diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
index 7c6c212eef91e170506b271b7215f11d1d603955..1cc11cf0a6cc18a113eea586349b3c561df4473f 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -43,99 +43,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Разработка"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Дебиан"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Слакуер"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Убунту"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Федора"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Дженту"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Мандрива"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Инсталатор за „Уиндоус“"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Изходен код"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Ежедневни архиви на хранилището"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Стари версии"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Инсталация"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Джабър"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Език:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -147,78 +70,78 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, Джабър клиент"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Нашата стая"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Нашата стая е"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Добре дошли сте да се присъедините и да комуникирате с нас."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Пощенски списък"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr "  Може и да се абонирате за пощенския ни списък (слаб трафик): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "или като посетите"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Архивите на списъка са достъпни "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "тук"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Хранилище"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "За да изтеглите работно копие от хранилището, напишете"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Може също"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "да разглеждате хранилището на SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Как може да помогнете"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Ето някои"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "за проследяване на грешки и планиране на развитието на Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "уики-страници"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Може да помогнете да направим Gajim дори по-добър чрез:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -226,23 +149,23 @@ msgstr ""
 "     Програмиране: свържете се с нас чрез пощенския списък или в стаята "
 "gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Превод: вижте"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "страницата DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Докладване на грешки: ако откриете грешка, не се колебайте да я"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "докладвате"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -271,71 +194,71 @@ msgstr "  Също бихме искали да благодарим на"
 msgid "these people"
 msgstr "тези хора"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Инсталация\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Архив и версия от Subversion\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "за изтегляне"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     За да изтеглите някоя от тези версии, отидете на страницата"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Под GNU/Линукс\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     За да използвате тази версия, трябва да инсталирате някои пакети: "
 "python2.3, python2.3-gtk2 и python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversion\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Под „Майкрософт Уиндоус“\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "уики-страници"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Моля, прочетете"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Структура\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Може да разберете как работи Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -509,22 +432,22 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Структура\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Сървърът на subversion е достъпен на този адрес: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "и може да се разглежда"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 "     За да изтеглите изходния код на Gajim, трябва да изпълните следните "
 "стъпки:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -533,31 +456,31 @@ msgstr ""
 "     Да инсталирате subversion (<i>apt-get install subversion</i> под "
 "Дебиан)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     След това, в конзола въведете следните команди:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   Инсталирайте зависимостите и компилирайте Gajim. Вижте"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "на английски език"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "за подробности.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Може да стартирате Gajim, като напишете:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "и после"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -567,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "   След като имате хранилището, може да го обновявате периодично спрямо "
 "последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Под „Уиндоус“\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -580,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "   Първо трябва да инсталирате subversion за „Уиндоус“. За тази цел "
 "изтеглете двоичния файл"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -591,21 +514,21 @@ msgstr ""
 "GNU/Линукс. Единствената разлика е, че вместо launch.sh стартирате launch."
 "bat. Въведете ги в командния ред на допотопния „MS-DOS Prompt“ и сте готови."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Ежедневни архиви от хранилището\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -615,15 +538,15 @@ msgstr ""
 "хранилището във формат bz2. Може да ги използвате, ако хранилището на SVN е "
 "недостъпно."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Оттук може да ги изтеглите"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Стари версии\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Ще намерите стари версии на Gajim"
 
@@ -869,6 +792,58 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Ето и някои снимки на Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Дебиан"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Слакуер"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Убунту"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Федора"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Дженту"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Мандрива"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Инсталатор за „Уиндоус“"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Изходен код"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Ежедневни архиви на хранилището"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Стари версии"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "или "
 
