2807,20 +2807,20 @@ msgstr ""
 "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у відкритому "
 "вигляді. Виконати надсилання пароля?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "Це не групова балачка"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "Це не групова балачка"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2831,38 +2831,38 @@ msgstr ""
 "назвою групової балачки. Якщо так, то видаліть її зі свого реєструта "
 "спробуйте приєднатись знову."
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "Слід вказати пароль"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG ключ застарів"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "Вказано помилковий пароль"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr ""
 "Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку «Скасувати»."
@@ -5735,73 +5735,73 @@ msgstr "Помилка під час перевірки програми"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "З’єднання з обліковим записом «%s» було втрачено"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Виконати повторне з’єднання вручну."
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr ""
 "Від сервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо "
 "реєстрації: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»"
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»"
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу."
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "Збережено за адресою: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr ""
 "З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання."
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»"
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль."
 
@@ -5903,19 +5903,19 @@ msgstr ""
 "Помилка:\n"
 "%(error)s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "аудіо вхід"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "аудіо вихід"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "відео вхід"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "відео вихід"
 
@@ -9523,50 +9523,50 @@ msgstr ""
 "        Будь ласка, спробуйте пізніше.\n"
 "        "
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "Версія GTK+: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "Версія PyGTK: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "Версія python-nbxmpp: %s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Поточні розробники"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "Колишні розробники"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "Митці"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "І, насамкінець"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою."
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "Подяка"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Сергій Єгоров, Andriy Kushnir"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0c019b8487..aff6c7e51f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n"
 "Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "%s 的认证请求"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "服务代理"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "聊天室"
@@ -2815,20 +2815,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "这不是一个聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "这不是一个聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2836,39 +2836,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "隐身时无法加入聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "无法保存您的设置。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "要求密文"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG密钥过期"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "错误字段"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\""
@@ -5602,70 +5602,70 @@ msgstr "应用程序验证失败"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "帐户\"%s\"的连接丢失"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "手动重连。"
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "服务器 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "服务器 %s 提供了一个不同的注册表单"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "无法通过代理 \"%(proxy)s\" 连接到 \"%(host)s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "没有能够连接到\"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "检查连接或稍后再试。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "服务器回应: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "连接代理服务器失败"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "没有能够连接到账户 %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "帐户 %s 的连接丢失。重新尝试连接。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "没有能够连接到\"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"登录验证失败"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "请检查登录信息和密码的正确性"
 
@@ -5770,19 +5770,19 @@ msgstr ""
 "错误: \n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "音频输入"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "音频输出"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "视频输入"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "视频输出"
 
@@ -9503,50 +9503,50 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ 版本:%s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGObject 版本:%s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr "python-nbxmpp 版本:%s"
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "当前开发者"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 msgid "Past Developers"
 msgstr "既往开发者"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr "美工"
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr "最后但不是最不重要的"
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "我们要感谢所有的软件包维护者。"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 msgid "Thanks"
 msgstr "æ„Ÿè°¢"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr " "
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dbb4be1f58..81bee57509 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求"
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "%s 的認證請求"
 
-#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
 msgid "You are not connected to the server"
@@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "服務代理"
 
 #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
-#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927
-#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
+#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
 msgid "Groupchats"
 msgstr "多人聊天"
@@ -2841,20 +2841,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1761
+#: gajim/gui_interface.py:1764
 #, fuzzy
 msgid "JID is not a Groupchat"
 msgstr "這不是一個聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1892
+#: gajim/gui_interface.py:1895
 msgid "This is not a group chat"
 msgstr "這不是一個聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:1893
+#: gajim/gui_interface.py:1896
 #, python-format
 msgid ""
 "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -2862,39 +2862,39 @@ msgid ""
 "joining the group chat again."
 msgstr ""
 
-#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "隱身時無法加入聊天室"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2277
+#: gajim/gui_interface.py:2280
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "無法儲存您的設定。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2820
+#: gajim/gui_interface.py:2823
 msgid "Passphrase Required"
 msgstr "要求密文"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2821
+#: gajim/gui_interface.py:2824
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
 msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2838
+#: gajim/gui_interface.py:2841
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP key expired"
 msgstr "GPG 密鑰過期"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2839
+#: gajim/gui_interface.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2849
+#: gajim/gui_interface.py:2852
 msgid "Wrong Passphrase"
 msgstr "錯誤欄位"
 
-#: gajim/gui_interface.py:2850
+#: gajim/gui_interface.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
 msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\""
@@ -5640,70 +5640,70 @@ msgstr "應用程式驗證失敗"
 msgid "%s is not a valid loglevel"
 msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
 
-#: gajim/common/connection.py:716
+#: gajim/common/connection.py:717
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "帳號\"%s\"的連線丟失"
 
-#: gajim/common/connection.py:717
+#: gajim/common/connection.py:718
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "手動重連。"
 
-#: gajim/common/connection.py:739
+#: gajim/common/connection.py:740
 #, python-format
 msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
 msgstr "伺服器 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s"
 
-#: gajim/common/connection.py:781
+#: gajim/common/connection.py:782
 #, python-format
 msgid "Server %s provided a different registration form"
 msgstr "伺服器 %s 提供了一個不同的註冊表單"
 
-#: gajim/common/connection.py:1089
+#: gajim/common/connection.py:1091
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
 msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1092
+#: gajim/common/connection.py:1094
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
 msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "檢查連線或稍後重試。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1099
+#: gajim/common/connection.py:1101
 #, python-format
 msgid "Server replied: %s"
 msgstr "伺服器回應: %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1114
+#: gajim/common/connection.py:1116
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "連線代理伺服器失敗"
 
-#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
 #, python-format
 msgid "Could not connect to account %s"
 msgstr "沒有能夠連線到帳號 %s"
 
-#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
 #, python-format
 msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
 msgstr "帳號 %s 的連線丟失。重新嘗試連線。"
 
-#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
 
-#: gajim/common/connection.py:1353
+#: gajim/common/connection.py:1355
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"登入驗證失敗"
 
-#: gajim/common/connection.py:1354
+#: gajim/common/connection.py:1356
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "請檢查登入資訊和密碼的正確性"
 
@@ -5808,19 +5808,19 @@ msgstr ""
 "錯誤: \n"
 "%s"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
 msgid "audio input"
 msgstr "音訊輸入"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
 msgid "audio output"
 msgstr "音訊輸出"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
 msgid "video input"
 msgstr "視訊輸入"
 
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
 msgid "video output"
 msgstr "視訊輸出"
 
@@ -9567,55 +9567,55 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
 msgid "A GTK+ XMPP client"
 msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
 
-#: gajim/gtk/about.py:46
+#: gajim/gtk/about.py:48
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GTK+ Version: %s"
 msgstr "GTK+ 版本:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:47
+#: gajim/gtk/about.py:49
 #, fuzzy, python-format
 msgid "PyGObject Version: %s"
 msgstr "PyGTK 版本:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:50
 #, python-format
 msgid "python-nbxmpp Version: %s"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:51
+#: gajim/gtk/about.py:53
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "目前的開發者:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Past Developers"
 msgstr "既往開發者:"
 
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:55
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:57
+#: gajim/gtk/about.py:59
 msgid "Last but not least"
 msgstr ""
 
-#: gajim/gtk/about.py:58
+#: gajim/gtk/about.py:60
 #, fuzzy
 msgid "we would like to thank all the package maintainers."
 msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
 
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:61
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "æ„Ÿæ¿€"
 
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
-- 
GitLab