From 86443c4934facc0b5cf33db7b1e614ddcd251b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com> Date: Sat, 13 Aug 2005 15:06:04 +0000 Subject: [PATCH] fix bad string, add comment for transl, pot/po --- po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------ po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------ po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------ po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------ po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------ po/gajim.pot | 600 ++++++++++++++++++------------------ po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------ po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 601 +++++++++++++++++++------------------ po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------ po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 600 ++++++++++++++++++------------------ src/common/connection.py | 3 +- 11 files changed, 3017 insertions(+), 2991 deletions(-) diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 9a97f4f9c4..36cb840939 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Грешка: " #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе може да Ñе оÑъщеÑтви Ñвързване Ñ %s" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ðе може да Ñе оÑъщеÑтви Ñвързване Ñ %s" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" @@ -150,31 +150,32 @@ msgstr "" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това Ñъобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,7 +183,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "СтаÑ" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на чаÑтните ключо msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" @@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Парола" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "ÐÑма избран ключ" @@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "УÑлуга" msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "_РегиÑтриране" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени ÑъобщениÑ" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено Ñъобщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " @@ -851,12 +852,12 @@ msgstr "ОтварÑне на Ñтраницата за изтеглÑне" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Скоро поÑетени:" @@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в ÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в ÑтаÑ" @@ -947,7 +948,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ðово Ñъобщение като " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Ðово Ñъобщение" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отказване" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "_Отказване" msgid "File transfer completed" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" @@ -1150,44 +1151,44 @@ msgstr "Избор на _ключ" msgid "Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ЗапиÑване:" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "СтойноÑÑ‚" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "Изкл_ючване" msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "като " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñички контакти в тази група Ñа изключени или има грешки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ÐатиÑнете, за да конфигурирате ÑтаÑта" @@ -2128,75 +2129,76 @@ msgstr "_Редактиране на личните данни..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾ за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете Ñъобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "СъбитиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Ð’Ñеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðкаунт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2204,13 +2206,13 @@ msgstr "" "Ðвтоматично ще Ñе показва новото Ñъобщение в нов прозорец за разговор или " "Ñтраница в ÑъщеÑтвуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "Ñвързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2226,79 +2228,79 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° на контакта, който е изпратил Ñъобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално Ñтартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб Ñтраница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има региÑтриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ИÑкате да _региÑтрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ðко е избрано, ще Ñе запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, ще Ñе запомни размера на ÑпиÑъка и позициÑта му на екрана за " "Ñледващото Ñтартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2315,13 +2317,13 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, уÑмивките в ASCII като \":)\" ще Ñе изобразÑват ÑÑŠÑ " "Ñъответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, паролата ще Ñе запази в ~/.gajim/config Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° за четене " "Ñамо за Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ админиÑтратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за ÑÑŠÑтоÑниÑта \"Ðа " "линиÑ\", \"ОтÑÑŠÑтва\", \"Зает\" и Ñ‚.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, при Ñтартиране Gajim ще Ñе Ñвързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2355,7 +2357,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2364,197 +2366,197 @@ msgstr "" "Ðко имате 2 или повече акаунта и тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ избрана, Gajim ще изобразÑва " "вÑички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни Ñе запазват на Ñървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "МеÑтонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "ПÑевдоним:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомÑване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ðа _вÑеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "ОтварÑне на Ñтраницата за изтеглÑне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "ОтварÑне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете наÑтроено Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИзходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "ДлъжноÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "ПощенÑки код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "ИзпиÑване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2564,66 +2566,66 @@ msgstr "" "ÑъбитиÑта от Jabber Ñървър, когато два или повече клиента Ñа Ñвързани Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ " "и Ñъщ акаунт. Клиентът Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм приоритет ще получава ÑъбитиÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно иÑкане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Скоро поÑетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "РегиÑтриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от Ñървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт Ñамо от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВъзÑтановÑване на Ñтандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_ÑурÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2638,311 +2640,311 @@ msgstr "" "реÑурÑи \"Вкъщи\" и \"Ðа работа\" по едно и Ñъщо време. РеÑурÑÑŠÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм " "приоритет ще получава ÑъбитиÑта. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "РолÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки на ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (неÑигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° _разговорите за вÑички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "ФункционалноÑти на Ñървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване Ñамо в ÑпиÑ_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "СъÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "ИÑкане за запиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "ЗапиÑване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунта Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾Ñ‚Ð¾ ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Ðвтоматично \"_Ðе Ñъм на разположение\" Ñлед:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "ÐатиÑнете, за да конфигурирате ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ðа линиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор ÑÑŠÑ _Ñтраници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2950,382 +2952,382 @@ msgstr "" "ТрÑбва да Ñъздадете акаунт, за да Ñе Ñвържете Ñ\n" "Jabber Ñървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_ОтноÑно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_ДобавÑне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "ДобавÑне към ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Ðапреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_ЗабранÑване на доÑтъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреÑа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреÑа на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Ðай-Ñтара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ОÑветÑване на неправилно изпиÑаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контакти, които не Ñа в ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "По_Ñледна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_ПощенÑка програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "Пром_Ñна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "ПÑе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_УведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_ОтварÑне на пощенÑката програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _ÑобÑтвеник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Ðктуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_РегиÑтриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на Ñървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "минути" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 101d3dee92..d14e973884 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Thema: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Ãœberprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Verbindung zu Server mit %s" @@ -154,31 +154,33 @@ msgstr "Ich bin %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Ãœberprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "" "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden " "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten." -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "Fehler während der Verarbeitung von xmpp:" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "Passphrase" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" @@ -653,11 +655,11 @@ msgstr "Dienst" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" @@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -827,11 +829,11 @@ msgstr "Download" msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " @@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" @@ -912,7 +914,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "Absender: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Dateitransfer abgeschlossen" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öffne Ordner" @@ -1105,43 +1107,43 @@ msgstr "Datei auswählen..." msgid "Send" msgstr "Senden" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "Datei speichern unter..." -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert schon" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "_Abmelden" msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von Kontaktliste" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "als " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" @@ -2056,71 +2058,72 @@ msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..." msgid "Edit _Groups" msgstr "_Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "Einschalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "Nachname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File _Transfers" msgstr "Datei_transfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File manager:" msgstr "Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim Thema Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2136,7 +2139,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2144,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2152,62 +2155,62 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Vorname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "Schließt das Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2217,15 +2220,15 @@ msgstr "" "Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer neuen " "Nachricht." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2233,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf " "dem Bildschirm" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2241,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2249,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den " "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2257,7 +2260,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2287,7 +2290,7 @@ msgstr "" "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die " "jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2295,188 +2298,188 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten Verwalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Verwalte Bookmarks" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Emoticons anpassen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Proxy Verwaltung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Verwalten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Mittelname" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2487,65 +2490,65 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profile, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " "Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Ausgewählten Dateitransfer entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2560,155 +2563,155 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "Einzelne Nachricht Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "_Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sende keep-alive Pakete" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "Setze MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Setze Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "_Avatar wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setzt Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Statusnachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2716,55 +2719,55 @@ msgstr "" "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden " "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto away status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Der Balken über dem Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2772,72 +2775,72 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer " "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "MOTD Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Aktualisiert Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use authentication" msgstr "Verwende Authentifizierung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2847,15 +2850,15 @@ msgstr "" "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie " "darüber zu informieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2863,352 +2866,352 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_Ãœber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "_Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Member" msgstr "_Mitglied" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Benutzer Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "_Angemeldete Benutzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "_Besitzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "_Präsenz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "Ab_rufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "Private Nachricht _Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Sende Servernachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Sende Einzelne Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "Bild wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "Dateitransfer-Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "Minuten" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 875c0dc107..e25fd52f2d 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:17+0300\n" "Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "ΘÎμα: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη." msgid "Check your connection or try again later" msgstr "ΕλÎγξτε την σÏνδεση σας ή δοκιμάστε αÏγότεÏα" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "ΣÏνδεση με τον διακομιστή με %s" @@ -154,30 +154,32 @@ msgstr "Είμαι %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωÏίς OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[AÏ…Ï„ÏŒ το μήνυμα είναι κÏυπτογÏαφημÎνο]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "ΕλÎγξτε την σÏνδεση σας ή δοκιμάστε αÏγότεÏα." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Το Gajim σας αποσÏνδεσε από %s" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "" "πιστεÏετε ότι δεν θα ÎÏ€Ïεπε να Îχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεÏγοποιήστε την " "αποστολή πακÎτων keepalive στις επιλογÎÏ‚ Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ." -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "σφάλμα κατά την επεξεÏγασία xmpp:" @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Είδος" msgid "Chat" msgstr "ΚουβÎντα" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική ΚουβÎντα" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "ΚωδικοφÏάση" @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "ΚωδικοφÏάση" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "ΕπιλÎξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιοÏ" @@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "ΥπηÏεσία" msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεÏγασία" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "_ΕγγÏαφή" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμÎνα μηνÏματα" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμÎνο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -832,11 +834,11 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "ΑποστολÎας: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 msgid "Recipient: " msgstr "ΠαÏαλήπτης: " @@ -909,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" @@ -919,7 +921,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "ÎÎο Μήνυμα ως %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "ÎÎο Μήνυμα" @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "Î Ïόοδος" msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αÏχείου: %s" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "MÎγεθος: %s" @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "ΑποθηκεÏτηκε στο: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του πεÏιÎχοντος φακÎλου" @@ -1113,43 +1115,43 @@ msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο που θα σταλεί..." msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "ΑÏχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "ΤÏπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "ΠαÏση" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "_ΣυνÎχεια" @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "_ΑποσÏνδεση" msgid "Edit" msgstr "ΕπεξεÏγασία" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Όλες οι επαφÎÏ‚ σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδÎμενες ή Îχουν Ï€Ïόβλημα" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ΚÏυπτογÏάφηση OpenPGP" @@ -2075,75 +2077,76 @@ msgstr "_ΤÏοποποίηση Î Ïοσωπικών ΠληÏοφοÏιών..." msgid "Edit _Groups" msgstr "ΤÏοποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "ΕπαναπληκτÏολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε νÎο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "ΕπιπλÎον Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "ΛογαÏιασμός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νÎο εισεÏχόμενο μήνυμα σε Îνα νÎο παÏάθυÏο " "κουβÎντας ή σε μια καÏÏ„Îλα ενός ήδη υπάÏχοντος παÏαθÏÏου κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νÎο μήνυμα μÎσω ενός αναδυόμενου " "παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά μÎÏος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις συνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2175,81 +2178,81 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις αποσυνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που Îστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "ΕφαÏμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Î Ïοσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ΚεντÏικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη Îνα λογαÏιασμό που θÎλω να χÏησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θÎση και το μÎγεθος του κÏÏιου " "παÏαθÏÏου την επόμενη φοÏά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2266,13 +2269,13 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατÏÎπει όλα ascii σÏμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γÏαφικά σÏμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεÏσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειÏιστή του Η/Î¥ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Ï€Ïωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα Îχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθÎσιμος, απομακÏυσμÎνος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χÏησιμοποιώντας αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2306,7 +2309,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2315,188 +2318,188 @@ msgstr "" "Εάν Îχετε 2 ή πεÏισσότεÏους λογαÏιασμοÏÏ‚ και Îχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφÎÏ‚ σας σαν να είχατε Îνα λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληÏοφοÏίες για εσάς αποθηκεÏονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "ΠεÏιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "ΚαταγÏαφή ιστοÏικοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών στο αÏ_χείο με το ιστοÏικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών σε _εξωτεÏικό αÏχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "ΔιαχείÏηση ΛογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ΔιαχείÏηση Σελιδοδεικτών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "ΔιαχείÏηση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ΔιαχείÏηση Î Ïοφίλ Μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "ΔιαχείÏηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "ÎœÎσο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΣυντονισμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "ΠεÏισσότεÏα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νÎα Îκδοση του Gajim είναι διαθÎσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χÏήστη:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. ΣÏστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για ΜεταφόÏτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλÎξτε από τα Ï€ÏοκαθοÏισμÎνα μηνÏματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "ΕξεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Î ÏοσωπικÎÏ‚ ΠληÏοφοÏίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "ΤηλÎφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "ΑναπαÏαγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "ΘÏÏα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "ΘÎση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "Î Ïόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χÏόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Î _ÏοτεÏαιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2507,65 +2510,65 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμÎνες χÏησιμοποιώντας τον ίδιο λογαÏιασμό· Η εφαÏμογή με την " "μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοτεÏαιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Î Ïωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νÎου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Î Ïόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "ΕγγÏαφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÏŒÎ½Î¿ από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ΕπαφοÏά Î ÏοεπιλεγμÎνων ΧÏωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Î ÏŒÏος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2581,311 +2584,311 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόÏος με την μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοταιÏεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Î ÏŒÏος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφÏάσης (πεÏιοÏισμÎνη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων για όλες τις επαφÎÏ‚ σε αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Εκ νÎου Αποστολή Εξουσιοδότησης Ï€Ïος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμÎνος στον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _ΑποσυνδεδεμÎνων ΧÏηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κÏÏιο παÏάθυÏο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "ΑποσυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "ΈναÏξη κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Îομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "ΘÎμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση ΕγγÏαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "ΕγγÏαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "ΣυγχÏονισμός κατάστασης λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "ΧÏώμα κειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά ΚειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Αυτόματα _μη διαθÎσιμος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Πατήστε για να Ï„Ïοποποιήσετε τις παÏαμÎÏ„Ïους για το δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "ΣυνδεδεμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ΧÏήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "ΧÏήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ΧÏήση ενός παÏαθÏÏου για κουβÎντες με καÏÏ„Îλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "ΧÏήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα ΧÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν Îνα νÎο μήνυμα κουβÎντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2893,364 +2896,364 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¼Ï€Î¿ÏÎσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_ΕνÎÏγειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Î Ïοσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Î Ïοσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_ΔιεÏθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Î ÏοχωÏημÎνοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_ΑπαγόÏευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_ΠεÏιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_ΑντιγÏαφή ΔιεÏθυνσης Ηλ. ΑλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_ΑντιγÏαφή Τοποθεσίας ΔεσμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_ΕπεξεÏγασία ΛογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ΥπογÏάμμιση λÎξεων με τυπογÏαφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_ΙστοÏικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_ΚεντÏικός υπολογιστής:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφÎÏ‚ που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική ΚουβÎντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_ΞεφοÏτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_ΤÎλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_ΕφαÏμογή ΑλληλογÏαφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_ΠοτÎ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_ΣυνÎνωση λογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_ΤÏοποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_ΠοτÎ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "_ÎÎο Μήνυμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ΕνÎÏγειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "_ΣυνδεδεμÎνοι ΧÏήστες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Î ÏογÏάμματος ΑλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Î”ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ ΦυλλομετÏητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "_Ιδιοκτήτης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_ΠαÏση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_ΑναπαÏαγωγÎας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_ΘÏÏα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "_ΠαÏουσία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "_Δημοσιοποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_ΑνανÎωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_ΚαταχώÏηση νÎου λογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "_Ανάκτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "_Στείλε & Κλείσε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Αποστολή Î ÏÎ¿ÏƒÏ‰Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï ÎœÎ·Î½Ïματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Αποστολή ΜηνÏματος Διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Αποστολή Î‘Ï€Î»Î¿Ï ÎœÎ·Î½Ïματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "_ΟÏισμός ΦωτογÏαφίας..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "_ΈναÏξη κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_ΧÏήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "_Φωνή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "Κονσόλα _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "Κονσόλα _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "λίστα μεταφοÏών αÏχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 0672375d45..9bb2a9ba82 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Error: " #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "No se puede conectar a %s" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" @@ -150,31 +150,32 @@ msgstr "" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,7 +183,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Elegir clave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" @@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "Servicio" msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " @@ -845,12 +846,12 @@ msgstr "Abrir página de descarga" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recientemente:" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" @@ -941,7 +942,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Denegar" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "_Denegar" msgid "File transfer completed" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir enlace en navegador" @@ -1144,44 +1145,44 @@ msgstr "Elegir _clave" msgid "Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "error durante el envÃo" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "General" @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "con " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" @@ -2123,75 +2124,76 @@ msgstr "_Editar detalles personales..