From 09c39c5dbaac3dae06420fb340f4c34bfddddeab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Mon, 22 Jul 2013 11:17:24 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 1223 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 573 insertions(+), 650 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 756179654d..f3191038fd 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 12:02+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 13:47+0200\n" -"Last-Translator: Darlan <xmpp:israeli@failar.nu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-19 09:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:57+0200\n" +"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_פרוקסי:" # BUG: _underline #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16 msgid "Manage..." -msgstr " × ×™×”×œ... " +msgstr " × ×™×”×•×œ... " # BUG: _underline #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" # מיידית ל×חר ש #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27 msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "התחבר מידית ×›×שר ×× ×™ ×לחץ על סיו×" +msgstr "התחבר מידית ×›×שר ×× ×™ ×לחץ על סיי×" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28 msgid "Set my profile when I connect" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "הגדר ×ת הדיוקן שלי בעת התחברותי" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29 msgid "_Finish" -msgstr "_סיו×" +msgstr "_סיי×" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "השתמש במשת_× ×™ סביבת HTTP__PROXY" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 msgid "_Manage..." -msgstr " × ×™×”_ל... " +msgstr " × ×™×”×•_ל... " #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 msgid "<b>Proxy</b>" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "תי×ור שגי××”..." #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:10 msgid "F_inish" -msgstr "_סיו×" +msgstr "_סיי×" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 msgid "Advanced Configuration Editor" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר חסומי×" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5805 #: ../src/roster_window.py:5932 ../src/roster_window.py:6065 msgid "_Unblock" -msgstr "_ביטול חסימה" +msgstr "_בטל חסימה" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 msgid "Set Activity" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ גופן:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 ../src/chat_control.py:1089 msgid "Bold" -msgstr "מודגש" +msgstr "מובלט" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:1090 msgid "Italic" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "× ×˜×•×™" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 msgid "Paused" -msgstr "הופסקה" +msgstr "השהיה" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13 msgid "Composing" @@ -1265,12 +1265,11 @@ msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ" # Chat-state? #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15 msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" -msgstr "<b>צבעי ×œ×©×•× ×™×ª מצב שיחה</b>" +msgstr "<b>צבעי כרטיסייה מצב שיחה</b>" -# × ×¢×–×‘ #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16 msgid "Gone" -msgstr "עזוב" +msgstr "× ×˜×™×©×”" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17 msgid "" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgid "_Request Voice" msgstr "_בקש/×™ שקולך ישמע" # _×¡×™×ž× ×™×™×” -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1827 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1839 msgid "_Bookmark" msgstr "_סמן" @@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "פעולות × ×•×›×—" # _קול #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4 msgid "_Voice" -msgstr "×”_שמעה" +msgstr "×”_שמע" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5 msgid "Mo_derator" @@ -1361,12 +1360,12 @@ msgstr "_בעלי×" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9 msgid "_Kick" -msgstr "ב_עיטה" +msgstr "ב_עט" # ×_סירה #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10 msgid "_Ban" -msgstr "×—_סימה" +msgstr "×—_סו×" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 msgid "_Add to Roster" @@ -1448,15 +1447,15 @@ msgid "" msgstr "" "<b>×זהרה:</b>\n" "×× ×‘×›×•×•× ×ª×š לבצע מחיקה ×‘×§× ×” מידה גדול, ×× × ×•×“× ×›×™ ×”×™×™×©×•× Gajim ××™× ×• מורץ. " -"ב×ופן כללי מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×©×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." +"ב×ופן כללי מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×שר ×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." #: ../data/gui/history_manager.ui.h:8 msgid "_Search Database" -msgstr "_חפש במסד × ×ª×•× ×™×" +msgstr "_חפש בתוך מסד × ×ª×•× ×™×" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 msgid "Export" -msgstr "יצו×" +msgstr "יצ×" #: ../data/gui/history_window.ui.h:1 msgid "Enter JID or Contact name" @@ -1480,11 +1479,11 @@ msgstr "חיפוש:" #: ../data/gui/history_window.ui.h:6 msgid "_In date search" -msgstr "חיפוש _בת×ריך" +msgstr "חפש בתוך _ת×ריך" #: ../data/gui/history_window.ui.h:7 msgid "searching only in the selected day " -msgstr "חיפוש ×‘×™×•× ×”× ×‘×—×¨ בלבד" +msgstr "חיפוש בתוך ×”×™×•× ×”× ×‘×—×¨ בלבד" #: ../data/gui/history_window.ui.h:8 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5 @@ -1493,16 +1492,14 @@ msgstr "_×¨×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×™×ª שיחה" #: ../data/gui/history_window.ui.h:9 msgid "_Show status changes" -msgstr "הצג _×©×™× ×•×™×™ של מצב חיבור" +msgstr "הצג _×©×™× ×•×™×™× ×©×œ מצב" -# פקע, × ×¤×§×¢ +# פגה, פקע, × ×¤×§×¢ #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "expire" -msgstr "פגה" +msgstr "פוקעת" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "save" msgstr "שמור" @@ -1517,59 +1514,45 @@ msgid "jid" msgstr "" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "body" msgstr "גוף" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "false" -msgstr "false" +msgstr "שוו×" -# gajim-remote #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 -#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:133 -#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 -#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:282 -#, fuzzy msgid "message" msgstr "הודעה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "stream" msgstr "זר×" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "approve" msgstr "×שר" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "concede" msgstr "וותר" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "forbid" msgstr "×סור" # ×œ×”×™×ž× ×¢ # conflict? #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "oppose" msgstr "×”×ª× ×’×“" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13 -#, fuzzy msgid "prefer" msgstr "העדף" # × ×“×¨×© #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "require" msgstr "דרוש" @@ -1615,7 +1598,7 @@ msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3376 -#: ../src/disco.py:1380 ../src/disco.py:1831 +#: ../src/disco.py:1392 ../src/disco.py:1843 msgid "_Join" msgstr "_×›× ×¡" @@ -1719,6 +1702,10 @@ msgstr "פו_רט מתווך:" msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>הגדרות</b>" +#: ../data/gui/manage_sounds_window.ui.h:1 +msgid "Manage sounds" +msgstr "× ×™×”×•×œ צלילי×" + # צירוף־מעבר # משפט/צירוף # ×ישור/מעבר/מפתח @@ -2001,11 +1988,11 @@ msgstr "×›×שר ×ירוע חדש מתקבל:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "הודע לי ×ודות ×× ×©×™ קשר שמת_חברי×" +msgstr "הודע לי ×ודות ×× ×©×™ קשר ×שר ת_חברי×" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "הודע לי ×ודות ×× ×©×™ קשר שמת_× ×ª×§×™×" +msgstr "הודע לי ×ודות ×× ×©×™ קשר ×שר ת_× ×ª×§×™×" # signed out # יידעך @@ -2071,7 +2058,7 @@ msgstr "× ×’×Ÿ _צלילי×" # × ×™×”×•×œ _×ירועי צליל... #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55 msgid "Ma_nage..." -msgstr " × ×™×”_ל... " +msgstr " × ×™×”×•_ל... " # בהיותי #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56 @@ -2282,11 +2269,10 @@ msgstr "הודעת _מצב:" msgid "_URL highlight:" msgstr "הבלטת _URL:" -# ×יפוס ×ל צבעי ברירת המחדל # ×¦×‘×¢×™× ×ž×©×ª×ž×˜×™× #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97 msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "_×יפוס צבעי×" +msgstr "_×פס ×ל צבעי ברירת המחדל" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98 msgid "Contact's message:" @@ -2473,10 +2459,6 @@ msgstr "<b>עורך תצורה מתקד×</b>" msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" -#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "רשימות פרטיות:" - #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4037 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" @@ -2569,6 +2551,10 @@ msgstr "מן" msgid "to" msgstr "×ל" +#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 +msgid "Privacy Lists:" +msgstr "רשימות פרטיות:" + #. Family Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:3 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17 @@ -2773,7 +2759,7 @@ msgstr "_פעולות" msgid "Add _Contact..." msgstr "הוספת _×יש קשר..