From 86443c4934facc0b5cf33db7b1e614ddcd251b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>
Date: Sat, 13 Aug 2005 15:06:04 +0000
Subject: [PATCH] fix bad string, add comment for transl, pot/po

---
 po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------
 po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------
 po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------
 po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------
 po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------
 po/gajim.pot               | 600 ++++++++++++++++++------------------
 po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------
 po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------
 po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------
 po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------
 src/common/connection.py   |   3 +-
 11 files changed, 3017 insertions(+), 2991 deletions(-)

diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
index 9a97f4f9c4..36cb840939 100644
--- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Грешка: "
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s"
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
@@ -150,31 +150,32 @@ msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[това съобщение е криптирано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Chat"
 msgstr "Разговор"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Стая"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на частните ключо
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парола"
 
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Парола"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Изберете вашия OpenPGP ключ</b>"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Няма избран ключ"
 
@@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "Услуга"
 msgid "Node"
 msgstr "Възел"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Регистриране"
 
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Име: "
@@ -851,12 +852,12 @@ msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Скоро посетени:"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Влизане в стая като "
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Влизане в стая"
@@ -947,7 +948,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Ново съобщение като "
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
@@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отказване"
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "_Отказване"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
@@ -1150,44 +1151,44 @@ msgstr "Избор на _ключ"
 msgid "Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Свъзване"
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "грешка при изпращане"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "Изкл_ючване"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "като "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Всички контакти в тази група са изключени или има грешки"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята"
@@ -2128,75 +2129,76 @@ msgstr "_Редактиране на личните данни..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Редактиране на групи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Въведете я отново за потвърждение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Въведете нова парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Въведете съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Събития"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Всеки 5 _минути"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Допълнителен адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Акаунт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2204,13 +2206,13 @@ msgstr ""
 "Автоматично ще се показва новото съобщение в нов прозорец за разговор или "
 "страница в съществуващ прозорец"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
 msgstr "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
 "свързване на контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2226,79 +2228,79 @@ msgstr ""
 "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
 "изключване на контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Помощник при първоначално стартиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Отиване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Уеб страница:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Хост:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Вече има регистриран акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Ако е избрано, ще се запомни паролата за този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, ще се запомни размера на списъка и позицията му на екрана за "
 "следващото стартиране на програмата"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2315,13 +2317,13 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, усмивките в ASCII като \":)\" ще се изобразяват със "
 "съответните графични емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, паролата ще се запази в ~/.gajim/config с права за четене "
 "само за потребителя и администратора"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за състоянията \"На "
 "линия\", \"Отсъства\", \"Зает\" и т.н.)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, при стартиране Gajim ще се свързва автоматично, използвайки "
 "този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2355,7 +2357,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2364,197 +2366,197 @@ msgstr ""
 "Ако имате 2 или повече акаунта и тази опция е избрана, Gajim ще изобразява "
 "всички контакти като от един акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Личните данни се запазват на сървъра като vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Влизане в _стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Влизане в _стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Местонахождение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Запазване на разговорите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Запазване на състоянията в дневника на _контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Запазване на състоянията във външен _файл"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Смесване на акаунти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Даване на _ръководни функции"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Филм"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Има нова версия на Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Възел"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомяване за контакти при: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "На _всеки ред"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Отваряне..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или изберете настроено съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Изходящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Лични данни"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Изпълнение на _звуци"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Попълнете данните за нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Длъжност:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Пощенски код:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Изписване на времето:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2564,66 +2566,66 @@ msgstr ""
 "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един "
 "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Повторно искане за упълномощаване от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Скоро посетени:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Регистриране към"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Възстановяване на стандартните цветове"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ре_сурс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2638,311 +2640,311 @@ msgstr ""
 "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям "
 "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Роля:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки на стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Запазване на паро_ла"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Повторно упълномощаване на"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Сървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Функционалности на сървърите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показване на _изключените контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показване само в спис_ъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Свързване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Изключване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Подреждане на контактите по състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Щат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Искане за записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Шрифт на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "На линия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Използване на _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Идентификатор на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "При получаване на ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2950,382 +2952,382 @@ msgstr ""
 "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n"
 "Jabber сървър."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Вашия JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавяне на контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавяне към списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Напреднали"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Упълномощаване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забраняване на достъпа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Копиране на адреса"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Най-стара"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактиране на акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Влизане"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Влизане в стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Изритване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "По_следна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Пощенска програма:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Смесване на акаунти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "Пром_яна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Псе_вдоним:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Свързан"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "Даване на права на _собственик"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Плейър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Показване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Предишна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Актуализиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Регистриране на нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "С_ървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Избор на изображение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Използване на сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "И_ме на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Даване на глас"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "минути"
 
diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
index 101d3dee92..d14e973884 100644
--- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Thema: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen."
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden"
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal"
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Verbindung zu Server mit %s"
@@ -154,31 +154,33 @@ msgstr "Ich bin %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt"
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen"
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden "
 "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten."
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "Fehler während der Verarbeitung von xmpp:"
 
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Chatraum"
 
@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "Passphrase"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Kein Schlüssel gewählt"
 
@@ -653,11 +655,11 @@ msgstr "Dienst"
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrieren"
 
@@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
@@ -827,11 +829,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr "Absender: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Empfänger: "
 
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Betrete Chatraum als %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Betrete Chatraum"
 
@@ -912,7 +914,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Neue Nachricht als %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Fortschritt"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Größe: %s"
@@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "Absender: %s"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Öffne Ordner"
@@ -1105,43 +1107,43 @@ msgstr "Datei auswählen..."
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Datei: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Beschreibung: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Datei speichern unter..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert schon"
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
@@ -1160,7 +1162,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "Fehler beim Senden"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "_Abmelden"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "Entfernen von Kontaktliste"
 
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "als "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung"
 