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Cuentas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2215,7 +2217,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2223,83 +2225,83 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envÃa el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2316,13 +2318,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2330,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tà y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "lÃnea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2365,197 +2367,197 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "PelÃcula" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2565,66 +2567,66 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2640,692 +2642,692 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "CaracterÃsticas de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 0a1e7f612d..4ae81f3d50 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Sujet : %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Connecté au serveur avec %s" @@ -154,30 +154,32 @@ msgstr "Je suis %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim vous a déconnecté de $s" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "" "keepalive. Si vous pensez qu'une telle déconnexion ne dois pas arriver, vous " "pouvez désactiver l'envoie de paquets keepalive en modifiant ce compte" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Type" msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" @@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" @@ -651,11 +653,11 @@ msgstr "Service" msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "Nom : " @@ -828,11 +830,11 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Upload" msgstr "Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " @@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" @@ -917,7 +919,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "Expéditeur : %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" @@ -1111,43 +1113,43 @@ msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..." msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà " -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "_Déconnecter" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "avec " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" @@ -2062,71 +2064,72 @@ msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File _Transfers" msgstr "_Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File manager:" msgstr "Gestionnaire de fichier :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2135,7 +2138,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2143,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2159,63 +2162,63 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "Cache la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2225,16 +2228,16 @@ msgstr "" "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " "contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2285,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr "" "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Alt+C. NOTE : " "Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2305,190 +2308,190 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2498,65 +2501,65 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2571,158 +2574,158 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "Envoyer un _Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Mets un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 #, fuzzy msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " @@ -2731,55 +2734,55 @@ msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto away status message" msgstr "Le message d'état automatique absent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The auto not available status message" msgstr "Le message d'état automatique non disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2787,75 +2790,75 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Mets à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " "fenêtre de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2864,15 +2867,15 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2880,352 +2883,352 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "minutes" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index b70fef82a4..9361fca6cb 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Error:" msgstr "" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" @@ -148,30 +148,31 @@ msgstr "" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -179,7 +180,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "" @@ -629,11 +630,11 @@ msgstr "" msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "" @@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 msgid "Recipient: " msgstr "" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "" @@ -880,7 +881,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1065,43 +1066,43 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "" @@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "" @@ -1981,200 +1982,201 @@ msgstr "" msgid "Edit _Groups" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File _Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File manager:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "From:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2182,257 +2184,257 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2441,645 +2443,645 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto away status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The auto not available status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index e9ccafdd89..e3c79c89e4 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Tittel: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Feil:" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sjekk nettverkstilgangen din og prøv igjen senere " -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Tilkoblet til server med %s" @@ -149,30 +149,32 @@ msgstr "Jeg er %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "OpenPGP nøkkel ble ikke gitt" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Du vil bli tilbkoblet til %s uten OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Denne meldingen er kryptert]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim frakoblet deg fra %s" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "" "Dersom du mener at frakoblingen ikke skulle skjedd, sÃ¥ kan du stoppe " "sendinge av hold-i-live pakker ved Ã¥ endre denne kontoen." -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "feil skjedde under prosessering av xmpp." @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "Skrive" msgid "Chat" msgstr "Samtale" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Gruppe Samtale" @@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ hente hemmelig nøkkel" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkkel." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Passord setning" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Passord setning" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Ingen nøkkel valgt" @@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "Tjeneste" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Gajim - %s uleste meldinger" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 ulest melding" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "Navn: " @@ -818,11 +820,11 @@ msgstr "Last ned" msgid "Upload" msgstr "Last opp" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "Du kan ikke gÃ¥ inn i en gruppe samtale uten Ã¥ være tilkoblet." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Bli med i Gruppesamtale som %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" @@ -903,7 +905,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ny Melding som %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Fremdrift" msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Lagret i: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Fil overføring komplett" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog" @@ -1095,43 +1097,43 @@ msgstr "Velg Fil for Sending..." msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ønsker Ã¥ sende deg en fil:" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "Lagre Fil som..." -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "Denne filen finnes fra før" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ overskrive den?" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "feil ved sending" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "Logg _av" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" @@ -1536,7 +1538,7 @@ msgstr "som" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP Kryptering" @@ -2034,71 +2036,72 @@ msgstr "Rediger Personlig Informasjon..