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1542 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1554 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" @@ -2861,13 +2847,13 @@ msgstr "הוסף _×יש קשר" msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1392 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1404 msgid "_Search" msgstr "_חפש" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1 msgid "G_o" -msgstr "_לך" +msgstr "×”_משך" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2 msgid "_Address:" @@ -3555,11 +3541,13 @@ msgstr "×–×” עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -msgstr "×× ×œ×©×•× ×™×ª זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." +msgstr "" +"×× ×›×¨×˜×™×¡×™×™×” זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." -#: ../src/chat_control.py:2981 ../src/common/connection_handlers_events.py:912 +#: ../src/chat_control.py:2981 ../src/common/connection.py:492 #: ../src/common/connection_handlers.py:1141 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1265 ../src/common/connection.py:492 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1265 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:912 #: ../src/common/logger.py:1160 ../src/gajim.py:214 ../src/session.py:98 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" @@ -3573,7 +3561,7 @@ msgstr "" "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×” ×œ×ª×§× ×• ×ו להסירו (כל ההיסטוריה " "ת×בד)." -#: ../src/chat_control.py:3219 ../src/gui_interface.py:1153 +#: ../src/chat_control.py:3219 ../src/gui_interface.py:1161 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -3611,12 +3599,12 @@ msgstr "העברת קובץ הושלמה" msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/chat_control.py:3395 ../src/gui_interface.py:1011 +#: ../src/chat_control.py:3395 ../src/gui_interface.py:1019 #: ../src/roster_window.py:1985 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ההעברה הופסקה על ידי ×יש קשר מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:3397 ../src/gui_interface.py:1014 +#: ../src/chat_control.py:3397 ../src/gui_interface.py:1022 #: ../src/roster_window.py:1987 msgid "Error opening file" msgstr "שגי××” בפתיחת הקובץ" @@ -3649,7 +3637,7 @@ msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, שליחת פלט" #: ../src/command_system/implementation/middleware.py:74 msgid "Error during command execution!" -msgstr "" +msgstr "שגי××” במהלך הוצ××” לפועל של פקודה!" # השיחה #: ../src/command_system/implementation/standard.py:50 @@ -3821,7 +3809,7 @@ msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה לפי jid, ×פשרי לעשו #: ../src/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" "Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "עזיבת שיחת קבוצה, קיימת ×פשרות לתת סיבה, ולסגור ×ת ×”×œ×©×•× ×™×ª ×ו החלון" +msgstr "עזיבת שיחת קבוצה, קיימת ×פשרות לתת סיבה, ולסגור ×ת הכרטיסייה ×ו החלון" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:337 msgid "" @@ -4144,11 +4132,11 @@ msgstr "צבע התר××” של ×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" msgid "Status changed notification background color" msgstr "צבע רקע ×חורי של התר×ת ×©×™× ×•×™ מצב חיבור" +# Color of other dialogs. #. thistle2 #: ../src/common/config.py:110 -#, fuzzy msgid "Other dialogs color." -msgstr "צבע תיבות דו שיח ×חר." +msgstr "צבע של תיבות דו שיח ×חרות." #. white #: ../src/common/config.py:111 @@ -4179,7 +4167,7 @@ msgstr "רשימה (רווח מפריד) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקב #. sorted alphanum #: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:533 #: ../src/common/optparser.py:295 ../src/common/optparser.py:491 -#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2793 +#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2801 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4218,7 +4206,7 @@ msgstr "התייחסות ×ל ×¦×ž×“×™× ×©×œ * / _ כתווי עיצוב ×פ msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, ×ל תסיר */_ . כך שמחרוזת כגון *×בג* יהיו מודגשות " +"במידה והעדפה זו מופעלת, ×ל תסיר */_ . כך שמחרוזת כגון *×בג* יהיו מובלטות " "ביחד ×¢× ×”×ª×•×•×™× * * ×œ× ×ž×•×¡×¨×™×." #: ../src/common/config.py:132 @@ -4227,6 +4215,9 @@ msgid "" "selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" "restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" msgstr "" +"השתמש בשיטת קידוד ReStructured כדי לשלוח HTML, ×‘× ×•×¡×£ ×’× ×¢×™×¦×•×‘ ascii במידה " +"×•× ×‘×—×¨. לתחביר, ר×ו http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +"restructuredtext.html (×× ×¨×¦×•× ×š להפיק מזה שימוש, יש להתקין docutils)" # בהשלמת ×›×™× ×•×™ ×וטומטית #: ../src/common/config.py:141 @@ -4261,17 +4252,17 @@ msgid "" "exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" msgstr "" -"×פשרות זו מ×פשרת לך להת××™× ×ת חותמת הזמן המודפסת בדיון. למשל \"[%H:%M] \" " -"תר××” \"[שעה:דקה] \". ×§×™×™× ×œ×¨×©×•×ª×š מסמך Python ×ודות strftime עבור תיעוד ×ž×œ× " -"בכתובת: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"×פשרות זו מ×פשרת לך להת××™× ×ת חותמת הזמן המודפסת בתוך דיון. למשל \"[%H:%M] " +"\" תציג \"[שעה:דקה] \". ×§×™×™× ×œ×¨×©×•×ª×š מסמך Python ×ודות strftime עבור תיעוד " +"×ž×œ× ×‘×›×ª×•×‘×ª: http://docs.python.org/lib/module-time.html" #: ../src/common/config.py:173 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" -msgstr "×ª×•×•×™× ×שר ×ž×•×“×¤×¡×™× ×œ×¤× ×™ ×©× ×›×™× ×•×™ ×‘×“×™×•× ×™×" +msgstr "×ª×•×•×™× ×שר ×ž×•×“×¤×¡×™× ×œ×¤× ×™ ×©× ×›×™× ×•×™ בתוך ×“×™×•× ×™×" #: ../src/common/config.py:174 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" -msgstr "×ª×•×•×™× ×שר ×ž×•×“×¤×¡×™× ×חרי ×©× ×›×™× ×•×™ ×‘×“×™×•× ×™×" +msgstr "×ª×•×•×™× ×שר ×ž×•×“×¤×¡×™× ×חרי ×©× ×›×™× ×•×™ בתוך ×“×™×•× ×™×" # LRO character has solved the problem! # Yann, we can also do this: @@ -4293,7 +4284,7 @@ msgstr "×”×× ×œ×”×•×¡×™×£ * ×•×’× [n] בכותרת הרשימה?" msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." -msgstr "כמה שורות לזכור מתוך דיון ×§×•×“× ×›×שר חלון/×œ×©×•× ×™×ª שיחה × ×¤×ª×—×ª מחדש." +msgstr "כמה שורות לזכור מתוך דיון ×§×•×“× ×›×שר חלון/כרטיסייה שיחה × ×¤×ª×—×™× ×ž×—×“×©." #: ../src/common/config.py:181 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." @@ -4372,22 +4363,20 @@ msgstr "" "listen_to_network_manager ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×•×”× ×ž×¡×•× ×›×¨× ×™× ×¢× ×ž×¦×‘ חיבור גלובלי) על סמך " "המצב של חיבור רשת העבודה." -# What is: one of all? #: ../src/common/config.py:196 -#, fuzzy msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" -"שלח התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." +"שלח התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, " +"disabled." -# What is: one of all? #: ../src/common/config.py:197 -#, fuzzy msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." msgstr "" -"הצגת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." +"הצגת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, " +"disabled." #: ../src/common/config.py:199 msgid "" @@ -4399,7 +4388,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:200 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." -msgstr "ש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה." +msgstr "ש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה." # BUG: Make it JIDs #: ../src/common/config.py:201 @@ -4407,8 +4396,8 @@ msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." msgstr "" -"ש×ל תמיד ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של " -"כתובות JID של שיחות קבוצה." +"ש×ל תמיד ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה ברשימה זו ×שר מופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, " +"של כתובות JID של שיחות קבוצה." # BUG: Make it JIDs #: ../src/common/config.py:202 @@ -4416,18 +4405,17 @@ msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." msgstr "" -"×œ×¢×•×œ× ×ל תש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, " -"של כתובות JID של שיחות קבוצה." +"×œ×¢×•×œ× ×ל תש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה ברשימה זו ×שר מופרדת ×¢× " +"רווח, של כתובות JID של שיחות קבוצה." # there are control? #: ../src/common/config.py:203 -#, fuzzy msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose " "data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" msgstr "" -"ש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון שיחה בעל ×¡×™×ž× ×™×•×ª ×× ×§×™×™×ž×™× ×‘×§×¨ ×שר עלול לשחרר מידע (שיחה, " -"שיחה פרטית, שיחת קבוצה ×שר ×œ× ×ª×ž×•×–×¢×¨)" +"ש×ל ×˜×¨× ×¡×’×™×¨×ª חלון שיחה בעל ×¡×™×ž× ×™×•×ª ×›×שר ×§×™×™×ž×™× ×‘×§×¨×™× ×שר ×¢×œ×•×œ×™× ×œ×בד מידע " +"(שיחה, שיחה פרטית, שיחת קבוצה ×שר ×œ× ×ª×ž×•×–×¢×¨)" #: ../src/common/config.py:206 msgid "" @@ -4453,13 +4441,13 @@ msgid "" "If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " "status icon in the notification area when notifying on event." msgstr "" -"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יציג צלמית ×ירוע סטטית ×‘×ž×§×•× ×¦×œ×ž×™×ª המצב " -"הממצמצת ב×זור ההתר××” בעת יידוע על ×ירוע." +"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יציג צלמית ×ירוע סטטית ×‘×ž×§×•× ×¦×œ×ž×™×ª המצב ×שר " +"ממצמצת ב×זור ההתר××” בעת יידוע על ×ירוע." # ×× ×¨×§ #: ../src/common/config.py:217 msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ ×œ×©×•× ×™×ª ×›×שר רק דיון ×חד קיי×?" +msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כרטיסייה ×›×שר רק דיון ×חד קיי×?" #: ../src/common/config.py:218 #, fuzzy @@ -4468,7 +4456,7 @@ msgstr "הצגת מסגרת tabbed notebook בחלון שיחה?" #: ../src/common/config.py:219 msgid "Show close button in tab?" -msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כפתור סגירה ×‘×œ×©×•× ×™×ª?" +msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כפתור סגירה בכרטיסייה?" #: ../src/common/config.py:220 msgid "" @@ -4514,7 +4502,7 @@ msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג צלמית על כל ×œ×©×•× ×™×ª המכילה הודעות ×שר ×œ× " +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג צלמית על כל כרטיסייה המכילה הודעות ×שר ×œ× " "× ×§×¨×ו. תלוי במוטיב ×שר מצוי בשימוש, צלמית זו יכולה להיות ×ž×•× ×¤×©×ª." #: ../src/common/config.py:250 @@ -4539,7 +4527,7 @@ msgid "" "last time or has one cached that is too old." msgstr "" "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבקש עבור ×ווט×ר מכל ×יש קשר ×שר ×œ× ×”×™×” ברשותו " -"×ווט×ר ×‘×¤×¢× ××—×¨×•× ×” ×ו ×›×שר ×ווט×ר מוטמן ×”×™× ×• ישן מידי." +"×ווט×ר ×‘×¤×¢× ××—×¨×•× ×” ×ו ×›×שר ×ווט×ר מוטמן ×”×™× ×• ישן מדי." # BUG: or is better than and/or # no longer > not @@ -4665,7 +4653,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:276 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª." +msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/כרטיסייה." #: ../src/common/config.py:277 msgid "Hides the buttons in chat windows." @@ -4709,13 +4697,13 @@ msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -"רשימה של צבעי×, ×”×ž×•×¤×¨×“×™× ×¢×œ ידי \":\", ×שר ישמשו לצביעת שמות ×›×™× ×•×™ בשיחות " +"רשימה של צבעי×, ×ž×•×¤×¨×“×™× ×¢×œ ידי \":\", ×שר ישמשו לצביעת שמות ×›×™× ×•×™ בשיחות " "קבוצה." #: ../src/common/config.py:285 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -"â€Ctrl-Tab כדי לעבור ×ל ×”×œ×©×•× ×™×ª ×”×ž×•×œ×—× ×ª הב××” ×›×שר ×ין ×œ×©×•× ×™×•×ª ×שר ×œ× × ×§×¨×ו." +"â€Ctrl-Tab כדי לעבור ×ל הכרטיסייה ×”×ž×•×œ×—× ×ª הב××” ×›×שר ×ין כרטיסיות ×שר ×œ× × ×§×¨×ו." # ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× # Meta- (from the Greek preposition μετά = "after", "beyond", "adjacent", "self", @@ -4806,7 +4794,7 @@ msgstr "זמן חוסר פעילות ×שר × ×—×•×¥ ×œ×¤× ×™ שחלון ×©×™× msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." -msgstr "מספר שורות מרבי ×שר יודפסו ×‘×“×™×•× ×™×. השורות ×”×›×™ ×™×©× ×•×ª יטוהרו." +msgstr "מספר שורות מרבי ×שר יודפסו בתוך ×“×™×•× ×™×. השורות ×”×›×™ ×™×©× ×•×ª יטוהרו." # יכרכו # BUG: the notification icon? @@ -5064,7 +5052,7 @@ msgid "" "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבחן מתווכי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×›×™ " -"זו ×כן פועלת. ידוע שמתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." +"זו ×כן פועלת. ידוע ×›×™ מתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." #: ../src/common/config.py:393 msgid "Answer to receipt requests" @@ -5182,6 +5170,9 @@ msgid "" "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" +"קבע ×”×× ×¢×œ תוספות להיות מתופעלות בעת הפעלה (זוהי × ×©×ž×¨×ª בעת יצי××” מתוך " +"Gajim). ×ין להשתמש ב×פשרות זו כדי לשפעל ×ו ×œ× ×˜×¨×œ תוספות. עליך להשתמש בממשק " +"משתמש גרפי במקו×." #: ../src/common/config.py:492 ../src/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" @@ -5296,213 +5287,6 @@ msgstr "ימי" msgid "Tor" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:369 -#, python-format -msgid "" -"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " -"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -msgstr "" -"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) " -"כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:824 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" - -# BUG: spawning dialog -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:909 -#: ../src/common/connection_handlers.py:339 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1139 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1263 ../src/common/connection.py:489 -#: ../src/common/logger.py:1158 ../src/gajim.py:420 ../src/session.py:95 -msgid "Disk Write Error" -msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1142 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1266 ../src/common/connection.py:493 -#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:215 ../src/session.py:99 -#, python-format -msgid "" -"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." -"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." -msgstr "" -"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" -"wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." - -#. Room has been destroyed. see -#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:934 -msgid "Room has been destroyed" -msgstr "החדר הוחרב" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:942 -#, python-format -msgid "You can join this room instead: %s" -msgstr "ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1026 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1066 -#: ../src/common/connection.py:266 ../src/config.py:2136 ../src/config.py:2145 -#: ../src/config.py:2213 ../src/config.py:3646 ../src/dataforms_widget.py:633 -#: ../src/dialogs.py:3147 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "מזהה Jabber שגוי" - -# זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1027 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1067 -msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." -msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." - -#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1098 -#: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "שגי××” בעת שליחת %(message)s â€( %(error)s )" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1294 -msgid "URL:" -msgstr "â€URL:" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1595 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×™×“×•×¢×”: %d" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2189 ../src/dialogs.py:2832 -#: ../src/notify.py:266 -msgid "New Single Message" -msgstr "הודעה בודדת חדשה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2191 -#, python-format -msgid "New Single Message from %(nickname)s" -msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2195 ../src/dialogs.py:2833 -#: ../src/notify.py:267 -msgid "New Private Message" -msgstr "הודעה פרטית חדשה" - -# מן שיחת -# מתוך שיחת -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2197 -#, python-format -msgid "New Private Message from group chat %s" -msgstr "הודעה פרטית חדשה משיחת הקבוצה %s" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2200 -#, python-format -msgid "%(nickname)s: %(message)s" -msgstr "â€%(nickname)s: â€%(message)s" - -# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ" -# [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... -# [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× -# [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2203 -#, python-format -msgid "Messaged by %(nickname)s" -msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2207 ../src/dialogs.py:2832 -#: ../src/notify.py:266 -msgid "New Message" -msgstr "הודעה חדשה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2209 -#, python-format -msgid "New Message from %(nickname)s" -msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" - -# â€%(nick)s ×©×™× ×”/תה מצב -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2352 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2354 -#: ../src/groupchat_control.py:206 ../src/groupchat_control.py:1808 -#: ../src/history_window.py:455 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "â€%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2359 ../src/dialogs.py:2844 -#: ../src/notify.py:280 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2361 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "â€%(nickname)s התחבר/×”" - -#. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2366 ../src/dialogs.py:2828 -#: ../src/notify.py:262 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "×יש קשר התחבר" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2368 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "â€%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2373 ../src/dialogs.py:2830 -#: ../src/notify.py:264 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:92 -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 -msgid "Unable to load idle module" -msgstr "×ין ×פשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:125 -#, python-format -msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" -msgstr "מידע ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ המוביל %s ×œ× ×”×’×™×¢ בזמן" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:133 -msgid "Registration succeeded" -msgstr "×¨×™×©×•× ×‘×•×¦×¢ בהצלחה" - -# BUG: agent>transport ? -#: ../src/common/connection_handlers.py:134 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" -msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %s בוצע בהצלחה" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:143 -msgid "Registration failed" -msgstr "×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" - -# BUG: with errors -# BUG: with an error -# Needs to be tested -#: ../src/common/connection_handlers.py:144 -#, python-format -msgid "" -"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" -msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” %(error)s: â€%(error_msg)s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:587 ../src/common/connection.py:1730 -msgid "Invisibility not supported" -msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:588 ../src/common/connection.py:1731 -#, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1929 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." - #: ../src/common/connection.py:70 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§" @@ -5593,7 +5377,7 @@ msgstr "×ין ×פשרות ל×מת ×ת התעודה הר××©×•× ×”" # מחרוזת #: ../src/common/connection.py:90 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "שרשרת תעודה ×רוכה מידי" +msgstr "שרשרת תעודה ×רוכה מדי" # × ×¤×¡×œ×” #: ../src/common/connection.py:91 @@ -5645,6 +5429,14 @@ msgstr "שימוש מפתח ×œ× ×›×•×œ×œ חתימת תעודה" msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" +#: ../src/common/connection.py:266 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1066 ../src/config.py:2136 +#: ../src/config.py:2145 ../src/config.py:2213 ../src/config.py:3646 +#: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3147 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "מזהה Jabber שגוי" + #: ../src/common/connection.py:267 ../src/dialogs.py:3148 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." @@ -5674,6 +5466,27 @@ msgstr "" "× ×•×©×: %(subject)s\n" "%(message)s" +# BUG: spawning dialog +#: ../src/common/connection.py:489 ../src/common/connection_handlers.py:339 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1139 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1263 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:909 +#: ../src/common/logger.py:1158 ../src/gajim.py:420 ../src/session.py:95 +msgid "Disk Write Error" +msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" + +#: ../src/common/connection.py:493 ../src/common/connection_handlers.py:1142 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1266 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 +#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:215 ../src/session.py:99 +#, python-format +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." +msgstr "" +"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" +"wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." + #: ../src/common/connection.py:895 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" @@ -5763,69 +5576,247 @@ msgstr "" "\n" "שגי×ת SSL ×œ× ×™×“×•×¢×”: %d" -# חסרת תוקף -# ×©× ×ª×—×•× -# כוללת -#: ../src/common/connection.py:1380 +# חסרת תוקף +# ×©× ×ª×—×•× +# כוללת +#: ../src/common/connection.py:1380 +#, python-format +msgid "" +"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" +"The certificate does not cover this domain." +msgstr "" +"×ž×”×™×ž× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" +"תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." + +# BUG: x2 +#: ../src/common/connection.py:1423 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "בדוק ×ת חיבורך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר" + +#: ../src/common/connection.py:1458 +#, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" + +# × ×›×•× ×•×ª +#: ../src/common/connection.py:1459 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." + +#: ../src/common/connection.py:1534 +msgid "Error while removing privacy list" +msgstr "שגי××” במהלך הסרת רשימת פרטיות" + +# בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ +#: ../src/common/connection.py:1535 +#, python-format +msgid "" +"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " +"connected resources. Deactivate it and try again." +msgstr "" +"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. בטל " +"×ת פעילותה ×•× ×¡×” שוב." + +#: ../src/common/connection.py:1731 ../src/common/connection_handlers.py:588 +#, python-format +msgid "Account %s doesn't support invisibility." +msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." + +#: ../src/common/connection.py:1730 ../src/common/connection_handlers.py:587 +msgid "Invisibility not supported" +msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" + +#: ../src/common/connection.py:2042 +#, python-format +msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" +msgstr "×יש קשר ×©× ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" + +#: ../src/common/connection.py:2045 +msgid "Sent contacts:" +msgstr "×× ×©×™ קשר ×©× ×©×œ×—×•:" + +# × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד +#: ../src/common/connection.py:2195 ../src/common/connection.py:2217 +msgid "Not fetched because of invisible status" +msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×ž×©×•× ×ž×¦×‘ חיבור בלתי × ×¨××”" + +#: ../src/common/connection.py:2798 +msgid "Unregister failed" +msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" + +#: ../src/common/connection.py:2799 +#, python-format +msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" +msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×צל שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:92 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 +msgid "Unable to load idle module" +msgstr "×ין ×פשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:125 +#, python-format +msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" +msgstr "מידע ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ המוביל %s ×œ× ×”×’×™×¢ בזמן" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:133 +msgid "Registration succeeded" +msgstr "×¨×™×©×•× ×‘×•×¦×¢ בהצלחה" + +# BUG: agent>transport ? +#: ../src/common/connection_handlers.py:134 +#, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded" +msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %s בוצע בהצלחה" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:143 +msgid "Registration failed" +msgstr "×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" + +# BUG: with errors +# BUG: with an error +# Needs to be tested +#: ../src/common/connection_handlers.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" +msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” %(error)s: â€%(error_msg)s" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:1929 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:369 +#, python-format +msgid "" +"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " +"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" +msgstr "" +"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) " +"כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:824 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" + +#. Room has been destroyed. see +#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:934 +msgid "Room has been destroyed" +msgstr "החדר הוחרב" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:942 +#, python-format +msgid "You can join this room instead: %s" +msgstr "ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" + +# זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1027 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1067 +msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." +msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." + +#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1098 +#: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 +#, python-format +msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +msgstr "שגי××” בעת שליחת %(message)s â€( %(error)s )" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1294 +msgid "URL:" +msgstr "â€URL:" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1595 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error: %d" +msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×™×“×•×¢×”: %d" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2189 ../src/dialogs.py:2832 +#: ../src/notify.py:266 +msgid "New Single Message" +msgstr "הודעה בודדת חדשה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2191 +#, python-format +msgid "New Single Message from %(nickname)s" +msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2195 ../src/dialogs.py:2833 +#: ../src/notify.py:267 +msgid "New Private Message" +msgstr "הודעה פרטית חדשה" + +# מן שיחת +# מתוך שיחת +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2197 #, python-format -msgid "" -"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" -"The certificate does not cover this domain." -msgstr "" -"×ž×”×™×ž× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" -"תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." +msgid "New Private Message from group chat %s" +msgstr "הודעה פרטית חדשה משיחת הקבוצה %s" -# BUG: x2 -#: ../src/common/connection.py:1423 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "בדוק ×ת חיבורך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2200 +#, python-format +msgid "%(nickname)s: %(message)s" +msgstr "â€%(nickname)s: â€%(message)s" -#: ../src/common/connection.py:1458 +# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ" +# [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... +# [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× +# [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2203 #, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" +msgid "Messaged by %(nickname)s" +msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -# × ×›×•× ×•×ª -#: ../src/common/connection.py:1459 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2207 ../src/dialogs.py:2832 +#: ../src/notify.py:266 +msgid "New Message" +msgstr "הודעה חדשה" -#: ../src/common/connection.py:1534 -msgid "Error while removing privacy list" -msgstr "שגי××” במהלך הסרת רשימת פרטיות" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2209 +#, python-format +msgid "New Message from %(nickname)s" +msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" -# בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ -#: ../src/common/connection.py:1535 +# â€%(nick)s ×©×™× ×”/תה מצב +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2352 #, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " -"connected resources. Deactivate it and try again." -msgstr "" -"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. בטל " -"×ת פעילותה ×•× ×¡×” שוב." +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" -#: ../src/common/connection.py:2042 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2354 +#: ../src/groupchat_control.py:205 ../src/groupchat_control.py:1809 +#: ../src/history_window.py:455 #, python-format -msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" -msgstr "×יש קשר ×©× ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "â€%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " -#: ../src/common/connection.py:2045 -msgid "Sent contacts:" -msgstr "×× ×©×™ קשר ×©× ×©×œ×—×•:" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2359 ../src/dialogs.py:2844 +#: ../src/notify.py:280 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" -# × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: ../src/common/connection.py:2195 ../src/common/connection.py:2217 -msgid "Not fetched because of invisible status" -msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×ž×©×•× ×ž×¦×‘ חיבור בלתי × ×¨××”" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2361 +#, python-format +msgid "%(nickname)s Signed In" +msgstr "â€%(nickname)s התחבר/×”" -#: ../src/common/connection.py:2804 -msgid "Unregister failed" -msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" +#. default value +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2366 ../src/dialogs.py:2828 +#: ../src/notify.py:262 +msgid "Contact Signed In" +msgstr "×יש קשר התחבר" -#: ../src/common/connection.py:2805 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2368 #, python-format -msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×צל שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" +msgid "%(nickname)s Signed Out" +msgstr "â€%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2373 ../src/dialogs.py:2830 +#: ../src/notify.py:264 +msgid "Contact Signed Out" +msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" #: ../src/common/contacts.py:129 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/gui_interface.py:485 @@ -5834,7 +5825,7 @@ msgstr "משקיפי×" #: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:361 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:120 ../src/disco.py:121 -#: ../src/disco.py:1538 ../src/roster_window.py:859 +#: ../src/disco.py:1550 ../src/roster_window.py:859 #: ../src/roster_window.py:1608 ../src/roster_window.py:1722 #: ../src/roster_window.py:1724 ../src/roster_window.py:1886 #: ../src/roster_window.py:2583 @@ -6248,7 +6239,7 @@ msgstr "‪פסק/×” מלהלחין הודעה" #: ../src/common/helpers.py:370 msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "‪סגר/×” ×ת ×œ×©×•× ×™×ª ×ו ×ת חלון השיחה" +msgstr "‪סגר/×” ×ת כרטיסיית ×ו ×ת חלון השיחה" # גיבי ×‘×ª×™× #. GiB means gibibyte @@ -6345,7 +6336,7 @@ msgstr "×ª× ×”×–×ž×Ÿ ×שר הוקצב ×œ×˜×¢×™× ×ª ×ª×ž×•× ×”" # BUG: File too big #: ../src/common/helpers.py:1497 ../src/common/helpers.py:1539 msgid "Image is too big" -msgstr "×”×ª×ž×•× ×” גדולה מידי" +msgstr "×”×ª×ž×•× ×” גדולה מדי" #: ../src/common/helpers.py:1507 msgid "PyCURL is not installed" @@ -6413,9 +6404,9 @@ msgid "video output" msgstr "פלט ויד×ו" #: ../src/common/logging_helpers.