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
index 7b2183564ce051b91a97a32d0356b957a5a20d34..21f9c67d5753c8f73bf5a116e3455d0eff2ebf82 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: msg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
@@ -45,99 +45,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Entwicklung"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Windows-Installationsdatei"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Quellcode"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Tägliche Schnappschüsse"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Ältere Versionen"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Sprache:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -150,81 +73,81 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, ein Jabber-Client"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Unser Chatraum"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Unser Jabber-Chatraum ist"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr ""
 "- Sie können uns gerne besuchen und sich mit uns über Gajim unterhalten."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Mailingliste"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr "  Sie können unsere Mailingliste hier abonnieren (nur wenig Mails): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "oder sie hier online ansehen:"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Die Nachrichtenarchive finden Sie "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "hier"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Installationsquelle"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr ""
 "Um die SVN Version auszuprobieren, benutzen Sie einfach folgenden Befehl:"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Sie können aber auch den"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "SVN-Quellcode online ansehen"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Wie Sie helfen können"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Es gibt einige"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr ""
 ", die der Suche nach Fehlern und der Entwicklungsplanung gewidmet sind.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "Wiki-Einträge"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Sie können uns helfen, Gajim noch besser zu machen, indem Sie:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -232,25 +155,25 @@ msgstr ""
 "     programmieren: Kontaktieren Sie uns über unsere Mailing-Liste oder in "
 "unserem Chatraum gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     eine Ãœbersetzung einschicken: Besuchen Sie die"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "DevTranslate-Seite"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr ""
 "     Fehler melden: Falls Sie einen Fehler in Gajim gefunden haben, zögern "
 "Sie nicht, "
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "ihn zu melden"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -279,73 +202,73 @@ msgstr "  Außerdem wollen wir noch"
 msgid "these people"
 msgstr "diesen Leuten danken"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Installation\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tarball- und Subversion-Versionen\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr ""
 "     Möchten Sie eine dieser Versionen zu benutzen, besuchen Sie bitte die "
 "Seite %s.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Unter GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Um diese Version zu benutzen, müssen Sie folgende Pakete installiert "
 "haben: python2.3 python2.3-gtk2 and python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversion\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Unter Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "Wiki-Einträge"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Bitte lesen Sie"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Struktur\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Um zu verstehen, wie Gajim funktioniert klicken, Sie bitte"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -528,21 +451,21 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Struktur\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Der Subversion-Server ist unter folgender Adresse erreichbar: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "und online einsehbar"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 "     Um den Gajim-Quellcode herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -551,35 +474,35 @@ msgstr ""
 "     Als erstes müssen Sie Subversion installieren (z.B. mit dem Befehl "
 "<i>apt-get install subversion</i> unter Debian).\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr ""
 "     Anschließend müssen Sie den folgenden Befehl in einer Konsole "
 "eingeben:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 "   Sie können sich eine genaue Liste der Abhängigkeiten und "
 "Installationsanweisungen hier ansehen:"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr ".\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Sie können Gajim starten, indem Sie folgendes eintippen:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "und anschließend"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -590,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "sie periodisch updaten, um sie mit der neusten Version auf dem Server "
 "abzugleichen. Benutzen Sie dazu folgenden Befehl:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Unter Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -603,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "   Als erstes müssen Sie Subversion für Windows installieren. Laden Sie sich "
 "dazu die Binärdateien herunter; diese gibt es"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -615,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "launch.sh die Datei launch.bat verwenden müssen. Rufen Sie diese über die MS-"
 "DOS-Eingabeaufforderung auf."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -623,15 +546,15 @@ msgstr ""
 "   Um Gajim auszuführen, brauchen Sie externe Bibliotheken. Sie können ein "
 "Tutorial zum installieren"
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "im Wiki finden"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Tägliche Schnappschüsse\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -641,15 +564,15 @@ msgstr ""
 "Quellcode erstellt. Sie können sie benutzen, falls SVN nicht funktionieren "
 "sollte."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Zum Herunterladen hier klicken"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Ältere Versionen\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Für ältere Versionen von Gajim klicken Sie bitte"
 
@@ -900,6 +823,61 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Hier sind einige Bildschirmfotos von Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Windows-Installationsdatei"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Quellcode"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Tägliche Schnappschüsse"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Ältere Versionen"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "oder des "
 