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Rediger _Grupper" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Skriv inn en gang til for verifisering:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv inn nytt passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Skriv inn meldingen din:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Hvert 5 _minutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Ekstra Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "Familie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "Fil Overføringer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File _Transfers" msgstr "Fil _Overføringer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File manager:" msgstr "Fil behandler:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim Tema Valg" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2106,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Gajim vil autmatisk vise deg den nye meldingen i et samtalevindu eller fane " "i det eksisterende samtalevinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at du har fÃ¥tt en ny melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at en kontakt har akkurat logget inn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2130,61 +2133,61 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at en kontakt har akkurat logget ut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajimvil bare endre ikonet til kontakten som har sendt den nye meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Første Gangs Veiviser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Gitt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "GÃ¥" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "Lukker vinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "Maskinnavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Jeg har allerede en konto jeg ønsker Ã¥ bruke" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Jeg ønsker Ã¥ _registrere en ny konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Dresom valgt vil Gajim ha et statusikon (trayicon)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2194,15 +2197,15 @@ msgstr "" "informasjon relatert til samtalen du kan ha med en kontakt, som for eksemel " "skriving av en melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Dersom valgt vil Gajim autmatisk gÃ¥ inn i gruppesamtalen ved oppstart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Dersom valgt vil Gajim huske passordet for kontoen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim huske kontaktliste og samtalevindu posisjoner pÃ¥ " "skjermen, samt størrelsen pÃ¥ de til neste gang du Ã¥pner de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bytte ut \"smilies\" som ':)' med grafiske " "uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker sÃ¥ man ikke fÃ¥r en " "frakobling pÃ¥ grunn av inaktivitet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2234,7 +2237,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim lagre passord i ~/.gajim/ konfigurasjonen med 'les' " "rettighet bare for deg og administratoren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke protkoll-spesifikke ikoner. (En kontakt fra MSN " "vil ha msn ikoner for status pÃ¥logget, borte, opptatt, osv...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt, vil Gajim automatisk koble seg til jabber med denne kontoen " "ved oppstart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2262,7 +2265,7 @@ msgstr "" "omrÃ¥de pÃ¥ toppen og knappene pÃ¥ bunn gjemt. Du kan slÃ¥ dette av og pÃ¥ med Alt" "+C. MERK: Det utseende du lar et vindu/fane være i vil ikke være permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2270,188 +2273,188 @@ msgstr "" "Dersom du har 2 eller flere kontoer og denne er valgt, vil Gajim liste alle " "kontakter som om du hadde en konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Innkommende melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Informasjon/Spørring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informasjon om deg er lagret pÃ¥ serveren som vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Logg historikk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Logg tilstedeværelse i _kontaktens log fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Logg tilstedeværelse i en _ekstern fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Behandle Kontoer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Behandle Bokmerker" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Behandle Uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Behandle Proxy Profiler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Behandle..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Midten:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mod_ererer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Mer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Ny versjon av Gajim tilgjengelig" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Kallenavn:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Alarmer meg om kontakter som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "PÃ¥ hver _melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Ã…pne Nedlastings Side" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Ã…pne..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Eller velg en forhÃ¥ndsvalgt melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "UtgÃ¥ende melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Personlige Detaljer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon Nummer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Spill av _lyder" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din eksisterende konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din nye konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Plassering:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Post Kode:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Tilstedeværelse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Utskrifts tid:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priorit_et:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2461,63 +2464,63 @@ msgstr "" "jabber serveren nÃ¥r to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. " "Klienten med den høyeste prioriteten vil fÃ¥ hendelsen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Bilde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Ett_erspør Godkjenning fra" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Nylig:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "Registrer til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Fjern kontoen fra bÃ¥de Gajim og fra serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Fjern kontoen bare fra Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fjern filoverføringen fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Fjern valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reply to this message" msgstr "Svar pÃ¥ denne meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Tilbakestill til Standard Farger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressu_rs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2531,155 +2534,155 @@ msgstr "" "navn 'Hjeme' og 'Jobb' pÃ¥ samme tid. Ressursen med høyest prioritet vil fÃ¥ " "hendelsene. (se under)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Ressurs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Rom Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Rom:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Lagre _passord setning (usikkert)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Lagre samtale _logger for alle kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Lagre pass_ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_d" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Authorization to" msgstr "Send Godkjenning til" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send File" msgstr "Send Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "Send Enkel _Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "Send _Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send hold-i-live meldinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message" msgstr "Send melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "Send melding og lukk vinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere pÃ¥ denne serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "Server Funksjonalitet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "Velg MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Velg Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "Velg _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setter Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Vi _Frakoblede Kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Vis bare i _kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Viser kontaktliste vinduet nÃ¥r programmet starter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "Logg _inn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "Logg _ut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sorter kontakter etter status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Status melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Stopp valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2687,55 +2690,55 @@ msgstr "" "Stopper den valgte filoverføringen. Dersom det er en ukomplett fil pÃ¥ " "filsystemet vil den bli fjernet. Det er ingen angrefrist og kan ikke omgjøres" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Abbonerings Forespørsel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Abbonement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synk_roniser konto status med global status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Tekst farge" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Tekst font" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto away status message" msgstr "Den automatiserte borte meldinen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The auto not available status message" msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Tittellinjen som er pÃ¥ toppen av samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2743,71 +2746,71 @@ msgstr "" "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil " "den først bli stoppet og sÃ¥ fjernet." -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Endre Open_PGP Kryptering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Type:" msgstr "Skriv:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Underline" msgstr "Strek Under" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "Oppdater MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Oppdater Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uppdaterer Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Bruk _SSL (gammel)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Bruk _uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Bruk _transportenes ikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Bruk et enkelt samtalevinduer med _faner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Bruker ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "NÃ¥r en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2816,15 +2819,15 @@ msgstr "" "NÃ¥r en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, " "kan følgende tre hendelser skje for Ã¥ informere deg om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "When new message is received" msgstr "NÃ¥r en ny melding blir motatt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Jobb" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2832,352 +2835,352 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ ha en konto før du kan koble til\n" "Jabber nettverket." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Din JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_Handlinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Legg til Kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Godkjenn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Forbanne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "_Bokmerke Dette Rommet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Nettleser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact Utseende" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakt Utseende Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier Link PLassering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Nekt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Tidligst" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Rediger Konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Spark" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_Siste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_Post klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Member" msgstr "_Meldem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_SlÃ¥ sammen kontoer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Message" msgstr "_Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Navn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Aldri" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Ny Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "_Ny Melding..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Gi meg beskjed om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Gi meg beskjed nÃ¥r filoverføring er komplett" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Beboer Handling" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "_Online Brukere" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ã…pne ny Epost" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ã…pne Link i Nettleser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "_Eier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Spiller:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Sprett opp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "_Tilstedeværelse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "_Publisér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppfrisk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrer ny konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "_Gi Nytt Navn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "_Svar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "_Hent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "_Send & Lukk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Send Privat Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Send Server Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Send Enkel Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Tjeneste Listing..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "_Velg Bilde..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abbonér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "_Abonement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Bruk proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "_Stemme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsoll" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsoll..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "fil overførings liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "minutter" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index ece9c91d3c..cc4d0bd739 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Temat: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Error:" msgstr "BÅ‚Ä…d:" #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "PoÅ‚Ä…czony z serwerem z %s" @@ -151,30 +151,32 @@ msgstr "Jestem %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie poÅ‚Ä…czony z %s bez obsÅ‚ugi OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,7 +184,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d:" @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Chat" @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodÅ‚o siÄ™" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "HasÅ‚o" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "HasÅ‚o" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" @@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "UsÅ‚ugi" msgid "Node" msgstr "WÄ™zeÅ‚" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomoÅ›ci" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " @@ -821,11 +823,11 @@ msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Ostatnio:" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do chatu gdy nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu" @@ -913,7 +915,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "PostÄ™p" msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa Pliku: %s" -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Nadawca: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" @@ -1118,44 +1120,44 @@ msgstr "Wybierz _Klucz..." msgid "Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "% chce przesÅ‚ać plik" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 #, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "bÅ‚Ä…d przy wysyÅ‚aniu" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgstr "R_ozÅ‚Ä…cz" msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_UsuÅ„ z listy kontaktów" @@ -1564,7 +1566,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Wszystkie kontakty w tej grupie sÄ… niedostÄ™pne lub wystÄ…piÅ‚y w nich bÅ‚Ä™dy" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" @@ -2076,74 +2078,75 @@ msgstr "ZmieÅ„ informacje o sobie..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Modyfikuj _Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyÅ›wietli nowÄ… wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi CiÄ™ o nadejÅ›ciu nowej wiadomoÅ›ci wyÅ›wietlajÄ…c okienko w " "prawy dolnym rogu ekranu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach, które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2175,61 +2178,61 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonÄ™ kontaktu, który przysÅ‚aÅ‚ nowÄ… wiadomość." -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Dany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Hides the window" msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcÄ™ z niego korzystać." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ChcÄ™ zarejestrować nowe konto Jabbera." -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje wÅ‚Ä…czenie ikony Gajima w tacce systemowej." -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2239,15 +2242,15 @@ msgstr "" "możliwoÅ›ciwysyÅ‚ania i odbierania meta-informacji zwiÄ…zanych z rozmowÄ…, którÄ… " "prowadzisz z kontaktem, np. infomacjÄ™ o pisaniu wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje Å‚Ä…czenie z tym pokojem przy starcie programu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "WÅ‚Ä…czenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie hasÅ‚a dla tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2255,7 +2258,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie poÅ‚ożenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiaru." -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotek tekstowy jak ':)' " "emotkami graficznymi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2271,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyÅ‚anie pakietów podtrzymujÄ…cych " "poÅ‚Ä…czenie, co zapobiega rozÅ‚Ä…czaniu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2279,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko Tobie i oczywiÅ›cie administratorowi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "" "trasportu, np. kontakt z MSN bÄ™dzie miaÅ‚ odpowiednie ikony statusu dostÄ™pny, " "zaraz wracam, zajÄ™ty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne Å‚Ä…czenie z sieciÄ… Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " @@ -2310,7 +2313,7 @@ msgstr "" "wÅ‚Ä…czać i wyÅ‚Ä…czać widok zwarty wciskajÄ…c Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" "karty nie jest zapisywny na staÅ‚e." -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2318,190 +2321,190 @@ msgstr "" "JeÅ›li masz dwa konta lub wiÄ™cej, to dziÄ™ki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby byÅ‚o to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "NadejÅ›cie wiadomoÅ›ci:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Informacja/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o Tobie sÄ… przechowywane na serwerze\n" "jako vCard." -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnÄ™trznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "ZarzÄ…dzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ZarzÄ…dzaj zakÅ‚adkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "ZarzÄ…dzaj emotkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ZarzÄ…dzaj profilami poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "ZarzÄ…dzaj..