@@ -2056,71 +2058,72 @@ msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "_Gruppen bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr "Einschalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Neues Passwort eingeben:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Alle 5 _Minuten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Zusatz-Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr "Nachname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateitransfers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Datei_transfers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "File manager:"
 msgstr "Dateitransfer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Gajim Thema Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder "
 "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2136,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren "
 "Ecke des Bildschirms benachrichtigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2144,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des "
 "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2152,62 +2155,62 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke "
 "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht "
 "kommt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Given:"
 msgstr "Vorname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Los"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "HTTP Connect"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr "Schließt das Fenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "Hostname: "
 msgstr "Hostname: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2217,15 +2220,15 @@ msgstr ""
 "Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer neuen "
 "Nachricht."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2233,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf "
 "dem Bildschirm"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2241,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen "
 "Emoticons ersetzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2249,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den "
 "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2257,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit "
 "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den "
 "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs "
 "automatisch zu diesem Konto verbinden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2287,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die "
 "jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2295,188 +2298,188 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird "
 "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Eingehende Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Info/Query"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber-ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "_Chatraum beitreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "_Chatraum beitreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Log-Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Konten Verwalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Verwalte Bookmarks"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Emoticons anpassen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Proxy Verwaltung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr "Verwalten..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr "Mittelname"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_derator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Spitzname:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "BS:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr "In jeder _Zeile"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Download-Seite öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Ausgehende Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pass_wort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Details"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon-Nr.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "_Klänge abspielen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Postleitzahl:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Präfix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Zeit anzeigen:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_tät:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2487,65 +2490,65 @@ msgstr ""
 "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt "
 "die Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profile, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Autorisierung anfordern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Kürzlich:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrieren auf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der "
 "Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Ausgewählten Dateitransfer entfernen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2560,155 +2563,155 @@ msgstr ""
 "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten "
 "erhalten (siehe unten)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Raum-Konfiguration"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Pass_wort speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Autorisierung senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Einzelne Nachricht Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Sende keep-alive Pakete"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fähigkeiten des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Setze MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Setze Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "_Avatar wählen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Setzt Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_anmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "a_bmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "_Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Statusnachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Stopp Dateitransfer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
@@ -2716,55 +2719,55 @@ msgstr ""
 "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden "
 "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abonnementanfrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Abonnement:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Der Balken über dem Chatfenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2772,72 +2775,72 @@ msgstr ""
 "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer "
 "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Type:"
 msgstr "Art:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstreichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "MOTD Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Aktualisiert Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "_SSL verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "_Emoticons verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Verwende Authentifizierung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Benutzer-ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2847,15 +2850,15 @@ msgstr ""
 "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie "
 "darüber zu informieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2863,352 +2866,352 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden "
 "können."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ihre JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Ãœber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Kontakt _Hinzufügen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Verbannen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakte Ansicht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "Email-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Erste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Server:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr "_Info/Query"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Chatraum betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Rausschmeißen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Letzte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Mail-Programm:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Member"
 msgstr "_Mitglied"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "Konten _zusammenführen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Name: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Neue Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Neue Nachricht..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Spitzname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Be_nachrichtigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Benutzer Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Angemeldete Benutzer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "Email-Programm _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Link _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Besitzer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Präsenz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Vorherige"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Veröffentlichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Neues Konto e_rstellen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr "Antwo_rten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "Ab_rufen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Senden & Schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "Private Nachricht _Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Sende Servernachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Sende Einzelne Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Bild wählen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abonnieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Proxy benutzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Stimme verleihen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr "_XML Konsole"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "_XML Konsole..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Dateitransfer-Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
index 875c0dc107..e25fd52f2d 100644
--- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:17+0300\n"
 "Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Θέμα: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Σφάλμα:"
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη."
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα"
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή με %s"
@@ -154,30 +154,32 @@ msgstr "Είμαι %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί"
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Το Gajim σας αποσύνδεσε από %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "πιστεύετε ότι δεν θα έπρεπε να έχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεργοποιήστε την "
 "αποστολή πακέτων keepalive στις επιλογές αυτού του λογαριασμού."
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία xmpp:"
 
@@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Είδος"
 msgid "Chat"
 msgstr "Κουβέντα"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Ομαδική Κουβέντα"
 
@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Κωδικοφράση"
 
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "Κωδικοφράση"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί σας"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού"
 
@@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "Υπηρεσία"
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "Επε_ξεργασία"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
@@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr "Όνομα: "
 
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr "Λήψη"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr "Αποστολέας: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Παραλήπτης: "
 
@@ -909,7 +911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση"
 
@@ -919,7 +921,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Νέο Μήνυμα"
 
@@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Mέγεθος: %s"
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
 
@@ -1113,43 +1115,43 @@ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
 msgid "Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Αρχείο: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Τύπος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Περιγραφή: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Συνέχεια"
 
@@ -1168,7 +1170,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
 
@@ -2075,75 +2077,76 @@ msgstr "_Τροποποίηση Προσωπικών Πληροφοριών..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Τροποποίηση Ομάδων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Επαναπληκτρολογήστε για επιβεβαίωση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Γεγονότα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Κάθε 5 _λεπτά"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Επιπλέον Οδός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φιλτράρισμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Λογαριασμός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Δωμάτιο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο "
 "κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
 "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
 "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2175,81 +2178,81 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
 "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Πάμε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Ομάδα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Προσωπ. Σελίδα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου "
 "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2266,13 +2269,13 @@ msgstr ""
 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα "
 "αντίστοιχα γραφικά σύμβολα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με "
 "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 "πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
 "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber "
 "χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2306,7 +2309,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2315,188 +2318,188 @@ msgstr ""
 "Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα "
 "εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στον διακομιστή ως vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρ_χείο με το ιστορικό της επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε _εξωτερικό αρχείο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Διαχείρηση Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Διαχείρηση Σελιδοδεικτών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Διαχείρηση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Διαχείρηση Προφίλ Μεσολαβητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr "Διαχείρηση..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr "Μέσο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr "Περισσότερα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr "Τίποτα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "Λειτ. Σύστημα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr "Θύρα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Τ.Κ.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Πρόθεμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Εμφάνιση χρόνου:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2507,65 +2510,65 @@ msgstr ""
 "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την "
 "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Μεσολαβητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Πρόσφατα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Εγγραφή σε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Πόρος: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2581,311 +2584,311 @@ msgstr ""
 "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα "
 "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Πόρος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Ρόλος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Δωμάτιο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "Αποστολή %s"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Αποσυνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Νομός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Οδός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Αίτηση Εγγραφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Εγγραφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Φιλτράρισμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Είδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Συνδεδεμένος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Χρήση του _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Δουλειά"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2893,364 +2896,364 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο "
 "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Προσθήκη Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Διεύθυνση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Προχωρημένοι"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Εξουσιοδότηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Απαγόρευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Περιηγητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Ιστορικό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Συμμετοχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Τέλος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Τροποποίηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Όνομα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Νέο Μήνυμα..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_Εντάξει"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Ιδιοκτήτης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Παύση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Εμφάνισε το"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Θύρα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Παρουσία"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Πίσω"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Δημοσιοποίηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Μετονομασία"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Απάντηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Ανάκτηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr "_Αποστολή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Στείλε & Κλείσε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr "_Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Φωνή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Κονσόλα _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Κονσόλα _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "λεπτά"
 
diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
index 0672375d45..9bb2a9ba82 100644
--- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Error: "
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "No se puede conectar a %s"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "No se puede conectar a %s"
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
@@ -150,31 +150,32 @@ msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[este mensaje está encriptado]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Chat"
 msgstr "Charla"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Grupos de charla"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Contraseña"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Elegir clave OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave"
 
@@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "Servicio"
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Suscribir"
 
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nombre: "
@@ -845,12 +846,12 @@ msgstr "Abrir página de descarga"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recientemente:"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Entrar a un grupo de chat como "
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Entrar a un grupo de chat"
@@ -941,7 +942,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nuevo mensaje como "
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Denegar"
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "_Denegar"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Abrir enlace en navegador"
@@ -1144,44 +1145,44 @@ msgstr "Elegir _clave"
 msgid "Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conexión"
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "error durante el envío"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "con "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Click para configurar las opciones del salón"
@@ -2123,75 +2124,76 @@ msgstr "_Editar detalles personales..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Editar grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introduce nueva contraseña:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Introduce tu mensaje:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Cada 5 _minutos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Segunda dirección:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Cuentas:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana "
 "de charla o pestaña en una ventana de chat existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en "
 "la esquina inferior derecha de la pantalla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2215,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
 "pantalla cuando un contacto se conecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2223,83 +2225,83 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
 "pantalla cuando un contacto se desconecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Página web:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del "
 "sistema"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del "
 "sistema"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de "
 "contactos para futuras ejecuciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2316,13 +2318,13 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su "
 "equivalente en iconos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2330,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso "
 "de lectura para tí y el administrador únicamente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
 "línea, ausente, ocupado, etc...)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber "
 "usando esta cuenta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2356,7 +2358,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2365,197 +2367,197 @@ msgstr ""
 "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los "
 "contactos de forma mixta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "ID de Jabber:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Registrar los estados en un archivo externo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Combinar las cuentas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Dar moderación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Película"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Nueva versión de Gajim disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notificar cuand un contacto: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "En cada _línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir página de descarga"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensaje saliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Información personal"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Reproducir _sonidos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Insertar la hora:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Pr_ioridad:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2565,66 +2567,66 @@ msgstr ""
 "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma "
 "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Volver a pedir autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recientemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar en"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Restablecer colores por defecto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Re_curso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2640,692 +2642,692 @@ msgstr ""
 "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los "
 "eventos (mira más abajo)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Puesto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuración del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Guardar contraseña (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Guardar contraseña"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Características de los servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar contactos desconectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Conecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Desconecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordenar contactos por estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Petición de adición"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Poner _no disponible después de:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Click para configurar las opciones del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "En línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Tu JID"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Añadir contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Añadir a la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Dirección:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar la dirección de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Recientes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar la cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icono en el área de notificación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "ID de _Jabber: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Expulsar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Últimos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de correo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Combinar las cuentas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Alias:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notificarme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Conectado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir el compositor de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en navegador"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Dar posesión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "C_ontraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Reproductor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Emerger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refrescar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Elegir imagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Autorización"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Dar voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
index 0a1e7f612d..4ae81f3d50 100644
--- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Sujet : %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard"
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Connecté au serveur avec %s"
@@ -154,30 +154,32 @@ msgstr "Je suis %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr "Clé OpenPGP non renseignée"
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[ce message est chiffré]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim vous a déconnecté de $s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "keepalive. Si vous pensez qu'une telle déconnexion ne dois pas arriver, vous "
 "pouvez désactiver l'envoie de paquets keepalive en modifiant ce compte"
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :"
 
@@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Groupes de Discussion"
 
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Pas de clé sélectionnée"
 
@@ -651,11 +653,11 @@ msgstr "Service"
 msgid "Node"
 msgstr "Noeud"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Souscrire"
 
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 message non-lu"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -828,11 +830,11 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Upload"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr "Expéditeur : "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Destinataire : "
 
@@ -907,7 +909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion"
 
@@ -917,7 +919,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nouveau message en tant que %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Progression"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nom du Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Taille : %s"
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "Expéditeur : %s"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Transfert de fichier terminé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
@@ -1111,43 +1113,43 @@ msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..."
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Description : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Enregistrer le Fichier sous..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer"
 
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "erreur en envoyant"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "_Déconnecter"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
 
@@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "avec "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Encryption OpenPGP"
 