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po
index a02ead5cac88691b547b9c6d0173bf6b90cd2734..d29a093ddf168506b30df0a93217cfa3eaa6312d 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 20:40+0400\n"
 "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -43,99 +43,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Evoluigado"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debiano"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Vindoza instalilo"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Fonto"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Ĉiutagaj kaptaĵoj"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Malnovaj eldonoj"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalado"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Strukturo"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Lingvo:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -147,77 +70,77 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, jabber-kliento"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Nia babilejo"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Nia babilejo estas"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Bonvenon aliĝi kaj komunikiĝi kun ni."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Dissendolisto"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr "  Vi eble ankaÅ­ dezirus aboni nian dissendoliston (malvigla trafiko): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "aÅ­ vizitante"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Dissendolistaj arkivoj disponeblas "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "ĉi tie"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Deponejo"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Por ke elŝuti hg faru"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Vi ankaÅ­ povas"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "foliumi SVN-deponejon"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Kiel vi povas helpi"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Ĉi tie estas kelkaj"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "por ke spuri cimojn kaj plani la evoluon de Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "vikiaj paĝoj"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Vi povas helpi al ni fari Gajim pli bona per:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -225,23 +148,23 @@ msgstr ""
 "      Programado: kontaktu nin per nia dissendolisto aÅ­ nia babilejo "
 "gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Sendado de traduko: vidu"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr " paĝon DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Cimraportado: se vi eventuale trovis cimon, ne hezitu"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "raporti pri ĝi"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -270,70 +193,70 @@ msgstr "  Ni ankaÅ­ volas danki"
 msgid "these people"
 msgstr "ĉi tiujn homojn"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Instalado\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tar-pakaĵo kaj Mercurial\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "elŝutada"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     Por akiri unu el ĉi tiuj versioj, iru al la"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Ĉe GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Por lanĉi ĉi tiun version, vi devas instali kelkajn pakaĵojn: "
 "python2.3, python2.3-gtk2 kaj python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversio\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Ĉe Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "vikiaj paĝoj"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Bonvolu legi"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Strukturo\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Vi povas kompreni kiel funkcias Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -504,20 +427,20 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Mercurial\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     La subversia servilo estas disponebla ĉe ĉi tiu adreso: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "kaj videbla"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     Por elŝuti Gajim fontojn, tie ĉi estas kion vi devas fari:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -526,31 +449,31 @@ msgstr ""
 "     Komence vi devas instali subversion (<i>apt-get install subversion</i> "
 "ĉe Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Poste en la konzolo enigu la sekvajn komandojn:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   Instalu dependaĵojn kaj konstruu Gajim. Bonvolu legi la"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "angle"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "por detaloj.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Vi povas lanĉi Gajim tajpade la sekvan:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "kaj poste"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -560,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "   Havante unufoje instalitan deponejon, vi povas ĝisdatigi ĝin periode por "
 "ke ĝi respondu lastan version de la servilo per la sekva komando:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Ĉe Vindozo\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -573,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "   Komence vi devas instali subversion por vindozo. Por fari tion, elŝutu la "
 "duumaĵon"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -584,21 +507,21 @@ msgstr ""
 "Linux. Nur malsameco estas ke anstataŭ launch.sh vi lanĉu launch.bat. Enigu "
 "ilin en MS-DOS komanda linio."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Ĉiutagaj kaptaĵoj\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -607,15 +530,15 @@ msgstr ""
 "    Ĉiutage je 01:00 (laŭ GMT+1 tempo) bz2 arkivoj estas farata de svn. Vi "
 "povas uzi ilin se svn estas rompita je tiu momento."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Prenu ilin ĉi tie"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Malnovaj eldonoj\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Vi trovos malnovajn eldonojn de Gajim"
 
@@ -858,6 +781,58 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Ĉi tie estas ekrankopioj de Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debiano"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Vindoza instalilo"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Fonto"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Ĉiutagaj kaptaĵoj"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Malnovaj eldonoj"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "aÅ­ la "
 
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po
index ea10fcf2f5c83af4d745a6b3f2a5ed49ea245263..ba2568559bd1c33f8baec39c0b60bfe0ea7b5f5f 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 19:05+0300\n"
 "Last-Translator:  <membriskhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -42,99 +42,23 @@ msgid "Development"
 msgstr "Desarrollo"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:105
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopaquete"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Instalador para Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Código fuente"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Snapshots diarios"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Versiones anteriores"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalación"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr ""
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Estructura"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 #, fuzzy
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Idioma: \n"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -146,80 +70,80 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, un cliente de Jabber"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Nuestro salón"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Nuestro salón es"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Eres bienvenido a entrar y comunicarte con nosotros."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Lista de correo"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  También puedes querer suscribirte a nuestra lista de correo (poco "
 "tráfico): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "o visitando"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Los archivos de la lista están disponibles "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "aquí"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Repositorio"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Para usar svn haz"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "  También puedes"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "navegar el repositorio SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "  Cómo puedes ayudar"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Aquí hay algunas"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "para seguir los fallos y el desarrollo de Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "páginas wiki"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Puedes ayudarnos a hacer Gajim aún mejor:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
@@ -228,23 +152,23 @@ msgstr ""
 "     Programando: contáctanos en nuestra lista de correo o en nuestro salón "
 "gajim@conference.jabber.no \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Enviando una traducción: mira la"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "página de desarrollo de las traducciones"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Avisando de fallos: si encuentras un fallo no dudes en"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "avisarnos"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -273,71 +197,71 @@ msgstr "  También queremos agradecer a"
 msgid "these people"
 msgstr "toda esta gente"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Instalación\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Versión en tar y Subversion\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "la sección"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     Para obtener una de estas versiones, dirígete a"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Bajo GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Para ejecutar esta versión, debes tener instalados algunos paquetes: "
 "python2.3 python2.3-gtk2 y python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "    Versiones anteriores\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Bajo Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr "esta página"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "    Lee"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 #, fuzzy
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "Estructura"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Puedes entender cómo funciona Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -513,22 +437,22 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "Estructura"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     El servidor de subversion está disponible en esta dirección: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "y navegable"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 "     Para descargar el código fuente de Gajim, tienes que hacer lo "
 "siguiente:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -537,31 +461,31 @@ msgstr ""
 "     En primer lugar debes instalar subversion (<i>apt-get install "
 "subversion</i> bajo Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Luego, en una consola introduce el siguiente comando:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -572,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "periódicamente con la última versión del servidor de subversion con el "
 "siguiente comando:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Bajo Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -585,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "   Primero tienes que instalar subversion para Windows. Para ello debes "
 "descargar el binario"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -595,21 +519,21 @@ msgstr ""
 "   Una vez que subversion está instalado, los comandos son los mismos "
 "quebajo GNU/Linux introduciéndolos en una línea de comandos de MS-DOS."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Snapshots diarios\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -618,15 +542,15 @@ msgstr ""
 "    Todos los días a la 01:00 (GMT+1) se producen bz2balls desde el svn. "
 "Puedes usarlos si svn está roto de momento para tí."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Aquí para obtenerlos"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Versiones anteriores\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Econtrarás anteriores versiones de Gajim"
 