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "" +msgstr "cli" #: ../src/common/multimedia_helpers.py:39 msgid " Default device" @@ -7244,11 +7235,9 @@ msgstr "מיקוד דו×ר" msgid "region" msgstr "תחו×" -# PEP -#: ../src/common/pep.py:211 ../src/gajim-remote.py:288 -#, fuzzy +#: ../src/common/pep.py:211 msgid "room" -msgstr "cli" +msgstr "חדר" #: ../src/common/pep.py:212 msgid "speed" @@ -7402,8 +7391,8 @@ msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column #: ../src/config.py:1548 ../src/dialogs.py:2588 ../src/dialogs.py:2655 -#: ../src/dialogs.py:3451 ../src/disco.py:885 ../src/disco.py:1771 -#: ../src/disco.py:2073 ../src/history_window.py:92 +#: ../src/dialogs.py:3451 ../src/disco.py:885 ../src/disco.py:1783 +#: ../src/disco.py:2085 ../src/history_window.py:92 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -7426,7 +7415,7 @@ msgstr "××™×¨×•×¢×™× ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" #: ../src/config.py:1977 msgid "Read all pending events before removing this account." -msgstr "×§×¨× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×”×ž×ž×ª×™× ×™× ×˜×¨× ×”×¡×¨×ª חשבון ×–×”." +msgstr "×§×¨× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×שר ×ž×ž×ª×™× ×™× ×˜×¨× ×”×¡×¨×ª חשבון ×–×”." #: ../src/config.py:2006 #, python-format @@ -7447,7 +7436,7 @@ msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ, עליך ×œ×”×ª× ×ª×§." #: ../src/config.py:2024 msgid "To change the account name, you must read all pending events." -msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ, עליך ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×”×ž×ž×ª×™× ×™×." +msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ, עליך ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×שר ×ž×ž×ª×™× ×™×." #: ../src/config.py:2030 msgid "Account Name Already Used" @@ -7755,7 +7744,7 @@ msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” זו מכילה מידע שגוי" #: ../src/config.py:3246 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "×× × ×•×“× ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו הסר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." +msgstr "×× × ×“××’ ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו הסר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." # מותר #: ../src/config.py:3372 ../src/config.py:3383 ../src/config.py:3392 @@ -7803,12 +7792,12 @@ msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "×× × ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3725 ../src/gui_interface.py:1305 +#: ../src/config.py:3725 ../src/gui_interface.py:1313 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3726 ../src/gui_interface.py:1306 +#: ../src/config.py:3726 ../src/gui_interface.py:1314 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." @@ -7828,7 +7817,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: â€%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3822 ../src/gui_interface.py:1334 +#: ../src/config.py:3822 ../src/gui_interface.py:1342 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7883,11 +7872,11 @@ msgstr "הודעה ר××©×•× ×” שהתקבלה" #: ../src/config.py:4173 msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "הודעה הב××” שהתקבלה (ממוקד)" +msgstr "הודעה הב××” ×שר התקבלה (ממוקד)" #: ../src/config.py:4175 msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "הודעה הב××” שהתקבלה (×œ× ×ž×ž×•×§×“)" +msgstr "הודעה הב××” ×שר התקבלה (×œ× ×ž×ž×•×§×“)" #: ../src/config.py:4176 msgid "Contact Connected" @@ -7937,7 +7926,7 @@ msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -"תמליל תחת שורה זו ×”×™× ×• מה ×©× ×מר מ××– הפע×\n" +"תמליל תחת שורה זו מכיל ×“×‘×¨×™× ×שר × ×מרו מ××– הפע×\n" "×”××—×¨×•× ×” בה הסבת ×ת צומת לבך לשיחת קבוצה זו" #: ../src/conversation_textview.py:801 @@ -8215,7 +8204,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת %s" -#: ../src/dialogs.py:2322 ../src/gui_interface.py:2058 +#: ../src/dialogs.py:2322 ../src/gui_interface.py:2066 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה %s" @@ -8243,7 +8232,7 @@ msgid "Invalid Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" #: ../src/dialogs.py:2531 ../src/dialogs.py:2537 -#: ../src/groupchat_control.py:2149 +#: ../src/groupchat_control.py:2150 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" @@ -8252,16 +8241,16 @@ msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server." msgstr "×× × ×”×–×Ÿ מזהה Jabber של שיחת הקבוצה ב×ופן ×–×” חדר@שרת." # BUG: unallowed characters -#: ../src/dialogs.py:2538 ../src/groupchat_control.py:2150 +#: ../src/dialogs.py:2538 ../src/groupchat_control.py:2151 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." # זו ×œ× -#: ../src/dialogs.py:2543 ../src/gui_interface.py:2040 +#: ../src/dialogs.py:2543 ../src/gui_interface.py:2048 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2544 ../src/gui_interface.py:2041 +#: ../src/dialogs.py:2544 ../src/gui_interface.py:2049 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." @@ -8349,27 +8338,27 @@ msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמ×ות ×שר מוקלדות ×‘×©× ×™ השדות מוכרחות להיות זהות." -#: ../src/dialogs.py:2833 ../src/gui_interface.py:875 ../src/notify.py:276 +#: ../src/dialogs.py:2833 ../src/gui_interface.py:883 ../src/notify.py:276 msgid "New E-mail" msgstr "דו×״ל חדש" -#: ../src/dialogs.py:2835 ../src/gui_interface.py:935 ../src/notify.py:269 +#: ../src/dialogs.py:2835 ../src/gui_interface.py:943 ../src/notify.py:269 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשה להעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2837 ../src/gui_interface.py:837 -#: ../src/gui_interface.py:901 ../src/notify.py:271 +#: ../src/dialogs.py:2837 ../src/gui_interface.py:845 +#: ../src/gui_interface.py:909 ../src/notify.py:271 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי××” בהעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2839 ../src/gui_interface.py:1024 -#: ../src/gui_interface.py:1050 ../src/gui_interface.py:1071 +#: ../src/dialogs.py:2839 ../src/gui_interface.py:1032 +#: ../src/gui_interface.py:1058 ../src/gui_interface.py:1079 #: ../src/notify.py:273 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/dialogs.py:2840 ../src/gui_interface.py:1027 -#: ../src/gui_interface.py:1054 ../src/gui_interface.py:1075 +#: ../src/dialogs.py:2840 ../src/gui_interface.py:1035 +#: ../src/gui_interface.py:1062 ../src/gui_interface.py:1083 #: ../src/notify.py:274 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" @@ -8752,14 +8741,14 @@ msgid "" "the call?" msgstr "â€%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" -#: ../src/dialogs.py:5262 +#: ../src/dialogs.py:5276 ../src/dialogs.py:5280 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" # Unit # Fix LTR issues with Latin characters (Done!) -#: ../src/dialogs.py:5262 +#: ../src/dialogs.py:5280 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -8798,7 +8787,7 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5297 ../src/dialogs.py:5314 +#: ../src/dialogs.py:5315 ../src/dialogs.py:5332 msgid "View cert..." msgstr "הצג תעודה" @@ -8867,72 +8856,72 @@ msgstr "_עיון" msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "שירות ×–×” ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×שר × ×™×ª×Ÿ לעיין בה×." -#: ../src/disco.py:1362 +#: ../src/disco.py:1374 msgid "_Execute Command" msgstr "הרץ _פקודה" -#: ../src/disco.py:1372 ../src/disco.py:1544 +#: ../src/disco.py:1384 ../src/disco.py:1556 msgid "Re_gister" msgstr "×”_רש×" # Plural form maybe? # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # ×ותרו, זוהו, × ×ž×¦×ו -#: ../src/disco.py:1585 +#: ../src/disco.py:1597 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "× ×¡×¨×§×• %(current)d ×©×™×¨×•×ª×™× ×ž×ª×•×š %(total)d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1781 +#: ../src/disco.py:1793 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #. Description column -#: ../src/disco.py:1789 +#: ../src/disco.py:1801 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #. Id column -#: ../src/disco.py:1797 +#: ../src/disco.py:1809 msgid "Id" msgstr "כתובת" # כבר הוגדרה ×¡×™×ž× ×™×™×” -#: ../src/disco.py:1862 ../src/gui_interface.py:2576 +#: ../src/disco.py:1874 ../src/gui_interface.py:2584 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" -#: ../src/disco.py:1863 ../src/gui_interface.py:2577 +#: ../src/disco.py:1875 ../src/gui_interface.py:2585 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š." -#: ../src/disco.py:1872 ../src/gui_interface.py:2591 +#: ../src/disco.py:1884 ../src/gui_interface.py:2599 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" -#: ../src/disco.py:1873 ../src/gui_interface.py:2592 +#: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2600 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך רשימתך." -#: ../src/disco.py:2082 +#: ../src/disco.py:2094 msgid "Subscribed" msgstr "רשו×" -#: ../src/disco.py:2090 +#: ../src/disco.py:2102 msgid "Node" msgstr "× ×§×•×“×ª ממסר" -#: ../src/disco.py:2157 +#: ../src/disco.py:2169 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: ../src/disco.py:2163 +#: ../src/disco.py:2175 msgid "_Subscribe" msgstr "×”_רשמה" -#: ../src/disco.py:2169 +#: ../src/disco.py:2181 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ביטול הרשמה" @@ -9379,67 +9368,11 @@ msgstr "ממען: " msgid "Pause" msgstr "הפסקה" -#: ../src/gajim.py:198 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:200 -#, fuzzy, python-format -msgid "importing PyGTK failed: %s" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:241 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:242 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:244 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:245 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:254 