From 0d820c3723a9a75e73b0d111da990cfdfef2f381 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Tue, 13 Aug 2013 22:29:17 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b66d4aca54..beb245c853 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 15:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:09+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" # בו ×× ×™ רוצה לעשות #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:4 msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "כבר ×§×™×™× ×‘×¨×©×•×ª×™ _חשבון ×שר ×‘×¨×¦×•× ×™ לעשות שימוש בו" +msgstr "כבר ×§×™×™× ×‘×¨×©×•×ª×™ _חשבון ×שר ×‘×¨×¦×•× ×™ לעשות בו שימוש" # I want to _register a new account # ×× ×™ רוצה _×œ×¨×©×•× ×—×©×‘×•×Ÿ חדש @@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3509 #: ../src/dialogs.py:3555 msgid "Add" -msgstr "הוספה" +msgstr "הוסף" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3513 #: ../src/dialogs.py:3610 msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" +msgstr "מחק" #. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5793 @@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר ×–×” מלר×ות ×ת המצב שלי" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5820 #: ../src/roster_window.py:5945 ../src/roster_window.py:6075 msgid "_Block" -msgstr "_חסו×" +msgstr "_×סור" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 msgid "_Unignore" -msgstr "_בטל התעל×" +msgstr "_בטל התעלמות" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23 msgid "_Ignore" @@ -1392,10 +1392,9 @@ msgstr "_בעלי×" msgid "_Kick" msgstr "ב_עט" -# ×_סירה #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10 msgid "_Ban" -msgstr "×—_סו×" +msgstr "×_סור" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 msgid "_Add to Roster" @@ -3382,7 +3381,7 @@ msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2295 #: ../src/dialogs.py:2324 ../src/dialogs.py:3536 ../src/gui_interface.py:485 -#: ../src/gui_menu_builder.py:267 ../src/gui_menu_builder.py:421 +#: ../src/gui_menu_builder.py:267 ../src/gui_menu_builder.py:422 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1733 #: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:2083 #: ../src/roster_window.py:3625 ../src/roster_window.py:3652 @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2266 ../src/dialogs.py:5175 +#: ../src/chat_control.py:2266 ../src/dialogs.py:5177 msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח OpenPGP" @@ -3604,14 +3603,14 @@ msgstr "גודל" # Would it be proper to translate to _Download? #: ../src/chat_control.py:3361 msgid "_Accept" -msgstr "_קבלה" +msgstr "_קבל" #: ../src/chat_control.py:3382 ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" # ×”×–×ž× ×ª שיחת קבוצה -#: ../src/chat_control.py:3418 ../src/dialogs.py:2912 +#: ../src/chat_control.py:3418 ../src/dialogs.py:2912 ../src/dialogs.py:4598 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" @@ -4039,7 +4038,7 @@ msgstr "השתמש ב×פיק D-Bus ×•×’× Notification-Daemon כדי להציג #: ../src/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." -msgstr "הצגה של ×× ×©×™ קשר ×ž×§×•×•× ×™× ×•×¤× ×•×™×™× ×œ×©×™×—×” בלבד ברשימה." +msgstr "הצגה בלעדית של ×× ×©×™ קשר ×ž×§×•×•× ×™× ×•×—×•×¤×©×™×™× ×œ×©×™×—×” ברשימה." #: ../src/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." @@ -4083,7 +4082,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:90 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." -msgstr "×פשר הסתרת הרשימה ×פילו ×× ×¦×œ×ž×™×ª המגש ××™× × ×” מוצגת." +msgstr "×פשר הסתרת הרשימה ×פילו ×›×שר צלמית המגש ××™× × ×” מוצגת." #: ../src/common/config.py:95 msgid "Incoming nickname color." @@ -4729,24 +4728,24 @@ msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." msgstr "" -"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×ו של×? " -"המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." +"×”×× ×¢×œ×™× ×• להציג דו שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×ו של×? המשמעות של " +"מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:287 msgid "" "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו שיח ×•×™×“×•× ×—×¡×™×ž×ª ×יש קשר ×ו של×? המשמעות של " -"מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." +"×”×× ×¢×œ×™× ×• להציג דו שיח ×•×™×“×•× ×—×¡×™×ž×ª ×יש קשר ×ו של×? המשמעות של מחרוזת ריקה " +"תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:288 msgid "" "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו שיח ×•×™×“×•× ×ž×¦×‘ חיבור מות×× ×ו של×? המשמעות " -"של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." +"×”×× ×¢×œ×™× ×• להציג דו שיח ×•×™×“×•× ×ž×¦×‘ חיבור מות×× ×ו של×? המשמעות של מחרוזת ריקה " +"תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:289 msgid "" @@ -4771,7 +4770,7 @@ msgid "" "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " "account passwords." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× KDE Wallet (×× kwalletcli " +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× KDE Wallet (×›×שר kwalletcli " "×”×™× ×• זמין) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." #: ../src/common/config.py:292 @@ -4832,8 +4831,8 @@ msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -"×ª×¨×©×™× uri תקף. ×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×ž×¦×•×™×™× ×‘×¨×©×™×ž×” בלבד יתקבלו בתור ×ª×¨×©×™× uri \"×מיתי\". " -"(mailto ×•×’× xmpp ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×‘× ×¤×¨×“)" +"×ª×¨×©×™× uri תקף. ×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×ž×¦×•×™×™× ×‘×ª×•×š הרשימה בלבד יתקבלו בתור ×ª×¨×©×™× uri \"×מיתי" +"\". (mailto ×•×’× xmpp ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×‘× ×¤×¨×“)" # שידור בקשות #: ../src/common/config.py:300 @@ -5718,8 +5717,8 @@ msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) " -"כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" +"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה " +"(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:825 #, python-format @@ -7274,9 +7273,9 @@ msgstr "תמליל" msgid "timestamp" msgstr "חותמת זמן" -#: ../src/common/pep.py:216 ../src/gajim-remote.py:280 +#: ../src/common/pep.py:216 msgid "uri" -msgstr "â€uri" +msgstr "â€uriâ€" #: ../src/common/pep.py:349 msgid "Unknown Artist" @@ -7573,7 +7572,7 @@ msgstr "×”×™×¨×©× ×ל ‫%s" #. list at the beginning #: ../src/config.py:2770 msgid "Ban List" -msgstr "רשימת חסימה" +msgstr "רשימת ×סירה" #: ../src/config.py:2771 msgid "Member List" @@ -7607,7 +7606,7 @@ msgstr "תפקיד" #: ../src/config.py:2886 msgid "Banning..." -msgstr "×—×•×¡× ×›×¢×ª..." +msgstr "×וסר כעת..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG #: ../src/config.py:2888 @@ -7615,7 +7614,7 @@ msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" msgstr "" -"<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š לחסו×?</b>\n" +"<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š ל×סור?</b>\n" "\n" # מוסיף כעת חבר... @@ -7948,7 +7947,7 @@ msgstr "" #: ../src/conversation_textview.py:801 msgid "_Quote" -msgstr "_ציטוט" +msgstr "_צטט" #: ../src/conversation_textview.py:808 #, python-format @@ -7961,7 +7960,7 @@ msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה" #: ../src/conversation_textview.py:826 msgid "Look it up in _Dictionary" -msgstr "חפש ב_מילון" +msgstr "חפש בתוך _מילון" #: ../src/conversation_textview.py:843 #, python-format @@ -8007,15 +8006,15 @@ msgstr "טיפוס מדיה ×œ× × ×ª×ž×š: %s" #: ../src/dataforms_widget.py:592 msgid "This field is required" -msgstr "שדה ×–×” × ×“×¨×©" +msgstr "שדה ×–×” ×”×™× ×• × ×“×¨×©" #: ../src/dataforms_widget.py:637 msgid "Jabber ID already in list" -msgstr "מזהה Jabber כבר מצוי ברשימה" +msgstr "מזהה Jabber כבר מצוי בתוך הרשימה" #: ../src/dataforms_widget.py:638 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "מזהה Jabber ×שר ×”×–× ×ª כבר מצוי ברשימה. בחר מזהה ×חר." +msgstr "מזהה Jabber ×שר ×”×–× ×ª כבר מצוי בתוך הרשימה. בחר מזהה ×חר." #. Default jid #: ../src/dataforms_widget.py:649 @@ -8127,7 +8126,7 @@ msgstr "מזהה משתמש ×œ× ×™×›×•×œ להכיל מש×ב." #: ../src/dialogs.py:1092 msgid "You cannot add yourself to your roster." -msgstr "×ין ב×פשרותך להוסיף ×ת עצמך ×ל רשימתך." +msgstr "×ין ב×פשרותך להוסיף ×ת עצמך ×ל הרשימה שלך." #: ../src/dialogs.py:1106 msgid "Contact already in roster" @@ -8135,7 +8134,7 @@ msgstr "×יש קשר כבר מצוי ברשימה" #: ../src/dialogs.py:1107 msgid "This contact is already listed in your roster." -msgstr "×יש קשר ×–×” כבר מצוי ברשימתך." +msgstr "×יש קשר ×–×” כבר מצוי ברשימה שלך." #: ../src/dialogs.py:1160 ../src/dialogs.py:1194 msgid "User ID:" @@ -8641,59 +8640,59 @@ msgstr "הערה: %s" msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לקבל ×ת ×”×”×–×ž× ×”?" -#: ../src/dialogs.py:4595 +#: ../src/dialogs.py:4596 msgid "Reason (if you decline):" -msgstr "סיבה (במידה ותסרב):" +msgstr "סיבה (ב×× ×¨×¦×•× ×š בדחיית ×”×”×–×ž× ×”):" -#: ../src/dialogs.py:4646 +#: ../src/dialogs.py:4648 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח #PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:4656 ../src/dialogs.py:4698 ../src/dialogs.py:4754 -#: ../src/dialogs.py:4842 +#: ../src/dialogs.py:4658 ../src/dialogs.py:4700 ../src/dialogs.py:4756 +#: ../src/dialogs.py:4844 msgid "All files" msgstr "כל הקבצי×" -#: ../src/dialogs.py:4661 +#: ../src/dialogs.py:4663 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: ../src/dialogs.py:4688 +#: ../src/dialogs.py:4690 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: ../src/dialogs.py:4703 +#: ../src/dialogs.py:4705 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: ../src/dialogs.py:4741 +#: ../src/dialogs.py:4743 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”" -#: ../src/dialogs.py:4759 +#: ../src/dialogs.py:4761 msgid "Images" msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª" -#: ../src/dialogs.py:4829 +#: ../src/dialogs.py:4831 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ×רכיון" -#: ../src/dialogs.py:4847 +#: ../src/dialogs.py:4849 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: ../src/dialogs.py:4873 +#: ../src/dialogs.py:4875 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "×›×שר %s × ×”×™×”:" -#: ../src/dialogs.py:4875 +#: ../src/dialogs.py:4877 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התר××” מיוחדת עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:5095 +#: ../src/dialogs.py:5097 #, python-format msgid "" "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n" @@ -8705,22 +8704,22 @@ msgstr "" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה (SAS) של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." # ×ומתה הזהות של -#: ../src/dialogs.py:5098 +#: ../src/dialogs.py:5100 msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "כבר ×ימתת ×ת הזהות של ×יש קשר ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5104 ../src/dialogs.py:5188 +#: ../src/dialogs.py:5106 ../src/dialogs.py:5190 msgid "Contact's identity verified" msgstr "זהות ×יש קשר מ×ומתת" # מ×מת -#: ../src/dialogs.py:5110 +#: ../src/dialogs.py:5112 msgid "Verify again..." msgstr "×מת שוב..." # הודעותיך # GOOD! their identity, not his or her ("he or she") identity [not a BUG:] -#: ../src/dialogs.py:5115 +#: ../src/dialogs.py:5117 msgid "" "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or " "send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " @@ -8729,21 +8728,21 @@ msgstr "" "כדי להסיר ספק ×›×™ ×”×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> יכולה ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו " "לשלוח לך הודעות, עליך ל×מת ×ת ×–×”×•×ª× ×¢×œ ידי הקלקה על הלחצן מטה." -#: ../src/dialogs.py:5118 ../src/dialogs.py:5169 ../src/dialogs.py:5182 +#: ../src/dialogs.py:5120 ../src/dialogs.py:5171 ../src/dialogs.py:5184 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "זהות ×יש קשר ××™× ×” מ×ומתת!" -#: ../src/dialogs.py:5123 +#: ../src/dialogs.py:5125 msgid "Verify..." msgstr "×ימות..." -#: ../src/dialogs.py:5134 +#: ../src/dialogs.py:5136 msgid "Have you verified the contact's identity?" msgstr "×”×× ×ימתת ×ת הזהות של ×יש הקשר?" # ×ישית ×ו ×˜×œ×¤×•× ×™×ª # ב×ופן ×ישי ×ו בטלפון -#: ../src/dialogs.py:5135 +#: ../src/dialogs.py:5137 #, python-format msgid "" "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " @@ -8758,22 +8757,22 @@ msgstr "" "\n" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:5136 +#: ../src/dialogs.py:5138 msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" msgstr "×”×× ×“×™×‘×¨×ª ×¢× ×יש הקשר המרוחק וד×גת ×œ×•×•×“× ×”×¦×¤× ×ª SAS?" -#: ../src/dialogs.py:5170 +#: ../src/dialogs.py:5172 #, python-format msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." msgstr "המפתח של ×יש קשר (%s) <b>×œ× ×ª×•××</b> ×ת המפתח ×שר מוקצה בתוך Gajim." # כך ש×ין -#: ../src/dialogs.py:5176 +#: ../src/dialogs.py:5178 msgid "" "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח OpenPGP ל×יש קשר ×–×”. ××™ לכך ×ין ב×פשרותך להצפין הודעות." -#: ../src/dialogs.py:5183 +#: ../src/dialogs.py:5185 msgid "" "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</" "b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to trust " @@ -8783,7 +8782,7 @@ msgstr "" "הודעות <b>×œ× ×™×›×•×œ×•×ª</b> להיות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. יש לעשות שימוש בלקוח OpenPGP בכדי " "לבטוח במפתח ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5189 +#: ../src/dialogs.py:5191 msgid "" "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages " "will be encrypted." @@ -8791,33 +8790,33 @@ msgstr "" "מפתח OpenPGP מוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×•×”×™× ×š סומך על המפתח שלו, ××™ לכך הודעות " "×™×•×¦×¤× ×•." -#: ../src/dialogs.py:5254 +#: ../src/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "שמע ×•×’× ×•×™×“×ו" -#: ../src/dialogs.py:5256 +#: ../src/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "שמע" -#: ../src/dialogs.py:5258 +#: ../src/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "ויד×ו" -#: ../src/dialogs.py:5262 +#: ../src/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "â€%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" -#: ../src/dialogs.py:5353 ../src/dialogs.py:5357 +#: ../src/dialogs.py:5355 ../src/dialogs.py:5359 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" # Unit # Fix LTR issues with Latin characters (Done!) -#: ../src/dialogs.py:5357 +#: ../src/dialogs.py:5359 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -8856,7 +8855,7 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5392 ../src/dialogs.py:5409 +#: ../src/dialogs.py:5394 ../src/dialogs.py:5411 msgid "View cert..." msgstr "הצג תעודה" @@ -8971,7 +8970,8 @@ msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" #: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2588 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך רשימתך." +msgstr "" +"ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך הרשימה שלך." #: ../src/disco.py:2094 msgid "Subscribed" @@ -8987,11 +8987,11 @@ msgstr "פוסט חדש" #: ../src/disco.py:2175 msgid "_Subscribe" -msgstr "×”_רשמה" +msgstr "×”×™_רש×" #: ../src/disco.py:2181 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_ביטול הרשמה" +msgstr "_בטל הרשמה" #: ../src/features_window.py:50 msgid "SSL certificate validation" @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª gnome-keyring ×•×’× python-gnome2-desktop, #: ../src/features_window.py:78 msgid "SRV" -msgstr "SRV" +msgstr "" #: ../src/features_window.py:79 msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-farstream ×•×’× gstreamer-plugins-bad #: ../src/features_window.py:106 msgid "UPnP-IGD" -msgstr "UPnP-IGD" +msgstr "" # העברת ×©×¢×¨×™× #: ../src/features_window.py:107 @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-gupnp-igd." #: ../src/features_window.py:110 msgid "UPower" -msgstr "UPower" +msgstr "" # השעיית התליית #: ../src/features_window.py:111 @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:198 ../src/filetransfers_window.py:734 -#: ../src/tooltips.py:756 +#: ../src/tooltips.py:758 msgid "Recipient: " msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: " @@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr "" msgid "Choose File to Send..." msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: ../src/filetransfers_window.py:329 ../src/tooltips.py:791 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 ../src/tooltips.py:793 msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " @@ -9329,6 +9329,7 @@ msgstr "â€Gajim ×œ× ×ž×¡×•×’×œ להשיג גישה לקובץ ×–×”" msgid "This file is being used by another process." msgstr "קובץ ×–×” מצוי בשימוש בידי תהליך ×חר." +# להחליף #: ../src/filetransfers_window.py:389 ../src/gtkgui_helpers.py:850 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" @@ -9424,11 +9425,11 @@ msgstr "קובץ: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "×ין ×–×” ×פשרי לשלוח ×§×‘×¦×™× ×¨×™×§×™×" -#: ../src/filetransfers_window.py:730 ../src/tooltips.py:746 +#: ../src/filetransfers_window.py:730 ../src/tooltips.py:748 msgid "Name: " msgstr "ש×: " -#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/tooltips.py:750 +#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/tooltips.py:752 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " @@ -9791,6 +9792,10 @@ msgstr "cli" msgid "Handle a xmpp:/ uri" msgstr "cli" +#: ../src/gajim-remote.py:280 +msgid "?CLI:uri" +msgstr "" + #: ../src/gajim-remote.py:280 #, fuzzy msgid "URI to handle" @@ -10123,12 +10128,12 @@ msgstr "%(nick)s × ×‘×¢×˜/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" #: ../src/groupchat_control.py:1604 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -msgstr "%(nick)s × ×—×¡×/×”: %(reason)s" +msgstr "%(nick)s × ×סר/×”: %(reason)s" #: ../src/groupchat_control.py:1607 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -msgstr "%(nick)s × ×—×¡×/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" +msgstr "%(nick)s × ×סר/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" # ×ת/×” ידוע/×” כעת בתור #: ../src/groupchat_control.py:1618 ../src/groupchat_control.py:1734 @@ -10182,13 +10187,13 @@ msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s" #: ../src/groupchat_control.py:1837 #, python-format msgid "%s has left" -msgstr "%s עזב/×” ×ת החדר" +msgstr "%s עזב/×”" -# הצטרף ×ל שיחת הקבוצה +# הצטרף #: ../src/groupchat_control.py:1842 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" -msgstr "%s × ×›× ×¡/×” ×ל החדר" +msgstr "%s × ×›× ×¡/×” ×ל שיחת הקבוצה" #: ../src/groupchat_control.py:2113 #, python-format @@ -10259,7 +10264,7 @@ msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" #: ../src/groupchat_control.py:2727 #, python-format msgid "Banning %s" -msgstr "חסימת ‫%s" +msgstr "×סירת ‫%s" #: ../src/gtkexcepthook.py:46 msgid "A programming error has been detected" @@ -10276,7 +10281,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkexcepthook.py:54 msgid "_Report Bug" -msgstr "_דיווח על בעיה" +msgstr "_דווחו על בעיה" #: ../src/gtkexcepthook.py:76 msgid "Details" @@ -10389,7 +10394,7 @@ msgstr "מוצתה כמות ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×¨×‘×™×ª עבור <b>%s</b>" #: ../src/gui_interface.py:308 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "× ×—×¡×ž×ª מתוך שיחת קבוצה בכתובת <b>%s</b>." +msgstr "× ×סרת מתוך שיחת קבוצה בכתובת <b>%s</b>." #: ../src/gui_interface.py:314 #, python-format @@ -10403,7 +10408,7 @@ msgstr "יצירת שיחות קבוצה ×”×™× ×” מוגבלת." #: ../src/gui_interface.py:320 #, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat <b>%s</b>." -msgstr "×©× ×›×™× ×•×™×™×š ×”×¨×©×•× ×ž×•×›×¨×— להיות בשימוש בשיחת קבוצה <b>%s</b>." +msgstr "×©× ×”×›×™× ×•×™ ×”×¨×©×•× ×©×œ×š מוכרח להיות בשימוש בתוך שיחת קבוצה <b>%s</b>." #: ../src/gui_interface.py:325 #, python-format @@ -10752,7 +10757,7 @@ msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" -#: ../src/gui_menu_builder.py:436 +#: ../src/gui_menu_builder.py:437 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי" @@ -10789,8 +10794,7 @@ msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בהחלט ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª בעת ×©×”×™×™×©×•× Gajim " -"מורץ)" +"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בהחלט ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª ×›×שר Gajim מורץ)" #: ../src/history_manager.py:259 msgid "" @@ -10800,9 +10804,9 @@ msgid "" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"בדרך כלל הגודל ×שר מוקצה של מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×שר " -"× ×™×ª×Ÿ לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך " -"להקיש כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" +"בדרך כלל גודל מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×•×§×¦×” ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ××œ× ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×שר × ×™×ª×Ÿ " +"לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך להקיש " +"כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" "\n" "במידה ותבחר להקיש כן, ×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." @@ -10959,7 +10963,7 @@ msgstr "תוספת כבר קיימת" #: ../src/plugins/gui.py:276 msgid "Overwrite?" -msgstr "×”×× ×œ×›×ª×•×‘ על הקיי×?" +msgstr "להחליף?" #: ../src/plugins/gui.py:306 msgid "Configuration" @@ -11131,7 +11135,7 @@ msgid "" "enabled and contact is in your roster." msgstr "" "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי " -"ברשימתך." +"ברשימה שלך." # לקרו×ן #: ../src/roster_window.py:2990 @@ -11212,7 +11216,7 @@ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת קבוצת %s מתוך הרשימה? #: ../src/roster_window.py:3141 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" -msgstr "×‘× ×•×¡×£ ×’× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת כל ×× ×©×™ הקשר ×שר בקבוצה זו מתוך רשימתך" +msgstr "×‘× ×•×¡×£ הסר ×’× ×ת כל ×× ×©×™ הקשר ×שר בקבוצה זו מתוך הרשימה" #: ../src/roster_window.py:3180 msgid "Assign OpenPGP Key" @@ -11234,7 +11238,7 @@ msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך רשימתך" #: ../src/roster_window.py:3644 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" -msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך רשימתך.