@@ -866,6 +790,24 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Algunas capturas de pantalla de Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopaquete"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Instalador para Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Código fuente"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots diarios"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Versiones anteriores"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "o el "
 
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po
index 8b1683c78db87ca03c35ac8d430dd1dd6c5913d9..6582b78925ebc7061c6bf6a6c516a119b0ac5716 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: manu <manuk7@laposte.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -44,98 +44,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Développement"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "ArchLinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "AgiliaLinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Installateur Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr "Mercurial"
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Versions quotidiennes"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Anciennes versions"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Langue :"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -147,79 +71,79 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, un client Jabber"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Notre Salon"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Notre salon est "
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Vous y êtes les bienvenus pour discuter avec nous."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Liste de diffusion"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  Vous pouvez aussi vous inscrire à notre liste de diffusion (peu de "
 "trafic) : "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "ou visitez"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Les archives sont disponibles "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "ici"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Entrepot"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Pour récupérer la version hg, faites"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "     Vous pouvez aussi"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "   visualiser l'entrepot SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Comment pouvez-vous aider"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Voici quelques"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "pour suivre les bugs et planifier le développement de Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "pages wiki"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Vous pouvez nous aider à améliorer Gajim encore plus en :\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -227,23 +151,23 @@ msgstr ""
 "     Codant : contactez nous sur notre liste de diffusion ou dans notre "
 "salon gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Soumettant une traduction : voir"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "la page DevTranslate (en)"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     rapportant des bogues : si vous trouvez un bogue, n'hésitez pas à"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "le rapporter"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr "     Faisant un don"
 
@@ -272,67 +196,67 @@ msgstr "  Nous voulons également remercier"
 msgid "these people"
 msgstr "ces personnes"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Installation\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tarball et Mercurial\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "téléchargement"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     Pour récupérer une de ces versions, allez sur la page de %s.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Sous GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Pour lancer cette version, vous devez installer quelques paquets. \n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr "le fichier README"
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Voir %s.\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Sous Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr "cette pages"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr "Voir %s pour installer la version de developpement sous windows."
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Lisez"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Structure\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Vous pouvez voir le fonctionnement interne de Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -360,7 +284,7 @@ msgstr "sources"
 
 #: downloads.php:14
 msgid "you are advised to use the "
-msgstr "il est conseillé d'utiliser l'"
+msgstr "il est conseillé d'utiliser les "
 
 #: downloads.php:103
 #, c-format
@@ -406,8 +330,8 @@ msgstr ""
 
 #: downloads.php:151
 msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just "
-msgstr "Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez "
-"simplement "
+msgstr ""
+"Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez simplement "
 
 #: downloads.php:153
 msgid "Find out more"
@@ -439,7 +363,9 @@ msgstr "Si vous utilisez Ubuntu universe, faites"
 
 #: downloads.php:198
 msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use"
-msgstr "Si vous voulez une version plus récente de Gajim, vous pouvez également utiliser"
+msgstr ""
+"Si vous voulez une version plus récente de Gajim, vous pouvez également "
+"utiliser"
 
 #: downloads.php:198
 msgid "this PPA"
@@ -499,20 +425,20 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Mercurial\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Le dépot mercurial se trouve à cette adresse : "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "et visible"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 "     Pour télécharger les sources de Gajim, voici la marche à suivre :\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "under Debian)\n"
@@ -520,32 +446,32 @@ msgstr ""
 "     Il faut commencer par installer mercurial (<i>apt-get install "
 "mercurial</i> sous debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Ensuite dans une console, tapez les commandes suivantes :\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 "   Installez les dépendances, et construisez Gajim. S'il vous plait, voir le"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "pour plus de détails.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Vous pouvez lancer Gajim en tappant :\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "puis"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
 "matches the latest version from the main repository with the following "
@@ -555,11 +481,11 @@ msgstr ""
 "périodiquement avec la dernière version présente sur le dépot principal par "
 "la commande suivante :\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Sous Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
 "download the binary"
@@ -567,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "   Il faut commencer par installer mercurial sous windows. Pour ce faire, "
 "téléchargez l'exécutable"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter "
@@ -577,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS. La seule "
 "différence est de lancer launch.bat au lieu de launch.sh."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -585,15 +511,15 @@ msgstr ""
 "   Pour lancer Gajim, vous avez besoin de bibliothèques externes. Vous "
 "pouvez trouver un tutoriel sur la façon de les installer "
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "Sur le Wiki"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Versions quotidiennes\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
 "You can use them if hg is broken for you at the moment."
@@ -602,15 +528,15 @@ msgstr ""
 "mercurial. Vous pouvez les utiliser si la version mercurial est "
 "provisoirement cassée."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Ici pour les récupérer"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Anciennes versions\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Vous trouverez les anciennes versions de Gajim"
 