@@ -2062,71 +2064,72 @@ msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Éditer les _Groupes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Entrez votre message :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Événements"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Toutes les 5 _minutes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Adresse 2 :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr "Famille:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "_Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "File manager:"
 msgstr "Gestionnaire de fichier :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "Font:"
 msgstr "Police :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2135,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion "
 "existante"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2143,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de "
 "l'écran"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un "
 "contact s'est connecté"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2159,63 +2162,63 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un "
 "contact s'est déconnecté"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim : Assistant"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Given:"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Connexion HTTP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr "Cache la fenêtre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Site perso :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Je veux _créer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de "
 "notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2225,16 +2228,16 @@ msgstr ""
 "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos "
 "contacts, telles que en train d'écrire un message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de "
 "Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) "
 "» par un équivalent graphique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir "
 "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/"
 "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états "
 "disponible, absent, occupé, etc)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2285,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
 "à jabber en utilisant ce compte."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Alt+C. NOTE : "
 "Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2305,190 +2308,190 @@ msgstr ""
 "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister "
 "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Message entrant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Information/Demande"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 "Les informations vous concernant sont stockées\n"
 "sur le serveur, dans une vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant Jabber :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Gérer les comptes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Gérer les Marque-pages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Gérer les frimousses"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Gérer les profils de Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr "Modifier..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr "Racine:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_dérateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Surnom :"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Me Signaler quand un contact : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "Syst. d'exploit. :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr "À chaque message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou choisissez votre message :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Message sortant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Mot de passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informations Personnelles"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Téléphone :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Jouer les sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr "Port : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Code postal :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Préfixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Afficher l'heure :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_té:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2498,65 +2501,65 @@ msgstr ""
 "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le "
 "client ayant la plus haute priorité recevra les messages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Demander l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Récemment :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "S'enregistrer à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Repondre à de message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2571,158 +2574,158 @@ msgstr ""
 "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages "
 "(voir plus bas)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Rôle :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuration du Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Salon :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de "
 "discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Enregistrer le mot de _passe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Envoyer l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send File"
 msgstr "Envoyer un Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Envoyer un _Message Simple"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr "Envoyer un _Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fonctionalités des Serveurs"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Mettre MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Mettre un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Choisir un _Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Mets un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Montrer les contacts Déconnectés"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Ne montrer que dans la liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Se _connecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Se _déconnecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Trier les contacts par status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Message d'état :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Arrête le transfert de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
@@ -2731,55 +2734,55 @@ msgstr ""
 "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été "
 "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Rue :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requête d'Inscription"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscription :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Police du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Le message d'état automatique absent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Le message d'état automatique non disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2787,75 +2790,75 @@ msgstr ""
 "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert "
 "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Activer l'Encryption _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Underline"
 msgstr "Sousligner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Mettre à jour MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Mettre à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Mets à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Utiliser _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Utiliser les _frimousses"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Utiliser les icônes des transports"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Utiliser l'authentification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une "
 "fenêtre de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2864,15 +2867,15 @@ msgstr ""
 "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une "
 "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quand un nouveau message est reçu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Emploi"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2880,352 +2883,352 @@ msgstr ""
 "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n"
 "au réseau Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Votre Identifiant Jabber :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_À Propos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Ajouter un Contact..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Bannir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigateur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _Compacte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Vue _Compacte    Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'Adresse du Lien"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Refuser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "P_remiers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Éditer le Compte..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Finir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Souligner les fautes d'orthographe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Historique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Serveur :"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icône dans la zone de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant _Jabber : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "Re_joindre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "Re_joindre un salon de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Éjecter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Derniers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Client e_mail :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Member"
 msgstr "_Membre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fusionner les comptes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Message"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nom : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Jamais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nouveau message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nouveau message..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Surnom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Me le _signaler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Pouvoirs du contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr "P_ossesseur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mot de _passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Programme pour lire les sons :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "L'_afficher"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Présence"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Précédent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "En_registrer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Répondre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Envoyer et Fermer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Envoyer un message privé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Envoyer un Message au Serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Envoyer un Message Simple"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestion des _Services"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestion des _Services..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Choisir une Image..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autorisation"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Utiliser un proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Voix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Console _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Console _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr "liste des transferts de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot
index b70fef82a4..9361fca6cb 100644
--- a/po/gajim.pot
+++ b/po/gajim.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr ""
@@ -148,30 +148,31 @@ msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr ""
 
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr ""
 
@@ -629,11 +630,11 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr ""
 
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr ""
 
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -795,11 +796,11 @@ msgstr ""
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 msgid "Recipient: "
 msgstr ""
 
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr ""
 
@@ -880,7 +881,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr ""
 
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr ""
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 msgid "File transfer completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr ""
 
@@ -1065,43 +1066,43 @@ msgstr ""
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr ""
 
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr ""
 
@@ -1981,200 +1982,201 @@ msgstr ""
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "File _Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "File manager:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Given:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "Hostname: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
 "etc...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2182,257 +2184,257 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr ""
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
 "client with the highest priority gets the events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reply to this message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2441,645 +2443,645 @@ msgid ""
 "has the highest priority will get the events. (see below)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Start _Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto away status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "When new message is received"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Admin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr ""
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Member"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
index e9ccafdd89..e3c79c89e4 100644
--- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "Tittel: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste."
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Feil:"
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Sjekk nettverkstilgangen din og prøv igjen senere "
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Tilkoblet til server med %s"
@@ -149,30 +149,32 @@ msgstr "Jeg er %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr "OpenPGP nøkkel ble ikke gitt"
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Du vil bli tilbkoblet til %s uten OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Denne meldingen er kryptert]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim frakoblet deg fra %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Dersom du mener at frakoblingen ikke skulle skjedd, så kan du stoppe "
 "sendinge av hold-i-live pakker ved å endre denne kontoen."
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "feil skjedde under prosessering av xmpp."
 