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imiÄ™:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "WiÄ™cej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "DostÄ™pna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "None" msgstr "Å»aden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomoÅ›ci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowanÄ…:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "WysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwiÄ™k" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "WyÅ›wietlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2511,65 +2514,65 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub wiÄ™cej) sÄ… poÅ‚Ä…czone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, bÄ™dzie odbieraÅ‚ wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Proxy:" msgstr "PoÅ›rednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "UsuÅ„ konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "UsuÅ„ konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tÄ™ wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyÅ›lnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2584,161 +2587,161 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym bÄ™dzie odbieraÅ‚ " "wiadomoÅ›ci. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasÅ‚o (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycjÄ™ i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasÅ‚o" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Sen_d" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Authorization to" msgstr "WyÅ›lij autoryzacjÄ™ do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "WyÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Send _File" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "WysyÅ‚aj pakiety podtrzymujÄ…ce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message" msgstr "WyÅ›lij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "WyÅ›lij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "JesteÅ› poÅ‚Ä…czony z serwerem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "MożliwoÅ›ci serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_oÅ‚Ä…czone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listÄ™ kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 #, fuzzy msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "_PoÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydÅ‚ug statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 #, fuzzy msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " @@ -2748,57 +2751,57 @@ msgstr "" "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usuniÄ™ty. Ta operacja " "jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "nformacja o statusie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujÄ…cy siÄ™ na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2806,76 +2809,76 @@ msgstr "" "To dziaÅ‚anie spowoduje usuniÄ™cie przesyÅ‚u pliku z listy. JeÅ›li jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usuniÄ™ty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Title:" msgstr "TytuÅ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Underline" msgstr "PodkreÅ›lenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj wÅ‚asnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" "Gdy plik w caÅ‚oÅ›ci zostanie przesÅ‚any do odbiorcy, wyÅ›wietl okno " "powiadamienia " -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2885,15 +2888,15 @@ msgstr "" "którÄ… aktualnie rozmawiamy, może nastÄ™pować jedno z trzech informujÄ…cych CiÄ™ " "o tym zdarzeÅ„." -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2901,354 +2904,354 @@ msgstr "" "Musisz zaÅ‚ożyć konto zanim poÅ‚Ä…czysz siÄ™\n" " z sieciÄ… Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_aÅ‚ania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakÅ‚adkÄ™ dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "PrzeglÄ…darka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnoÅ›nika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "PodÅ›wietlaj bÅ‚Ä™dy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomoÅ›ci od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_PoÅ‚Ä…cz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyÅ‚anie pliku dobiegnie koÅ„ca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Occupant Actions" msgstr "DziaÅ‚ania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostÄ™pni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Owner" msgstr "_WÅ‚aÅ›ciciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzajÄ…cy dźwiÄ™k:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_WyÅ›wietl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_WczeÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_ZakoÅ„cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_OdÅ›wież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Rename" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Private Message" msgstr "_WyÅ›lij prywatnÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Send Server Message" msgstr "_WyÅ›lij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Send Single Message" msgstr "_WyjÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Service Discovery..." msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Voice" msgstr "_GÅ‚os" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyÅ‚anych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "minutach" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index f9ace056c4..c0e01a3f1b 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n" "Language-Team: none\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Erro: " #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel conectar a %s" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ImpossÃvel conectar a %s" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" @@ -149,31 +149,32 @@ msgstr "" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -181,7 +182,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Frase de acesso" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Escolha sua chave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" @@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" @@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " @@ -838,12 +839,12 @@ msgstr "Abrir Página para Download" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recentemente:" @@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" @@ -934,7 +935,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Negar" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "_Negar" msgid "File transfer completed" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir link" @@ -1137,44 +1138,44 @@ msgstr "_Escolha chave" msgid "Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "como " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" @@ -2117,75 +2118,76 @@ msgstr "_Editar detalhes pessoais..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2201,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -2218,80 +2220,80 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o Ãcone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2300,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2308,13 +2310,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2322,14 +2324,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2354,197 +2356,197 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponÃvel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2554,66 +2556,66 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2628,696 +2630,696 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Ã_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index d81f028492..07a7ade5c7 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1530 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² Ñвой роÑтер?" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " #: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 -#: ../src/common/connection.py:1631 +#: ../src/common/connection.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ %s" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ %s" msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1635 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" @@ -152,31 +152,32 @@ msgstr "" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1399 -msgid "OpenPGP Key was not given" +msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1400 +#. %s is the account name here +#: ../src/common/connection.py:1401 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1491 +#: ../src/common/connection.py:1492 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ñто ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾]" -#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1633 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1915 +#: ../src/common/connection.py:1916 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -184,7 +185,7 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 +#: ../src/common/connection.py:1922 ../src/common/connection.py:1931 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "ошибка при иÑпользовании Ñекретного кл msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Passphrase" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°:" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°:" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Выберите Ñвой OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1459 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Ðе выбран ключ" @@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "СервиÑ" msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_региÑтрировать" @@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных Ñообщений" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное Ñообщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1856 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1857 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_ИмÑ: " @@ -848,12 +849,12 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1858 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1859 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1860 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1861 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Ðедавно:" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" @@ -944,7 +945,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ðовое Сообщение как " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:413 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Ðовое Сообшение" @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "_ИмÑ: " -#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отклонить" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "_Отклонить" msgid "File transfer completed" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" @@ -1145,44 +1146,44 @@ msgstr "ИÑпользовать _ключ" msgid "Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1716 +#: ../src/dialogs.py:1717 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1719 +#: ../src/dialogs.