@@ -848,6 +774,63 @@ msgstr "Le support de GPG et la correction orthographique pour windows"
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Voici quelques captures d'écran de Gajim :"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "ArchLinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "AgiliaLinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Installateur Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Mercurial"
+#~ msgstr "Mercurial"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Versions quotidiennes"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Anciennes versions"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "ou les "
 
diff --git a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po
index 7f156e84efa08b0c81035f30ee29af4996ad11f7..1427e7744edfe94818948899f87b2c79ccd57eb1 100644
--- a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim-website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
@@ -41,116 +41,26 @@ msgstr "ויקי"
 msgid "Development"
 msgstr "פיתוח"
 
-# דביאן
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-# סלאקוור
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-# אובונטו
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-# פדורה
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-# גנטו, ג'נטו
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-# ארצ'לינוקס
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-# סוזה
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-# מנדריבה
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-# זנוולק
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-# אגיליה לינוקס
-#: Design.php:105
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "AgiliaLinux‫"
-
-# בס״ד חופשי
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "חבילה אוטומטית"
-
-# installation wizard
-# אשף התקנה עבור
-# התקנה תחת/אצל
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "מתקין Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr "מרקורי"
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "snapshots יומיות"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "הוצאות ישנות"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "התקנה"
 
 # ג'אבבר (Jabber)
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "ג'אבּר"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "מבנה"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   :שפה"
 
 # I chnged Jabber ID to JID in accord to my translation of 0.15
 # והתממש
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -162,79 +72,79 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, לקוח ג'אבּר"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  החדר שלנו"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  החדר שלנו הוא"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "הינכם רצויים להצטרף אלינו ולתקשר עמנו."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  רשימת דיוור"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr "  יתכן וברצונך להירשם אל רשימת התפוצה שלנו (תעבורה-נמוכה): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "או בביקור בכתובת"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  רשימת ארכיונים זמינה "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "כאן"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   מאגר"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "כדי לבדוק את hg יש להריץ את הפקודה"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   באפשרותך גם"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "לעיין במאגר SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   כיצד ביכולתך לעזור"
 
 # להלן
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   הרי כמה "
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "כדי לעקוב אחר באגים ולתכנן את הפיתוח של Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "עמודי ויקי"
 
 # יש לך את היכולת לעזור לנו
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   באפשרותך לעזור לנו להפוך את Gajim לטוב יותר על ידי:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -242,24 +152,24 @@ msgstr ""
 "     Coding: צרו עמנו קשר ברשימת הדיוור או בחדר שלנו gajim@conference.gajim."
 "org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     שליחת תרגום: ראה"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "בעמד DevTranslate"
 
 #      דיווח בעיות: במקרה שאתם מוצאים בעיה, אל תהססו
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     דיווח תקלות: במקרה ומצאת תקלה, אנא לא להסס"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "לדווח על כך"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr "     תרומות: "
 
@@ -289,68 +199,68 @@ msgstr "  ברצוננו להודות גם"
 msgid "these people"
 msgstr "לאנשים האלו"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      התקנה\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tarball ומרקורי\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "הורדה"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     כדי להשיג את אחת מגרסאות אלו, ניתן לעבור אל עמוד ה%s.\n"
 
 # גנו\לינוקס
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      תחת GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr "     כדי להריץ א גרסא זו, עליך להתקין כמה חבילות. \n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr "קובץ README"
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "     ראו %s.\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      תחת Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr "עמוד זה"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr "קראו את %s כדי להתקין גרסת פיתוח תחת windows."
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     בבקשה לקרוא"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      מבנה\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     ביכולתך להבין כיצד Gajim עובד"
 
 # פיצול
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -532,20 +442,20 @@ msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      מרקורי\n"
 
 # מאגר המרקורי זמין
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     מאגר Mercurial (להלן: מרקורי) זמין בכתובת זו: "
 
 # ושניתן להציגו
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "וניתן להצגה"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     כדי להוריד את המקורות של Gajim, הנה מה שעליך לעשות:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "under Debian)\n"
@@ -553,32 +463,32 @@ msgstr ""
 "     ראשית עליך להתקין את היישום מרקורי (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "תחת Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     בתוך המסוף, יש להזין את הפקודות הבאות:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   התקנת תלויות, ובניית Gajim. בבקשה לקרוא את הקובץ"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "אנגלית"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "עבור פרטים.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   ביכולתך להפעיל את Gajim על ידי הקלדת הפקודה הבאה:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "ואז"
 