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs pywin32 to run" -msgstr "cli" - -# component -#: ../src/gajim.py:255 -#, python-format -msgid "" -"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " -"%s" -msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" - -#: ../src/gajim.py:395 -msgid "Gajim is already running" -msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" - -#: ../src/gajim.py:396 -msgid "" -"Another instance of Gajim seems to be running\n" -"Run anyway?" -msgstr "" -"× ×¨××” ×›×™ תהליך ×חר של Gajim מורץ כעת\n" -"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להריץ בכל ×–×ת?" - #: ../src/gajim-remote.py:77 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "cli" -# פקודה #. User gets help for the command, specified by this parameter #: ../src/gajim-remote.py:80 #, fuzzy @@ -9451,7 +9384,6 @@ msgstr "cli" msgid "show help on command" msgstr "cli" -# הצגה ×ו הסתרה של חלון הרשימה #: ../src/gajim-remote.py:85 #, fuzzy msgid "Shows or hides the roster window" @@ -9469,7 +9401,6 @@ msgid "" "separate line" msgstr "cli" -# חשבון #: ../src/gajim-remote.py:96 ../src/gajim-remote.py:111 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:131 #: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 @@ -9478,16 +9409,14 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:244 #: ../src/gajim-remote.py:255 ../src/gajim-remote.py:280 #: ../src/gajim-remote.py:291 -#, fuzzy -msgid "account" -msgstr "cli" +msgid "?CLI:account" +msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:96 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "cli" -# הדפסת רשימה של ×—×©×‘×•× ×•×ª ×¨×©×•×ž×™× #: ../src/gajim-remote.py:102 #, fuzzy msgid "Prints a list of registered accounts" @@ -9498,12 +9427,10 @@ msgstr "cli" msgid "Changes the status of account or accounts" msgstr "cli" -# מצב חיבור #. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated #: ../src/gajim-remote.py:109 -#, fuzzy -msgid "status" -msgstr "cli" +msgid "?CLI:status" +msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:109 #, fuzzy @@ -9512,7 +9439,12 @@ msgid "" "account's previous status" msgstr "cli" -# הודעת מצב +#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:282 +msgid "?CLI:message" +msgstr "" + #: ../src/gajim-remote.py:110 #, fuzzy msgid "status message" @@ -9530,13 +9462,10 @@ msgstr "cli" msgid "Changes the priority of account or accounts" msgstr "cli" -# עדיפות #: ../src/gajim-remote.py:119 -#, fuzzy -msgid "priority" -msgstr "cli" +msgid "?CLI:priority" +msgstr "" -# עדיפות ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לתת/×œ×”×¢× ×™×§ עבור החשבון #: ../src/gajim-remote.py:119 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" @@ -9554,7 +9483,6 @@ msgstr "cli" msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" msgstr "cli" -# â€JID של ×יש הקשר ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לשוחח עמו #: ../src/gajim-remote.py:129 #, fuzzy msgid "JID of the contact that you want to chat with" @@ -9570,8 +9498,6 @@ msgstr "cli" msgid "message content. The account must be specified or \"\"" msgstr "cli" -# ×”×™× × ×‘×’×“×¨ רשות -# שליחת הודעת שיחה חדשה ×ל ×יש קשר ברשימה. הן מפתח OpenPGP והן החשבון בגדר רשות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר רק 'חשבון', ×œ×œ× 'מפתח OpenPGP', יש להגדיר 'מפתח OpenPGP' ×ל ''. #: ../src/gajim-remote.py:139 #, fuzzy msgid "" @@ -9580,41 +9506,33 @@ msgid "" "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" -# â€JID של ×יש הקשר שיקבל ×ת ההודעה #: ../src/gajim-remote.py:143 ../src/gajim-remote.py:156 #, fuzzy msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "cli" -# תכולת -# תוכן ההודעה #: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:169 #, fuzzy msgid "message contents" msgstr "cli" -# מפתח pgp #: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159 #, fuzzy msgid "pgp key" msgstr "cli" -# public key -# במידה והוגדר, ההודעה תוצפן ב×מצעות מפתח ציבורי ×–×” #: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "cli" -# במידה והוגדר, ההודעה תשלח ב×מצעות חשבון ×–×” #: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 #: ../src/gajim-remote.py:170 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "cli" -# שליחת הודעת שיחה בודדת חדשה ×ל ×יש קשר ברשימה. הן מפתח OpenPGP והן החשבון בגדר רשות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר רק 'חשבון', ×œ×œ× 'מפתח OpenPGP', יש להגדיר 'מפתח OpenPGP' ×ל ''. #: ../src/gajim-remote.py:152 #, fuzzy msgid "" @@ -9623,37 +9541,31 @@ msgid "" "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" -# × ×•×©× #: ../src/gajim-remote.py:157 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "cli" -# × ×•×©× ×”×•×“×¢×” #: ../src/gajim-remote.py:157 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "cli" -# שליחת הודעה חדשה ×ל שיחת קבוצה ש×ליה הצטרפת. #: ../src/gajim-remote.py:166 #, fuzzy msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "cli" -# â€JID של החדר שיקבל ×ת ההודעה #: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "cli" -# קבלת מידע מפורט ×ודות ×יש קשר #: ../src/gajim-remote.py:175 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "cli" -# â€JID של ×יש הקשר #: ../src/gajim-remote.py:177 ../src/gajim-remote.py:190 #: ../src/gajim-remote.py:220 ../src/gajim-remote.py:229 #, fuzzy @@ -9661,83 +9573,66 @@ msgid "JID of the contact" msgstr "cli" # BUG: on an account -# קבלת מידע מפורט על חשבון #: ../src/gajim-remote.py:181 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "cli" -# ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ #: ../src/gajim-remote.py:183 #, fuzzy msgid "Name of the account" msgstr "cli" -# שליחת קובץ ×ל ×יש קשר #: ../src/gajim-remote.py:187 #, fuzzy msgid "Sends file to a contact" msgstr "cli" -# קובץ #: ../src/gajim-remote.py:189 #, fuzzy msgid "file" msgstr "cli" -# × ×ª×™×‘ הקובץ #: ../src/gajim-remote.py:189 #, fuzzy msgid "File path" msgstr "cli" -# what is specified? (fe/male) -# במידה וצוין, הקובץ ישלח ב×מצעות חשבון ×–×” #: ../src/gajim-remote.py:191 #, fuzzy msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "cli" -# ×¨×™×©×•× ×›×œ ההעדפות וערכיהן -# הצגת רשימה של כל -# רשימת כל ההעדפות וערכיהן #: ../src/gajim-remote.py:196 #, fuzzy msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "cli" -# What is "to"? -# הגדרת הערך של 'מפתח' to 'ערך'. #: ../src/gajim-remote.py:200 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "cli" -# מפתח=ערך #: ../src/gajim-remote.py:202 #, fuzzy msgid "key=value" msgstr "cli" -# 'מפתח' ×–×” ×”×©× ×©×œ ההעדפה, 'ערך' ×–×” הערך שהוגדר עבור ההעדפה #: ../src/gajim-remote.py:202 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "cli" -# מחיקת פריט העדפה #: ../src/gajim-remote.py:207 #, fuzzy msgid "Deletes a preference item" msgstr "cli" -# מפתח #: ../src/gajim-remote.py:209 #, fuzzy msgid "key" msgstr "cli" -# ×©× ×”×”×¢×“×¤×” למחיקה #: ../src/gajim-remote.py:209 #, fuzzy msgid "name of the preference to be deleted" @@ -9748,19 +9643,16 @@ msgstr "cli" msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "cli" -# הסרת ×יש קשר מתוך הרשימה #: ../src/gajim-remote.py:218 #, fuzzy msgid "Removes contact from roster" msgstr "cli" -# הוספת ×יש קשר ×ל רשימה #: ../src/gajim-remote.py:227 #, fuzzy msgid "Adds contact to roster" msgstr "cli" -# הוספת ×יש קשר חדש לחשבון ×–×” #: ../src/gajim-remote.py:230 #, fuzzy msgid "Adds new contact to this account" @@ -9782,32 +9674,26 @@ msgstr "cli" msgid "Returns number of unread messages" msgstr "cli" -# פתיחת דו שיח 'התחלת שיחה' #: ../src/gajim-remote.py:253 #, fuzzy msgid "Opens 'Start Chat' dialog" msgstr "cli" -# התחלת שיחה ב×מצעות חשבון ×–×” #: ../src/gajim-remote.py:255 #, fuzzy msgid "Starts chat, using this account" msgstr "cli" -# שליחת XML מות×× #: ../src/gajim-remote.py:259 #, fuzzy msgid "Sends custom XML" msgstr "cli" -# â€XML לשליחה #: ../src/gajim-remote.py:261 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "cli" -# xml what? -# חשבון עבורו ישלח xml; במידה ×•×œ× ×¦×•×™×Ÿ, xml ישלח ×ל כל ×”×—×©×‘×•× ×•×ª #: ../src/gajim-remote.py:262 #, fuzzy msgid "" @@ -9815,19 +9701,16 @@ msgid "" "all accounts" msgstr "cli" -# ×©×™× ×•×™ ×”×ווט×ר #: ../src/gajim-remote.py:268 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "cli" -# ×ª×ž×•× ×” לשימוש #: ../src/gajim-remote.py:270 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "cli" -# חשבון עבורו יוגדר ×”×ווט×ר; במידה ×•×œ× ×¦×•×™×Ÿ, ×”×ווט×ר יוגדר עבור כל ×”×—×©×‘×•× ×•×ª #: ../src/gajim-remote.py:271 #, fuzzy msgid "" @@ -9850,60 +9733,53 @@ msgstr "cli" msgid "Account in which you want to handle it" msgstr "cli" -# תוכן הודעה #: ../src/gajim-remote.py:282 #, fuzzy msgid "Message content" msgstr "cli" -# הצטרפות ×ל חדר שמ״מ #: ../src/gajim-remote.py:286 #, fuzzy msgid "Join a MUC room" msgstr "cli" +#: ../src/gajim-remote.py:288 +msgid "?CLI:room" +msgstr "" + #: ../src/gajim-remote.py:288 #, fuzzy msgid "Room JID" msgstr "cli" -# ×›×™× ×•×™ #: ../src/gajim-remote.py:289 -#, fuzzy -msgid "nick" -msgstr "cli" +msgid "?CLI:nick" +msgstr "" -# ×›×™× ×•×™ לשימוש #: ../src/gajim-remote.py:289 #, fuzzy msgid "Nickname to use" msgstr "cli" -# מילת מעבר #: ../src/gajim-remote.py:290 -#, fuzzy -msgid "password" -msgstr "cli" +msgid "?CLI:password" +msgstr "" -# מילת מעבר בכדי ×œ×”×™×›× ×¡ ×ל החדר #: ../src/gajim-remote.py:290 #, fuzzy msgid "Password to enter the room" msgstr "cli" -# החשבון ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ž×ž× ×• ×ל החדר #: ../src/gajim-remote.py:291 #, fuzzy msgid "Account from which you want to enter the room" msgstr "cli" -# בדוק ×× Gajim מורץ כעת #: ../src/gajim-remote.py:296 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "cli" -# הצגה ×ו הסתרה של חלון ipython #: ../src/gajim-remote.py:300 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" @@ -9921,13 +9797,12 @@ msgid "" "Please specify account for sending the message." msgstr "cli" -# ×ין לך ××£ חשבון פעיל #: ../src/gajim-remote.py:352 #, fuzzy msgid "You have no active account" msgstr "cli" -# × ×¨××” ×©×”×™×™×©×•× Gajim ×œ× ×ž×•×¨×¥. משכך ×ין ב×פשרותך לעשות שימוש ×‘×™×™×©×•× gajim-remote. +# × ×¨××” ×›×™ Gajim ×œ× ×ž×•×¨×¥. משכך ×ין ב×פשרותך לעשות שימוש ×‘×™×™×©×•× gajim-remote. #: ../src/gajim-remote.py:405 #, fuzzy msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." @@ -9945,7 +9820,6 @@ msgstr "cli" msgid "Arguments:" msgstr "cli" -# â€%s ×œ× × ×ž×¦×/ת #: ../src/gajim-remote.