\n" +msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n" #: ../src/roster_window.py:3649 msgid "" @@ -11265,7 +11269,7 @@ msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצ #. several contact to remove at the same time #: ../src/roster_window.py:3666 msgid "Contacts will be removed from your roster" -msgstr "×× ×©×™ קשר יוסרו מן רשימתך" +msgstr "×× ×©×™ קשר יוסרו מן הרשימה שלך" #: ../src/roster_window.py:3671 #, python-format @@ -11553,140 +11557,140 @@ msgstr "הסתר _רשימה" msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט ×–×”" -#: ../src/tooltips.py:393 ../src/tooltips.py:613 +#: ../src/tooltips.py:393 ../src/tooltips.py:614 msgid "Jabber ID: " msgstr "מזהה Jabber: " -#: ../src/tooltips.py:396 ../src/tooltips.py:617 +#: ../src/tooltips.py:397 ../src/tooltips.py:619 msgid "Resource: " msgstr "מש×ב: " -#: ../src/tooltips.py:402 +#: ../src/tooltips.py:403 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "â€%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו" -#: ../src/tooltips.py:510 +#: ../src/tooltips.py:511 msgid " [blocked]" msgstr " [חסומה]" # (החדר) ממוזער -#: ../src/tooltips.py:514 +#: ../src/tooltips.py:515 msgid " [minimized]" msgstr " [ממוזערת]" # מצב חיבור -#: ../src/tooltips.py:529 ../src/tooltips.py:789 +#: ../src/tooltips.py:530 ../src/tooltips.py:791 msgid "Status: " msgstr "מצב: " -#: ../src/tooltips.py:574 +#: ../src/tooltips.py:575 #, python-format msgid "Last status: %s" msgstr "מצב ×חרון: %s" -#: ../src/tooltips.py:576 +#: ../src/tooltips.py:577 #, python-format msgid " since %s" msgstr " מ××– %s" -#: ../src/tooltips.py:594 +#: ../src/tooltips.py:595 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../src/tooltips.py:596 +#: ../src/tooltips.py:597 msgid "Disconnected" msgstr "×ž× ×•×ª×§" #. ('both' is the normal sub so we don't show it) -#: ../src/tooltips.py:624 +#: ../src/tooltips.py:626 msgid "Subscription: " msgstr "הרשמה: " -#: ../src/tooltips.py:634 +#: ../src/tooltips.py:636 msgid "OpenPGP: " msgstr "â€OpenPGP: " # מצוי/×” בחוסר פעילות -#: ../src/tooltips.py:657 +#: ../src/tooltips.py:659 #, python-format msgid "Idle since %s" msgstr "בחוסר פעילות מ××– %s" -#: ../src/tooltips.py:658 +#: ../src/tooltips.py:660 #, python-format msgid "Idle for %s" msgstr "בחוסר פעילות במשך %s" -#: ../src/tooltips.py:712 +#: ../src/tooltips.py:714 msgid "Mood: " msgstr "מצב רוח: " -#: ../src/tooltips.py:716 +#: ../src/tooltips.py:718 msgid "Activity: " msgstr "פעילות: " -#: ../src/tooltips.py:720 +#: ../src/tooltips.py:722 msgid "Tune: " msgstr "לחן: " -#: ../src/tooltips.py:724 +#: ../src/tooltips.py:726 msgid "Location: " msgstr "מיקו×: " -#: ../src/tooltips.py:749 +#: ../src/tooltips.py:751 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: ../src/tooltips.py:755 +#: ../src/tooltips.py:757 msgid "Upload" msgstr "העל××”" -#: ../src/tooltips.py:762 +#: ../src/tooltips.py:764 msgid "Type: " msgstr "סוג: " -#: ../src/tooltips.py:768 +#: ../src/tooltips.py:770 msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " # ×˜×¨× ×”×•×ª×—×œ -#: ../src/tooltips.py:771 ../src/tooltips.py:788 +#: ../src/tooltips.py:773 ../src/tooltips.py:790 msgid "Not started" msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" # עוצרה -#: ../src/tooltips.py:773 +#: ../src/tooltips.py:775 msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/tooltips.py:775 ../src/tooltips.py:778 +#: ../src/tooltips.py:777 ../src/tooltips.py:780 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: ../src/tooltips.py:781 +#: ../src/tooltips.py:783 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "הושהתה" # מושהה #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:784 +#: ../src/tooltips.py:786 msgid "Stalled" msgstr "מוקפ×ת" # הקובץ מועבר כעת # מועבר כעת קובץ -#: ../src/tooltips.py:786 +#: ../src/tooltips.py:788 msgid "Transferring" msgstr "מעביר כעת" # השיב -#: ../src/tooltips.py:823 +#: ../src/tooltips.py:825 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "שירות ×–×” ×˜×¨× ×”×’×™×‘ ×¢× ×ž×™×“×¢ מפורט" # שבור, ×¤×’×•× -#: ../src/tooltips.py:826 +#: ../src/tooltips.py:828 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" -- GitLab