 # מרגע שהמאגר
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
 "matches the latest version from the main repository with the following "
@@ -587,18 +497,18 @@ msgstr ""
 "   ברגע שהמאגר מצוי ברשותך, ביכולתך לעדכנו באופן מחזורי כך שהוא יתאים את "
 "הגרסא האחרונה מהמאגר הראשי באמצעות הפקודות הבאות:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      תחת Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
 "download the binary"
 msgstr ""
 "   ראשית עליך להתקין מרקורי עבור windows. כדי לעשות כן, יש להוריד את הבינארי"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter "
@@ -608,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "שבמקום להריץ את launch.sh צריך להריץ את launch.bat. הזינו אותן בשורת הפקודה "
 "של MS-DOS  ואתם בסדר גמור."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -616,16 +526,16 @@ msgstr ""
 "   בכדי להפעיל את Gajim, יש צורך בספריות חיצוניות. ניתן למצוא מדריך בדרכך "
 "להתקינן"
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "בויקי"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Snapshots יומיות\n"
 
 # ברגע נתון
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
 "You can use them if hg is broken for you at the moment."
@@ -633,16 +543,16 @@ msgstr ""
 "    בכל יום בשעה 01:00 (זמן GMT+1) מופקים ארכיוני gz tarballs ממאגר המרקורי. "
 "ביכולתך לעשות בהם שימוש במידה והמאגר של hg מקוטע עבורך בשלב זה."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "ניתן להשיגם כאן"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    הוצאות ישנות\n"
 
 # אתם תמצאו
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    ניתן למצוא הוצאות ישנות של Gajim"
 
@@ -890,6 +800,77 @@ msgstr "תמיכה בהצפנת GPG ובבדיקת איות עבור windows"
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "להלן כמה תמונות מסך של Gajim:"
 
+# דביאן
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+# סלאקוור
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+# אובונטו
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+# פדורה
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+# גנטו, ג'נטו
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+# ארצ'לינוקס
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+# סוזה
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+# מנדריבה
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+# זנוולק
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+# אגיליה לינוקס
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "AgiliaLinux‫"
+
+# בס״ד חופשי
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "חבילה אוטומטית"
+
+# installation wizard
+# אשף התקנה עבור
+# התקנה תחת/אצל
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "מתקין Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "מקור"
+
+#~ msgid "Mercurial"
+#~ msgstr "מרקורי"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "snapshots יומיות"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "הוצאות ישנות"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "או "
 
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po
index 45b37ca6cb58cbb5030b4be1fecb582e9cb1fc79..1a8f666bc77077abe4e8427b20e3821145c7aa94 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:26+0200\n"
 "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -42,98 +42,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Fejlesztés"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "ArchLinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "AgiliaLinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Windows telepítő"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr "Mercurial"
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Napi pillanatképek"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Régebbi kiadások"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Telepítés"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktúra"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Nyelv:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -146,80 +70,80 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, egy Jabber kliens"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  A mi szobánk"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  A mi szobánk a"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Lépj kapcsolatba velünk! Szívesen látunk."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Levelezőlista"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  Ha esetleg szeretnél még feliratkoni a levelezőlistánkra is (alacsony "
 "forgalmú):"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "vagy látogass el ide:"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  A lista arhívuma elérhető"
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "itt"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Szoftverforrás"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "A hg ellenőrzéséhez tedd ezt:"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Továbbá lehetőséged van"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "az SVN szoftverforrás böngészésére"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Így tudsz segíteni"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Itt van néhány"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr ""
 "hogy nyomonkövethesd a Gajim fejlesztés bug-jait és fejlesztési tervét.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "wiki oldal"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Így tudsz segíteni nekünk, hogy a Gajim még jobb legyen:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -227,23 +151,23 @@ msgstr ""
 "     Programozás: lépj kapcsolatba velünk a levelezőlistánkon keresztül: "
 "gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Fordítás hozzáadása. Lásd:"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "DevTranslate oldal (angol)"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Hibák jelentése: abban az esetben, ha találsz egy hibát, kérlek"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "jelentsd nekünk"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr "     Adományozás:"
 