@@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "Skrive"
 msgid "Chat"
 msgstr "Samtale"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Gruppe Samtale"
 
@@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkkel."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passord setning"
 
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Passord setning"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Ingen nøkkel valgt"
 
@@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "Tjeneste"
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrer"
 
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Gajim - %s uleste meldinger"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 ulest melding"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn: "
 
@@ -818,11 +820,11 @@ msgstr "Last ned"
 msgid "Upload"
 msgstr "Last opp"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr "Avsender: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Mottaker: "
 
@@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppe samtale uten å være tilkoblet."
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Bli med i Gruppesamtale som %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Bli med i Gruppesamtale"
 
@@ -903,7 +905,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Ny Melding som %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Ny Melding"
 
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Fremdrift"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Filnavn: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Størrelse: %s"
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Lagret i: %s"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Fil overføring komplett"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog"
 
@@ -1095,43 +1097,43 @@ msgstr "Velg Fil for Sending..."
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fil: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Beskrivelse: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Lagre Fil som..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Denne filen finnes fra før"
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsett"
 
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "feil ved sending"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Generelle"
 
@@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "Logg _av"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
 
@@ -1536,7 +1538,7 @@ msgstr "som"
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "OpenPGP Kryptering"
 
@@ -2034,71 +2036,72 @@ msgstr "Rediger Personlig Informasjon..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Rediger _Grupper"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr "Slå på"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Skriv inn en gang til for verifisering:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv inn nytt passord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Skriv inn meldingen din:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Hvert 5 _minutt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Ekstra Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Fil Overføringer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Fil _Overføringer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "File manager:"
 msgstr "Fil behandler:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Gajim Tema Valg"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2106,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vil autmatisk vise deg den nye meldingen i et samtalevindu eller fane "
 "i det eksisterende samtalevinduet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen "
 "om at du har fått en ny melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen "
 "om at en kontakt har akkurat logget inn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2130,61 +2133,61 @@ msgstr ""
 "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen "
 "om at en kontakt har akkurat logget ut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajimvil bare endre ikonet til kontakten som har sendt den nye meldingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Første Gangs Veiviser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Given:"
 msgstr "Gitt:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "GÃ¥"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "HTTP Connect"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr "Lukker vinduet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Hjemmeside:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "Hostname: "
 msgstr "Maskinnavn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Jeg har allerede en konto jeg ønsker å bruke"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Jeg ønsker å _registrere en ny konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Dresom valgt vil Gajim ha et statusikon (trayicon)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2194,15 +2197,15 @@ msgstr ""
 "informasjon relatert til samtalen du kan ha med en kontakt, som for eksemel "
 "skriving av en melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Dersom valgt vil Gajim autmatisk gå inn i gruppesamtalen ved oppstart"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Dersom valgt vil Gajim huske passordet for kontoen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt vil Gajim huske kontaktliste og samtalevindu posisjoner på "
 "skjermen, samt størrelsen på de til neste gang du åpner de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt vil Gajim bytte ut \"smilies\" som ':)' med grafiske "
 "uttrykksikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker så man ikke får en "
 "frakobling på grunn av inaktivitet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2234,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt vil Gajim lagre passord i ~/.gajim/ konfigurasjonen med 'les' "
 "rettighet bare for deg og administratoren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt vil Gajim bruke protkoll-spesifikke ikoner. (En kontakt fra MSN "
 "vil ha msn ikoner for status pålogget, borte, opptatt, osv...)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "Dersom valgt, vil Gajim automatisk koble seg til jabber med denne kontoen "
 "ved oppstart"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2262,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 "område på toppen og knappene på bunn gjemt. Du kan slå dette av og på med Alt"
 "+C. MERK: Det utseende du lar et vindu/fane være i vil ikke være permanent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2270,188 +2273,188 @@ msgstr ""
 "Dersom du har 2 eller flere kontoer og denne er valgt, vil Gajim liste alle "
 "kontakter som om du hadde en konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Innkommende melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Informasjon/Spørring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Informasjon om deg er lagret på serveren som vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Logg historikk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Logg tilstedeværelse i _kontaktens log fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Logg tilstedeværelse i en _ekstern fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Behandle Kontoer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Behandle Bokmerker"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Behandle Uttrykksikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Behandle Proxy Profiler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr "Behandle..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr "Midten:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mod_ererer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Ny versjon av Gajim tilgjengelig"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Kallenavn:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Alarmer meg om kontakter som:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "OS:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr "PÃ¥ hver _melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Ã…pne Nedlastings Side"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Ã…pne..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Eller velg en forhåndsvalgt melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Utgående melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pass_ord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Personlige Detaljer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon Nummer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Spill av _lyder"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Vennligst fyll in konto data for din eksisterende konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Vennligst fyll in konto data for din nye konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr "Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Plassering:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Post Kode:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tilstedeværelse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Utskrifts tid:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priorit_et:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2461,63 +2464,63 @@ msgstr ""
 "jabber serveren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. "
 "Klienten med den høyeste prioriteten vil få hendelsen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Bilde"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Ett_erspør Godkjenning fra"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Nylig:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrer til:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Fjern kontoen fra både Gajim og fra serveren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Fjern kontoen bare fra Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Fjern filoverføringen fra listen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Fjern valgte filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Svar på denne meldingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Tilbakestill til Standard Farger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressu_rs:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2531,155 +2534,155 @@ msgstr ""
 "navn 'Hjeme' og 'Jobb' på samme tid. Ressursen med høyest prioritet vil få "
 "hendelsene. (se under)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressurs:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Rom Instillinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Rom:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Lagre _passord setning (usikkert)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Lagre samtale _logger for alle kontakter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Lagre pass_ord"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_d"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Send Godkjenning til"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send File"
 msgstr "Send Fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Send Enkel _Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr "Send _Fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Send hold-i-live meldinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message"
 msgstr "Send melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Send melding og lukk vinduet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere på denne serveren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Server Funksjonalitet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Velg MFD (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Velg Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Velg _Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Setter Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Vi _Frakoblede Kontakter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Vis bare i _kontaktliste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Viser kontaktliste vinduet når programmet starter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Logg _inn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Logg _ut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Sorter kontakter etter status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Start _Samtale"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Status melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Stopp filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Stopp valgte filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
@@ -2687,55 +2690,55 @@ msgstr ""
 "Stopper den valgte filoverføringen. Dersom det er en ukomplett fil på "
 "filsystemet vil den bli fjernet. Det er ingen angrefrist og kan ikke omgjøres"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abbonerings Forespørsel"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Abbonement:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synk_roniser konto status med global status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Tekst farge"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Tekst font"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Den automatiserte borte meldinen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Tittellinjen som er på toppen av samtalevinduer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2743,71 +2746,71 @@ msgstr ""
 "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil "
 "den først bli stoppet og så fjernet."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Endre Open_PGP Kryptering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Type:"
 msgstr "Skriv:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Underline"
 msgstr "Strek Under"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Oppdater MFD (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Oppdater Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Uppdaterer Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Bruk _SSL (gammel)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Bruk _uttrykksikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Bruk _transportenes ikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Bruk et enkelt samtalevinduer med _faner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Bruk autentisering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Bruker ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Når en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2816,15 +2819,15 @@ msgstr ""
 "NÃ¥r en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, "
 "kan følgende tre hendelser skje for å informere deg om det"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "When new message is received"
 msgstr "NÃ¥r en ny melding blir motatt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2832,352 +2835,352 @@ msgstr ""
 "Du må ha en konto før du kan koble til\n"
 "Jabber nettverket."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Din JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Legg til Kontakt..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "_Legg til Kontaktliste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avansert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Godkjenn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Forbanne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "_Bokmerke Dette Rommet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Nettleser:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Compact Utseende"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "_Kompakt Utseende    Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopier Link PLassering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Nekt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Tidligst"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Rediger Konto..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Uthev feilstavede ord"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Historie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Maskin:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Bli med"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Spark"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Siste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Post klient:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Member"
 msgstr "_Meldem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Slå sammen kontoer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Message"
 msgstr "_Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Endre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Aldri"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Ny Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Ny Melding..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Kallenavn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Gi meg beskjed om det"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Gi meg beskjed når filoverføring er komplett"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Beboer Handling"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Online Brukere"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Ã…pne ny Epost"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ã…pne Link i Nettleser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Eier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Spiller:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Sprett opp"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Instillinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Tilstedeværelse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publisér"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Oppfrisk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrer ny konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gi Nytt Navn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Hent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Send & Lukk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Send Privat Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Send Server Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Send Enkel Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Tjeneste Listing..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Velg Bilde..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Start Samtale"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abbonér"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Abonement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Bruk proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Brukernavn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Stemme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr "_XML Konsoll"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "_XML Konsoll..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr "fil overførings liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
index ece9c91d3c..cc4d0bd739 100644
--- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "Temat: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "BÅ‚Ä…d:"
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później"
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Połączony z serwerem z %s"
@@ -151,30 +151,32 @@ msgstr "Jestem %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr "Nie podano klucza OpenPGP"
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,7 +184,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:"
 