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ПодпиÑка:" -#: ../src/dialogs.py:1721 +#: ../src/dialogs.py:1722 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1724 +#: ../src/dialogs.py:1725 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1738 +#: ../src/dialogs.py:1739 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1739 +#: ../src/dialogs.py:1740 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2032 +#: ../src/dialogs.py:2033 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" -#: ../src/dialogs.py:2044 ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/dialogs.py:2045 ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" #: ../src/gajim.py:487 ../src/gajim.py:497 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "_ОтключитьÑÑ" msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr "как " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñе контакты в Ñто группе отключены или имеют ошибки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ÐаÑтройки комнаты" @@ -2124,75 +2125,76 @@ msgstr "_Редактировать Личную Информацию..." msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#. XML Console enable checkbutton +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пÑÑ‚ÑŒ _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðккаунты:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2200,7 +2202,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматичеÑки показывать новое полученное Ñоощение в новом окне " "чата или табе в ÑущеÑтвующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ новом Ñообщении Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² правом " "нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ приÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2224,87 +2226,87 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ отÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менÑÑ‚ÑŒ иконку у контакта, от которого пришло Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: МаÑтер первого запуÑка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-Ñтраница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ аккаунт, который Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иÑпользовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегиÑтрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² контакт лиÑÑ‚?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2312,13 +2314,13 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim будет заменÑÑ‚ÑŒ текÑтовые Ñмайлики, например ':)' их " "графичеÑким Ñквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, то Gajim Ñохранит пароль в ~/.gajim/config Ñ Ð´Ð¾Ñтупом на " "чтение только Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. И админиÑтратора ÑиÑтемы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты Ñ MSN будут иметь ÑоответÑтвующие иконки msn Ð´Ð»Ñ " "ÑтатуÑов в Ñети, ушел, занÑÑ‚ и Ñ‚.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim, поÑле запуÑка, будет автоматичеÑки подÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº " "jabber Ñерверу Ñ Ð¸Ñпользование Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2361,197 +2363,197 @@ msgstr "" "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ 2 и более аккаунтов, то отметив здеÑÑŒ, вы заÑтавите Gajim " "выводить вмеÑте контакты из вÑех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "ИÑториÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "ДоÑтупна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Ðик:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомлÑÑ‚ÑŒ о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ð’ _каждой Ñтроке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите Ñохраненное Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИÑходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Personal Details" msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные о вашем уже ÑущеÑтвующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Position:" msgstr "ПозициÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Postal Code:" msgstr "ИндекÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Print time:" msgstr "Выводить времÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2561,66 +2563,66 @@ msgstr "" "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ jabber Ñервера когда подÑоединены два и более клиента Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и " "тем же аккаунтом. Клиент Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ приоритетом будет получать ÑобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "ПрокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "ЗапроÑить Ðвторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Recently:" msgstr "Ðедавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Register to" msgstr "ЗарегиÑтрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и Ñ Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВернутьÑÑ Ðº Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resour_ce: " msgstr "РеÑу_Ñ€Ñ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2635,692 +2637,692 @@ msgstr "" "Ñ Ñ€ÐµÑурÑами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. РеÑурÑ, " "который имеет больший приоритет будет получать вÑе ÑобытиÑ. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Role:" msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопаÑно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñех контактов Ð´Ð»Ñ Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "ПереÑлать Ðвторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _роÑтере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sign _out" msgstr "Ð’_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по ÑтатуÑу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Status:" msgstr "СтатуÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription Request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Subscription:" msgstr "ПодпиÑка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ÑтатуÑом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text color" msgstr "Цвет текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "_ÐедоÑтупен поÑле:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "ÐаÑтройки комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ИÑпользовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ИÑпользовать единое окно чата Ñ _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Ðеобходимо Ñоздать аккаунт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº jabber Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_About" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðž..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в РоÑтер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "РаÑширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Authorize" msgstr "_Ðвторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый ÐдреÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑÑылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Ðккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ВыделÑÑ‚ÑŒ Ñлова Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚: " #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в облаÑти уведомлениÑ)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контактов не из роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Join" msgstr "_ПриÑоединитьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Latest" msgstr "П_оÑледний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Name: " msgstr "_ИмÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Never" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_New Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ðик:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об Ñтом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить ПиÑьмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Pop it up" msgstr "ВывеÑти окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Register new account" msgstr "_ЗарегиÑтрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Service Discovery" msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "УÑтановить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Subscribe" msgstr "_ПодпиÑатьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ПодпиÑка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Use proxy" msgstr "_ИÑпользовать прокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Username:" msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_ПредоÑтавить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "minutes" msgstr "минут" diff --git a/src/common/connection.py b/src/common/connection.py index f8dcfcbcdb..08ebde315b 100644 --- a/src/common/connection.py +++ b/src/common/connection.py @@ -1396,7 +1396,8 @@ class Connection: if keyID and USE_GPG: if self.connected < 2 and self.gpg.passphrase is None: # We didn't set a passphrase - self.dispatch('ERROR', (_('OpenPGP Key was not given'), + self.dispatch('ERROR', (_('OpenPGP passphrase was not given'), + #%s is the account name here _('You will be connected to %s without OpenPGP.') % self.name)) else: signed = self.gpg.sign(msg, keyID) -- GitLab