@@ -272,72 +196,72 @@ msgstr "  Köszönetet szeretnénk mondani továbbá"
 msgid "these people"
 msgstr "ezeknek az embereknek"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Telepítés\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tarball és Mercurial\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "letöltés"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr ""
 "     Ahhoz, hogy megkapd az egyik verziót ezek közül, látogass el erre a(z) "
 "%s oldalra.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      GNU/Linux esetén\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Ahhoz, hogy ezt a verziót futtathasd, fel kell telepítened néhány "
 "csomagot. \n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr "OLVASS EL fájl"
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "     Lásd: %s.\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Microsoft Windows alatt\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr "erre"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 "Ha windows alá szeretnél telepíteni egy fejlesztői verziót, akkor látogass "
 "el %s az oldalra"
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Itt olvashatsz róla:"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Struktúra\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Itt megértheted hogyan műlödik a Gajim:"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -516,19 +440,19 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Mercurial\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     A mercurial szoftverforrás ezen a címen érhető el:"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "és megnézhető"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     Ha le szeretnéd tölteni a Gajim forrásait, ezt kell tenned:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "under Debian)\n"
@@ -536,33 +460,33 @@ msgstr ""
 "     Először fel kell telepítened a mercurial-t. Debian alatt:(<i>apt-get "
 "install mercurial</i> )\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Majd egy terminálba írd be a következő parancsokat:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 "   Telepítsd a függőségeket, majd fordítsd le a Gajim-ot. Kérlek látogass el "
 "ide:"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "angol"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "a részletekért.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   A Gajim futtatásához írd be a következőket:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "majd"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -572,18 +496,18 @@ msgstr ""
 "   Ha egyszer felvetted a szoftverforrást, akkor ezentúl bármikor "
 "frissítheted a programot a legutóbbi verzióra, ha futtatod ezt a parancsot:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Windows alatt\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
 "download the binary"
 msgstr ""
 "   Először fel kell telepítened a mercurial-t. Ehhez töltsd le a telepítőt"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter "
@@ -593,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Az egyetlen különbség az, hogy launch.sh helyett run launch.bat -ot kell "
 "írnod. Írd be őket egy MS-DOS parancssorba és kész is vagy."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -601,15 +525,15 @@ msgstr ""
 "   A Gajim futtatásához külső könyvtárakra van szükséged. Itt találsz "
 "leírást, arról hogyan tudod telepíteni őket."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Napi pillanatképek\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
 "You can use them if hg is broken for you at the moment."
@@ -617,15 +541,15 @@ msgstr ""
 "    Minden nap 01:00 órakor (GMT+1 idő szerint) gzip tarballok készülnek "
 "mercurialból. Ezeket is tudod használni, abban az esetben, ha a hg sérült."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Innen tudod letölteni őket"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Régebbi verziók\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Itt találod a Gajim régebbi verzióit"
 
@@ -870,6 +794,63 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Itt van néhány képernyőkép a Gajim-ról:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "ArchLinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "AgiliaLinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Windows telepítő"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Forrás"
+
+#~ msgid "Mercurial"
+#~ msgstr "Mercurial"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Napi pillanatképek"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Régebbi kiadások"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "vagy a"
 
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po
index d6d7a67f2e6b1df58e0cd860a81bfd426346f025..e1c4a469116c8debf4c18a42c4091a07e5b8f455 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-23 00:39+0100\n"
 "Last-Translator: neoex <neoex.dc@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -42,99 +42,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Sviluppo"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Installer Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Snapshot giornalieri"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Vecchie release"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Installazione"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Struttura"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Lingua:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -146,80 +69,80 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, un client Jabber"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  La nostra stanza"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  La nostra stanza è"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Unisciti e comunica con noi, sei il benvenuto."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Mailing List"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  Potresti anche volerti iscrivere alla nostra mailing list (a basso "
 "traffico):"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "o visitando"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Sono disponibili gli archivi della lista "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "qui"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Repository"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Per eseguire il checkout svn esegui"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Puoi anche"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "sfogliare il repository SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Come puoi aiutare"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Qui ci sono alcune"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "per tenere traccia dei bug e pianificare lo sviluppo di Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "pagine del wiki"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Puoi aiutarci a migliorare Gajim:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -227,23 +150,23 @@ msgstr ""
 "     Scrivendo codice: contattaci sulla nostra mailing list o nella nostra "
 "stanza gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Inviando una traduzione: vedi"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "la pagina DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Segnalando bug: nel caso trovi un bug, non esitare a"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "segnalarlo"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -272,71 +195,71 @@ msgstr "  Vogliamo anche ringraziare"
 msgid "these people"
 msgstr "queste persone"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Installazione\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tarball e Subversion\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "pagina"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "      Per ottenere una di queste versioni, vai alla"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Sotto GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Per eseguire questa versione, devi installare alcuni pacchetti: "
 "python2.3 python2.3-gtk2 e python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversion\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Sotto Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "pagine del wiki"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Per favore leggi"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Struttura\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Puoi capire come funziona Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -510,20 +433,20 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Struttura\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Il server subversion è disponibile a questo indirizzo: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "e visibile"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     Per poter scaricare i sorgenti di Gajim, ecco cosa devi fare:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -532,31 +455,31 @@ msgstr ""
 "     Prima devi installare subversion (<i>apt-get install subversion</i> "
 "sotto Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Poi in una console, inserisci il seguente comando:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   Installa le dipendenze, e compila Gajim. Per favore consulta il"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "per i dettagli.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Puoi eseguire Gajim digitando:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "e poi"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -567,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "periodicamente così che corrisponda all'ultima versione del server con il "
 "seguente comando:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Sotto Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -580,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "   Prima devi installare subversion per Windows. Per fare ciò, scarica il "
 "binario"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -591,21 +514,21 @@ msgstr ""
 "GNU/Linux. L'unica differenza è che invece di lanciare launch.sh devi "
 "eseguire launch.bat. Devi solo inserire i comandi in prompt di MS-DOS."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Snapshot giornalieri\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -614,15 +537,15 @@ msgstr ""
 "    Ogni giorno alle 01:00 (GMT+1) vengono generati dei tarball gz da svn. "
 "Puoi usare questi se svn non funziona al momento."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Puoi scaricarli qui"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Vecchie release\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Troverai le vecchie release di Gajim"
 