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Chat"
 msgstr "Rozmowa"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Chat"
 
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Hasło"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Nie wybrano żadnego klucza"
 
@@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "Usługi"
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Za_rejestruj"
 
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa: "
 
@@ -821,11 +823,11 @@ msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 msgid "Sender: "
 msgstr "Nadawca: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ostatnio:"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony."
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Dołącz do chatu jako %s."
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Dołącz do chatu"
 
@@ -913,7 +915,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nowa wiadomość jako %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Postęp"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nazwa Pliku: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Rozmiar: %s"
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Nadawca: %s"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
@@ -1118,44 +1120,44 @@ msgstr "Wybierz _Klucz..."
 msgid "Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Plik: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Opis: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "% chce przesłać plik"
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 #, fuzzy
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 msgid "Pause"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "błąd przy wysyłaniu"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgstr "R_ozłącz"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
 
@@ -1564,7 +1566,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Wszystkie kontakty w tej grupie są niedostępne lub wystąpiły w nich błędy"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie OpenPGP"
 
@@ -2076,74 +2078,75 @@ msgstr "Zmień informacje o sobie..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Modyfikuj _Grupy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Wpisz nowe hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Wpisz wiadomość:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Zdarzenia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Co 5 _minut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Dodatkowy adres:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodzina:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Gajim automatycznie wyświetli nową wiadomość w nowym oknie lub w nowej "
 "karcie otwartego okna rozmowy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
 "prawy dolnym rogu ekranu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
 "kontaktach, które są dostępne."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2175,61 +2178,61 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
 "kontaktach które są dostępne."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Given:"
 msgstr "Dany:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Idź"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Połączenie HTTP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Hides the window"
 msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Strona domowa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "Hostname: "
 msgstr "Nazwa hosta: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Mam już konto i chcę z niego korzystać."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Zaznaczenie spowoduje włączenie ikony Gajima w tacce systemowej."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2239,15 +2242,15 @@ msgstr ""
 "możliwościwysyłania i odbierania meta-informacji związanych z rozmową, którą "
 "prowadzisz z kontaktem, np. infomację o pisaniu wiadomości."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Zaznaczenie spowoduje Å‚Ä…czenie z tym pokojem przy starcie programu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2255,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna "
 "programu na ekranie oraz jego rozmiaru."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotek tekstowy jak ':)' "
 "emotkami graficznymi."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2271,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyłanie pakietów podtrzymujących "
 "połączenie, co zapobiega rozłączaniu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2279,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/"
 "config tylko Tobie i oczywiście administratorowi."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "trasportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu dostępny, "
 "zaraz wracam, zajęty, itd."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne Å‚Ä…czenie z sieciÄ… Jabber z "
 "wykorzystaniem tego konta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
@@ -2310,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "włączać i wyłączać widok zwarty wciskając Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/"
 "karty nie jest zapisywny na stałe."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2318,190 +2321,190 @@ msgstr ""
 "Jeśli masz dwa konta lub więcej, to dzięki tej opcji Gajim pokaże wszystkie "
 "kontakty w taki sposób, jakby było to jedno konto."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Nadejście wiadomości:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Informacja/Zapytanie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 "Informacje o Tobie sÄ… przechowywane na serwerze\n"
 "jako vCard."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Dołącz do _chatu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Dołącz do _chatu..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Miejsce"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnętrznym pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kontami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Zarządzaj zakładkami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj emotkami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami pośrednika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr "ZarzÄ…dzaj..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr "Drugie imiÄ™:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_derator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "More"
 msgstr "Więcej"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Pseudonim:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "None"
 msgstr "Żaden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "System operacyjny:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "On every _message"
 msgstr "W każdej _wiadomości"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Wysyłanie wiadomości:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informacje o sobie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Odtwórz _dźwięk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Stanowisko:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Kod pocztowy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Wyświetlaj czas:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priory_tet:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2511,65 +2514,65 @@ msgstr ""
 "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma "
 "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Pośrednik:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Ostatnio:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Zarejestruj w"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Usuń konto tylko z Gajima"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Wróć do kolorów domyślnych"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Za_soby: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2584,161 +2587,161 @@ msgstr ""
 "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał "
 "wiadomości. (patrz niżej)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Zasoby:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Funkcja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Konfiguracja pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Pokój:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Zapisz hasło"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Wyślij autoryzację do"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message"
 msgstr "Wyślij wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Jesteś połączony z serwerem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Możliwości serwerów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Ustaw MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Ustaw _Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Połączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "R_ozłączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Stan/Województwo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Informacja o statusie:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
@@ -2748,57 +2751,57 @@ msgstr ""
 "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja "
 "jest nieodwracalna."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Autoryzacja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Sufiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Czcionka tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "nformacja o statusie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2806,76 +2809,76 @@ msgstr ""
 "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
 "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Ukatualnij MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Korzystaj z _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Używaj _emotek"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Używaj autoryzacji"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identyfikator użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 "Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno "
 "powiadamienia "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2885,15 +2888,15 @@ msgstr ""
 "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię "
 "o tym zdarzeń."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2901,354 +2904,354 @@ msgstr ""
 "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n"
 " z sieciÄ… Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Twój JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dzi_ałania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Dod_aj kontakt..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adres:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Z_aawansowane"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "Za_banuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "PrzeglÄ…darka:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "O_dmów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "Najwcz_eśniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Modyfikuj konto..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Ikona w tacce systemowej"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Dołącz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Dołącz do chatu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "Wy_rzuć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Najnowsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Klient _poczty:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Member"