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "%s not found" @@ -9972,18 +9846,72 @@ msgid "" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "cli" -# ×œ× × ×™×ª×Ÿ URI +# ×œ× × ×™×ª×Ÿ uri #: ../src/gajim-remote.py:539 #, fuzzy msgid "No uri given" msgstr "cli" -# â€URI שגוי #: ../src/gajim-remote.py:541 #, fuzzy msgid "Wrong uri" msgstr "cli" +#: ../src/gajim.py:198 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:200 +#, fuzzy, python-format +msgid "importing PyGTK failed: %s" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:241 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:242 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:244 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:245 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:254 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs pywin32 to run" +msgstr "cli" + +# component +#: ../src/gajim.py:255 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " +"%s" +msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" + +#: ../src/gajim.py:395 +msgid "Gajim is already running" +msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" + +#: ../src/gajim.py:396 +msgid "" +"Another instance of Gajim seems to be running\n" +"Run anyway?" +msgstr "" +"× ×¨××” ×›×™ תהליך ×חר של Gajim מורץ כעת\n" +"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להריץ בכל ×–×ת?" + # ערכ×ת × ×•×©× #: ../src/gajim_themes_window.py:59 msgid "Theme" @@ -10014,38 +9942,38 @@ msgstr "×ין ב×פשרותך למחוק ×ת המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×§×•×“× ×‘? ×חר עבור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." -#: ../src/groupchat_control.py:180 ../src/groupchat_control.py:1598 +#: ../src/groupchat_control.py:179 ../src/groupchat_control.py:1599 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "â€%(nick)s ידוע/×” כעת ×‘×›×™× ×•×™ %(new_nick)s" -#: ../src/groupchat_control.py:235 +#: ../src/groupchat_control.py:234 msgid "Sending private message failed" msgstr "שליחת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" # ××™× ×š עוד בשיחת קבוצה ×ו שהמשתמש עזב #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:237 +#: ../src/groupchat_control.py:236 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "××™× ×š × ×•×›×— בקבוצת השיחה \"%(room)s\" ×ו שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב." # ×œ×”×›× ×™×¡/להזין -#: ../src/groupchat_control.py:572 +#: ../src/groupchat_control.py:571 msgid "Insert Nickname" msgstr "שבץ ×©× ×›×™× ×•×™" -#: ../src/groupchat_control.py:755 +#: ../src/groupchat_control.py:754 msgid "Conversation with " msgstr "שיחה ×¢× " # Needs to be tested -#: ../src/groupchat_control.py:757 +#: ../src/groupchat_control.py:756 msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה × ×ž×©×›×ª" # â€%(jid)s הגדיר/×” ×ת ×”× ×•×©× ×ל %(subject)s -#: ../src/groupchat_control.py:1256 +#: ../src/groupchat_control.py:1257 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "×”× ×•×©× ×”×•×’×“×¨ על ידי %(nick)s ×ל ‎%(subject)s" @@ -10053,191 +9981,191 @@ msgstr "×”× ×•×©× ×”×•×’×“×¨ על ידי %(nick)s ×ל ‎%(subject)s" # Translated to: Any occupant to All of the occupants # כל × ×•×›×— מורשה/יורשה #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1274 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1275 ../src/groupchat_control.py:1541 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל ×”× ×•×›×—×™× ×ž×•×¨×©×™× ×œ×¨×ות ×ת כתובתך (JID) המל××”" # BUG: members? -#: ../src/groupchat_control.py:1277 +#: ../src/groupchat_control.py:1278 msgid "Room now shows unavailable member" msgstr "כרגע החדר מציג ×—×‘×¨×™× ×שר ××™× × ×–×ž×™× ×™×" # BUG: Room? (capital letter) -#: ../src/groupchat_control.py:1279 +#: ../src/groupchat_control.py:1280 msgid "room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר ×œ× ×ž×¦×™×’ ×—×‘×¨×™× ×שר ×œ× ×–×ž×™× ×™×" # שייך, מיוחס -#: ../src/groupchat_control.py:1281 +#: ../src/groupchat_control.py:1282 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "×©×™× ×•×™ ×שר ××™× ×• קשור בפרטיות ×ירע בתצורת חדר" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1285 +#: ../src/groupchat_control.py:1286 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר מ×ופשר כעת" -#: ../src/groupchat_control.py:1287 +#: ../src/groupchat_control.py:1288 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר ×ž× ×•×˜×¨×œ כעת" # This room is not anonymous # חדר ×œ× ×× ×•× ×™×ž×™ -#: ../src/groupchat_control.py:1289 +#: ../src/groupchat_control.py:1290 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר ××™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™" -#: ../src/groupchat_control.py:1292 +#: ../src/groupchat_control.py:1293 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ למחצה" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 +#: ../src/groupchat_control.py:1296 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ לחלוטין" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in #. gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1545 +#: ../src/groupchat_control.py:1546 msgid "Room logging is enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×©×œ פעילות חדר ×”×™× ×• מ×ופשר" -#: ../src/groupchat_control.py:1547 +#: ../src/groupchat_control.py:1548 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש × ×•×¦×¨" # BUG: room nick # הקצה -#: ../src/groupchat_control.py:1550 +#: ../src/groupchat_control.py:1551 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב ×ו ×©×™× ×” ×ת ×›×™× ×•×™ החדר שלך" # סולק #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1556 +#: ../src/groupchat_control.py:1557 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "â€%(nick)s × ×‘×¢×˜/×”: %(reason)s" # סולק -#: ../src/groupchat_control.py:1559 +#: ../src/groupchat_control.py:1560 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "â€%(nick)s × ×‘×¢×˜/×” על ידי %(who)s: â€%(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1568 +#: ../src/groupchat_control.py:1569 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "â€%(nick)s × ×—×¡×/×”: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1571 +#: ../src/groupchat_control.py:1572 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "â€%(nick)s × ×—×¡×/×” על ידי %(who)s: â€%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1582 ../src/groupchat_control.py:1698 +#: ../src/groupchat_control.py:1583 ../src/groupchat_control.py:1699 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "×›×™× ×•×™×™×š החדש ×”×•× %s" # מן -#: ../src/groupchat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1657 -#: ../src/groupchat_control.py:1663 +#: ../src/groupchat_control.py:1653 ../src/groupchat_control.py:1658 +#: ../src/groupchat_control.py:1664 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "â€%(nick)s הוסר/×” מתוך החדר (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1654 +#: ../src/groupchat_control.py:1655 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך ×©×•× ×”" -#: ../src/groupchat_control.py:1659 +#: ../src/groupchat_control.py:1660 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר ×©×•× ×ª×” ×ל חברי×-בלבד" # הדממת, ×“×™×ž×•× -#: ../src/groupchat_control.py:1665 +#: ../src/groupchat_control.py:1666 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # שיוכה/ו של # × ×§×‘×¢ -#: ../src/groupchat_control.py:1748 +#: ../src/groupchat_control.py:1749 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1752 +#: ../src/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s" # תפקידה/ו של -#: ../src/groupchat_control.py:1767 +#: ../src/groupchat_control.py:1768 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1771 +#: ../src/groupchat_control.py:1772 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1801 +#: ../src/groupchat_control.py:1802 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "â€%s עזב/×” ×ת החדר" # הצטרף ×ל שיחת הקבוצה -#: ../src/groupchat_control.py:1806 +#: ../src/groupchat_control.py:1807 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "â€%s × ×›× ×¡/×” ×ל החדר" -#: ../src/groupchat_control.py:2076 +#: ../src/groupchat_control.py:2077 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת הקבוצה \"%s\"?" # ×× ×ª×‘×—×¨ לסגור -#: ../src/groupchat_control.py:2078 +#: ../src/groupchat_control.py:2079 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "בסוגרך ×ת חלון ×–×”, ×תה ×ª× ×•×ª×§ מתוך שיחת קבוצה זו." -#: ../src/groupchat_control.py:2082 ../src/gui_interface.py:706 -#: ../src/gui_interface.py:1413 ../src/gui_interface.py:1453 -#: ../src/gui_interface.py:1494 ../src/message_window.py:222 +#: ../src/groupchat_control.py:2083 ../src/gui_interface.py:706 +#: ../src/gui_interface.py:1421 ../src/gui_interface.py:1461 +#: ../src/gui_interface.py:1502 ../src/message_window.py:222 #: ../src/roster_window.py:3042 ../src/roster_window.py:3728 #: ../src/roster_window.py:4554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" -#: ../src/groupchat_control.py:2116 +#: ../src/groupchat_control.py:2117 msgid "Changing Subject" msgstr "×©×™× ×•×™ × ×•×©×" -#: ../src/groupchat_control.py:2117 +#: ../src/groupchat_control.py:2118 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×”× ×•×©× ×”×—×“×©:" -#: ../src/groupchat_control.py:2124 +#: ../src/groupchat_control.py:2125 msgid "Changing Nickname" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×›×™× ×•×™" -#: ../src/groupchat_control.py:2125 +#: ../src/groupchat_control.py:2126 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ החדש ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות בו שימוש:" # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:2156 +#: ../src/groupchat_control.py:2157 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת ‫%s" # בחרת להחריב ב×ופן מוחלט ×ת חדר ×–×” -#: ../src/groupchat_control.py:2157 +#: ../src/groupchat_control.py:2158 