 msgstr "_Uczestnik"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Połącz konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Message"
 msgstr "Wiado_mość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nazwa: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nigdy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nowa wiadomość..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Powiadom mnie o tym"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "Działania użytk_ownika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Online Users"
 msgstr "D_ostępni użytkownicy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Właściciel"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Wyświetl"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Obecność"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Wcześniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zakończ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Za_rejestruj nowe konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Odpowiedz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Przywróć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Przeglądanie U_sług"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Przeglądanie U_sług..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "U_staw obrazek..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autoryzacja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Korzystaj z pośrednika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_Voice"
 msgstr "_GÅ‚os"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Konsola _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Konsola _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Lista przesyłanych plików"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "minutach"
 
diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
index f9ace056c4..c0e01a3f1b 100644
--- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
 "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Erro: "
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossível conectar a %s"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Impossível conectar a %s"
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
@@ -149,31 +149,32 @@ msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[esta mensagem é encriptada]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Conferência"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase de acesso"
 
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Frase de acesso"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Escolha sua chave OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Nenhuma chave selecionada"
 
@@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "Serviço"
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrar"
 
@@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nome: "
@@ -838,12 +839,12 @@ msgstr "Abrir Página para Download"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recentemente:"
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Ingressar numa conferência"
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Ingressar numa conferência"
@@ -934,7 +935,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nova Mensagem como "
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nova Mensagem"
 
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Negar"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "_Negar"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Abrir link"
@@ -1137,44 +1138,44 @@ msgstr "_Escolha chave"
 msgid "Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conectando"
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "erro no envio"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "como "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala"
@@ -2117,75 +2118,76 @@ msgstr "_Editar detalhes pessoais..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Editar Grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Entre novamente para confirmação"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entre com a nova senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Entre com sua mensagem :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "De 5 em 5 _minutos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Complemento:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela "
 "de conversa ou aba em uma janela existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2201,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior "
 "direita da tela"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita "
 "da tela sobre os contatos que se conectaram"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
@@ -2218,80 +2220,80 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita "
 "da tela sobre os contatos que se conectaram"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 #, fuzzy
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2300,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez "
 "que você executar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2308,13 +2310,13 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico "
 "equivalente emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2322,14 +2324,14 @@ msgstr ""
 "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de "
 "'leitura' somente para você e claro, o administrador"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
 "etc...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao "
 "jabber usando esta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2345,7 +2347,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2354,197 +2356,197 @@ msgstr ""
 "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os "
 "contatos como se você tivesse somente uma conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "_Ingressar numa Conferência"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "_Ingressar numa Conferência"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Bairro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "Histórico dos registros"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Fundir contas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Concede moderação"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Filme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Nova versão do Gajim está disponível"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Apelido:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "Em todas as _linhas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir Página para Download"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou escolha sua mensagem:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensagem enviada:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Detalhes Pessoais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefone:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Tocar _Sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Cargo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código Postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Imprimir tempo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "_Prioridade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2554,66 +2556,66 @@ msgstr ""
 "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma "
 "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Requisitar Autorização de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recentemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Remover conta somente do Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Voltar as Cores Padrão"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Recurso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2628,696 +2630,696 @@ msgstr ""
 "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a "
 "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Função:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuração da Sala de Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Salvar senha"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar Autorização para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Recursos dos Servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Mostre somente na _lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Logar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordena contatos pelo status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Rua:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requisição de Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "_Sincronizar status da conta com status global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Fonte do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Marcar como _afastado depois:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 #, fuzzy
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID do Usuário:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quando receber uma nova mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Seu JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Adicionar Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Adicionar à Lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Endereço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegar:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar Endereço de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia Localização do Link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Primeiro"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar Conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Ingressar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Ingressar na Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Chutar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "Ú_ltimo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de email:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fundir contas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notifique-me sobre isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir Redator de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Concede propriedade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Tocador de som:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Popup isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Configura Imagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome do _usuário"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Concede voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
index d81f028492..07a7ade5c7 100644
--- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
 "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Ошибка: "
 
 #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
-#: ../src/common/connection.py:1631
+#: ../src/common/connection.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу соединиться с %s"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Не могу соединиться с %s"
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
@@ -152,31 +152,32 @@ msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
 #: ../src/common/connection.py:1399
-msgid "OpenPGP Key was not given"
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1400
+#. %s is the account name here
+#: ../src/common/connection.py:1401
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1491
+#: ../src/common/connection.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[это сообщения зашифровано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1915
+#: ../src/common/connection.py:1916
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
+#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Комната"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "ошибка при использовании секретного кл
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза:"
 
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Парольная фраза:"
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Выберите свой OpenPGP ключ</b>"
 
-#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "No key selected"
 msgstr "Не выбран ключ"
 
@@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "Сервис"
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Пере_регистрировать"
 
@@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Имя: "
@@ -848,12 +849,12 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Недавно:"
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Войти в Комнату как "
 
-#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Войти в Комнату"
@@ -944,7 +945,7 @@ msgid "New Message as %s"
 msgstr "Новое Сообщение как "
 
 #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413
-#: ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое Сообшение"
 
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отклонить"
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "_Отклонить"
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
@@ -1145,44 +1146,44 @@ msgstr "Использовать _ключ"
 msgid "Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1716
+#: ../src/dialogs.py:1717
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1719
+#: ../src/dialogs.py:1720
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1721
+#: ../src/dialogs.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1724
+#: ../src/dialogs.py:1725
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1738
+#: ../src/dialogs.py:1739
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1739
+#: ../src/dialogs.py:1740
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2033
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Соединяюсь"
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "ошибка при отправке"
 
 #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "_Отключиться"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr "как "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Все контакты в это группе отключены или имеют ошибки"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Настройки комнаты"
@@ -2124,75 +2125,76 @@ msgstr "_Редактировать Личную Информацию..."
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Редактировать Группы"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Введите опять для подтверждения:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Введине новый пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Введите сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Events"
 msgstr "События"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Каждые пять _минут"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Дополнительный Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Аккаунты:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:119
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2200,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет автоматически показывать новое полученное соощение в новом окне "
 "чата или табе в существующем окне чата"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о новом сообщении с помощью сообщения в правом "
 "нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью сообщения в "
 "правом нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2224,87 +2226,87 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в "
 "правом нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Мастер первого запуска"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Go"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Hides the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Веб-страница"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Хост: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт лист?"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
 msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна ростера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2312,13 +2314,13 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)' их "
 "графическим эквивалентом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, то Gajim сохранит пароль в ~/.gajim/config с доступом на "
 "чтение только для вас. И администратора системы, конечно же. "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
 "статусов в сети, ушел, занят и т.д....)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, Gajim, после запуска, будет автоматически подсоединяться к "
 "jabber серверу с использование этого аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2361,197 +2363,197 @@ msgstr ""
 "Если у вас 2 и более аккаунтов, то отметив здесь, вы заставите Gajim "
 "выводить вместе контакты из всех аккаунтов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Информация о вас хранится на сервере как vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Войти в _Комнату"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Войти в _Комнату"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Location"
 msgstr "Положение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log history"
 msgstr "История:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Вести лог состояний в логе _контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Вести лог состояний во внешнем файле"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Объединить аккаунты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Дать Права Модератора"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Я в кино"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Доступна новая версия Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Ник:"
 
 #. None means no proxy profile selected
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомлять о контактах которые: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "В _каждой строке"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Исходящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "П_ароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Личная Информация"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Проигрывать _звук"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Индекс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Print time:"
 msgstr "Выводить время:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2561,66 +2563,66 @@ msgstr ""
 "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и "
 "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Запросить Авторизацию от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Recently:"
 msgstr "Недавно:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Register to"
 msgstr "Зарегистрировать в"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Удалит аккаунт из Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ресу_рс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2635,692 +2637,692 @@ msgstr ""
 "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, "
 "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Role:"
 msgstr "Должность:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки Комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Room:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Сохранить _пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Переслать Авторизацию к"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Параметры сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показывать _Отключенные контакты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показывать только в _ростере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Вошли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sign _out"
 msgstr "В_ышли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Сортировать контакты по статусу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "State:"
 msgstr "Штат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status message:"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Запрос Подписки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "Text font"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "_Недоступен после:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Настройки комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Использовать _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Использовать единое окно чата с _табами"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID пользователя:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Когда получено новое сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Work"
 msgstr "Работа:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ваш JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_About"
 msgstr "_Информация О..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавить Контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавить в Ростер"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Авторизовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забанить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копировать адрес ссылки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Первый"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактировать Аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Выделять слова с опечатками"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост: "
 
 #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Join"
 msgstr "_Присоединиться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Войти в Уомнату "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Выгнать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Latest"
 msgstr "П_оследний"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Почтовый клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Объединить аккаунты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Ник:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Сообщать об этом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отправить Письмо"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Дать Права Владельца"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Проигрыватель:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "Вывести окно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Previous"
 msgstr "П_редыдущий"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Установить Картинку"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Подписаться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Подписка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Использовать прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Имя пользователя"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Предоставить Право Говорить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:381
+#: ../src/gtkgui.glade.h:382
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:382
+#: ../src/gtkgui.glade.h:383
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
diff --git a/src/common/connection.py b/src/common/connection.py
index f8dcfcbcdb..08ebde315b 100644
--- a/src/common/connection.py
+++ b/src/common/connection.py
@@ -1396,7 +1396,8 @@ class Connection:
 		if keyID and USE_GPG:
 			if self.connected < 2 and self.gpg.passphrase is None:
 				# We didn't set a passphrase
-				self.dispatch('ERROR', (_('OpenPGP Key was not given'),
+				self.dispatch('ERROR', (_('OpenPGP passphrase was not given'),
+					#%s is the account name here
 					_('You will be connected to %s without OpenPGP.') % self.name))
 			else:
 				signed = self.gpg.sign(msg, keyID)
-- 
GitLab