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" @@ -10246,29 +10174,29 @@ msgstr "" "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" # ×ž×§×•× ×ž×¤×’×© חלופי -#: ../src/groupchat_control.py:2159 +#: ../src/groupchat_control.py:2160 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" # in or to? -#: ../src/groupchat_control.py:2191 ../src/gui_interface.py:605 +#: ../src/groupchat_control.py:2192 ../src/gui_interface.py:605 #: ../src/roster_window.py:3317 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "â€%(jid)s ×”×•×–×ž× ×” בחדר ×–×”" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2356 +#: ../src/groupchat_control.py:2357 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2357 ../src/groupchat_control.py:2689 +#: ../src/groupchat_control.py:2358 ../src/groupchat_control.py:2690 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2688 +#: ../src/groupchat_control.py:2689 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "חסימת ‫%s" @@ -10542,19 +10470,19 @@ msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "×ישורי Oauth2" # עבור -#: ../src/gui_interface.py:848 +#: ../src/gui_interface.py:856 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "דו×״ל חדש ×צל %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gui_interface.py:850 +#: ../src/gui_interface.py:858 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "יש לך שיחת דו×ר חדשה %d" msgstr[1] "יש לך %d שיחות דו×ר חדשות" -#: ../src/gui_interface.py:863 +#: ../src/gui_interface.py:871 #, python-format msgid "" "\n" @@ -10570,85 +10498,85 @@ msgstr "" "%(snippet)s" # ×ליך -#: ../src/gui_interface.py:933 +#: ../src/gui_interface.py:941 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "â€%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: ../src/gui_interface.py:1030 +#: ../src/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת קובץ × ×›×©×œ×”" -#: ../src/gui_interface.py:1051 +#: ../src/gui_interface.py:1059 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "קיבלת בהצלחה ×ת %(filename)s מן %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1055 +#: ../src/gui_interface.py:1063 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1059 +#: ../src/gui_interface.py:1067 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1072 +#: ../src/gui_interface.py:1080 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "שלחת בהצלחה ×ת %(filename)s ×ל %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1076 +#: ../src/gui_interface.py:1084 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1080 +#: ../src/gui_interface.py:1088 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1155 +#: ../src/gui_interface.py:1163 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— ×ת ההודעה" # ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª, × ×™×’×•×“×™×, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜ -#: ../src/gui_interface.py:1167 +#: ../src/gui_interface.py:1175 msgid "Username Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: ../src/gui_interface.py:1168 +#: ../src/gui_interface.py:1176 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" -#: ../src/gui_interface.py:1183 +#: ../src/gui_interface.py:1191 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" -#: ../src/gui_interface.py:1184 +#: ../src/gui_interface.py:1192 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "×”×™× ×š כבר מחובר ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. ×× × ×”×§×œ×“ ×חד חדש." #. TODO: we should use another pixmap ;-) -#: ../src/gui_interface.py:1239 +#: ../src/gui_interface.py:1247 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "â€%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: ../src/gui_interface.py:1242 +#: ../src/gui_interface.py:1250 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: ../src/gui_interface.py:1329 +#: ../src/gui_interface.py:1337 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" -#: ../src/gui_interface.py:1330 +#: ../src/gui_interface.py:1338 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " @@ -10659,16 +10587,16 @@ msgstr "" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" # התעלמות -#: ../src/gui_interface.py:1339 +#: ../src/gui_interface.py:1347 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." -#: ../src/gui_interface.py:1364 +#: ../src/gui_interface.py:1372 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגי×ת תעודת SSL" # ×™×©× ×” -#: ../src/gui_interface.py:1365 +#: ../src/gui_interface.py:1373 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " @@ -10684,8 +10612,8 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: ../src/gui_interface.py:1404 ../src/gui_interface.py:1448 -#: ../src/gui_interface.py:1490 +#: ../src/gui_interface.py:1412 ../src/gui_interface.py:1456 +#: ../src/gui_interface.py:1498 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -10695,7 +10623,7 @@ msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > ×œ×”× ×™× ×ž- -#: ../src/gui_interface.py:1405 +#: ../src/gui_interface.py:1413 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an " @@ -10712,16 +10640,16 @@ msgstr "" # ×”× × ×™ רוצה # ב×ופן ×œ× ×‘×˜×•×— # בצורה ×œ× ×‘×˜×•×—×” -#: ../src/gui_interface.py:1411 ../src/gui_interface.py:1452 -#: ../src/gui_interface.py:1493 +#: ../src/gui_interface.py:1419 ../src/gui_interface.py:1460 +#: ../src/gui_interface.py:1501 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" -#: ../src/gui_interface.py:1412 +#: ../src/gui_interface.py:1420 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" -#: ../src/gui_interface.py:1449 +#: ../src/gui_interface.py:1457 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -10729,7 +10657,7 @@ msgstr "" "×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: ../src/gui_interface.py:1491 +#: ../src/gui_interface.py:1499 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -10738,17 +10666,17 @@ msgstr "" "×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:1997 ../src/gui_interface.py:2020 +#: ../src/gui_interface.py:2005 ../src/gui_interface.py:2028 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" -#: ../src/gui_interface.py:1998 +#: ../src/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×שר הגדרת ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: ../src/gui_interface.py:2021 +#: ../src/gui_interface.py:2029 msgid "" "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " "the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " @@ -10758,42 +10686,42 @@ msgstr "" "של הקובץ emoticons.py. ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/" "Emoticons." -#: ../src/gui_interface.py:2065 ../src/roster_window.py:3895 +#: ../src/gui_interface.py:2073 ../src/roster_window.py:3895 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ביכולתך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gui_interface.py:2452 +#: ../src/gui_interface.py:2460 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: ../src/gui_interface.py:3041 +#: ../src/gui_interface.py:3049 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה" -#: ../src/gui_interface.py:3042 +#: ../src/gui_interface.py:3050 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3056 +#: ../src/gui_interface.py:3064 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: ../src/gui_interface.py:3057 +#: ../src/gui_interface.py:3065 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך ×ל %s ×ª×ª×§×™×™× ×œ×œ× OpenPGP." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3066 +#: ../src/gui_interface.py:3074 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:3067 +#: ../src/gui_interface.py:3075 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על ביטול." @@ -10849,9 +10777,9 @@ msgid "" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"בדרך כלל הגודל המוקצה של מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×©× ×™×ª×Ÿ " -"לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך להקיש " -"כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" +"בדרך כלל הגודל המוקצה של מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×שר " +"× ×™×ª×Ÿ לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך " +"להקיש כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" "\n" "במידה ותבחר להקיש כן, ×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." @@ -10881,11 +10809,9 @@ msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות msgid "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של ×× ×©×™ קשר × ×‘×—×¨×™×?" -# ××™× × ×” הפיכה/× ×™×ª× ×ª לביטול -# ×”×™× × ×” #: ../src/history_manager.py:603 ../src/history_manager.py:642 msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "פעולה זו ×”×™× ×” בלתי הפיכה." +msgstr "פעולה זו ××™× × ×” הפיכה." #: ../src/history_manager.py:605 ../src/history_manager.py:644 msgid "Deletion Confirmation" @@ -10944,7 +10870,7 @@ msgstr "מחשב על סף ×©×™× ×”â€«" #: ../src/message_window.py:220 msgid "You are going to close several tabs" -msgstr "בחרת לסגור מספר ×œ×©×•× ×™×•×ª" +msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות" #: ../src/message_window.py:221 msgid "Do you really want to close them all?" @@ -11235,7 +11161,7 @@ msgstr "" #. it's jid #: ../src/roster_window.py:3078 msgid "Rename Contact" -msgstr "×©× ×” ×©× ×יש קשר" +msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×יש קשר" #: ../src/roster_window.py:3079 #, python-format @@ -11244,7 +11170,7 @@ msgstr "הזן ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר %s" #: ../src/roster_window.py:3086 msgid "Rename Group" -msgstr "×©× ×” ×©× ×§×‘×•×¦×”" +msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×”" #: ../src/roster_window.py:3087 #, python-format @@ -11557,7 +11483,7 @@ msgstr "×ין ×ª× ×•×‘×”" #: ../src/session.py:409 ../src/session.py:468 msgid "Confirm these session options" -msgstr "×•×•×“× ×ת ×פשרויות סשן ×לו" +msgstr "×שר ×ת ×פשרויות סשן ×לו" #: ../src/session.py:411 #, python-format @@ -12215,9 +12141,6 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " #~ "Groupchat Histories\n" #~ "All Chat Histories" -#~ msgid "Manage Accounts" -#~ msgstr "Manage Accounts" - #~ msgid "gtk-delete" #~ msgstr "gtk-delete" -- GitLab