@@ -867,6 +790,61 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Ecco alcune schermate di Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Installer Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sorgenti"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Snapshot giornalieri"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Vecchie release"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "o il "
 
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po
index 81371267bb2bd3661fe3cd26136fa07b4038a972..7adf59b14185430816b833c2263bdcfd16c37199 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim-0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Tadzik Sośnierz <tadzikes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -43,99 +43,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Rozwój"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Paczka automatyczna"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Instalator dla Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Źródła"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Codzienne buildy"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Stare wydania"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalacja"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Język"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -147,78 +70,78 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, klient Jabbera"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr " Nasz pokój"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Nasz pokój to"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Zapraszamy do dołączenia i komunikacji z nami"
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr " Lista mailingowa"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr " Możesz również  subskrybować naszą listę mailingową: "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "lub odwiedzić"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr " Archiwum listy jest dostępne "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "tutaj"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Repozytorium"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Aby sprawdzić SVN wpisz"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Możesz również"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "przejrzeć repozytorium SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Jak możesz pomóc"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Tutaj znajdujÄ… siÄ™"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "znaleźć błędy i planować rozwój Gajima\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "strony wiki"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Możesz nam pomóc sprawić by Gajim był jeszcze lepszy :\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -226,23 +149,23 @@ msgstr ""
 "     Programując: skontaktuj się z nami na naszej liście mailingowej lub w "
 "naszym pokoju gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Wysyłając nam tłumaczenie: zobacz"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "stronÄ™ DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Zgłaszając błąd: jeśli znajdziesz błąd,"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "zgłoś go"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -271,71 +194,71 @@ msgstr "  Chcielibyśmy również podziękować"
 msgid "these people"
 msgstr "tym ludziom"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Instalacja\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Archiwa i Subversion\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "pobierz"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     Aby zdobyć jedną z tych wersji, odwiedź stronę %s.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      Na systemie GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Aby uruchomić tę wersję, musisz zainstalować kilka pakietów: python2.3 "
 "python2.3-gtk2 i python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversion\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Na systemie Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "strony wiki"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     ProszÄ™ przeczytaj"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Struktura\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Możesz zrozumieć jak działa Gajim"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -513,20 +436,20 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Struktura\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Serwer SVN jest dostępny pod adresem:"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "i można je obejrzeć"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     Aby pobrać źródła Gajima, musisz:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -535,31 +458,31 @@ msgstr ""
 "     Najpierw musisz zainstalować subversion (<i>apt-get install subversion</"
 "i> na Debianie)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     W konsoli wpisz następujące polecenia:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   Zainstaluj zależności i skompiluj Gajima. Zwróć uwagę na"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "Angielski"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "aby poznać szczegóły.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Możesz uruchomić Gajima wpisując:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "i wtedy"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -569,11 +492,11 @@ msgstr ""
 "   Gdy masz już dodane repozytorium, możesz je raz na jakiś czas uaktualniać "
 "tak, żeby zgadzało się z serwerem za pomocą następującej komendy:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Na systemie Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -582,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "   Najpierw musisz zainstalować subversion dla windows. Aby to zrobić, "
 "pobierz pakiet binarny"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -593,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "GNU/Linuksem. Jedyna różnica jest taka, że zamiast uruchamiać launch.sh "
 "uruchamiasz launch.bat. Wpisz je w linii komend MS-DOS i gotowe."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -601,15 +524,15 @@ msgstr ""
 "   Aby uruchomić Gajima potrzebujesz zewnętrznych bibliotek. Możesz znaleźć "
 "tutorial z opisem ich instalacji"
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "Na Wiki"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Codzienne paczki\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -618,15 +541,15 @@ msgstr ""
 "    Każdego dnia o godzinie 01:00 (Strefa czasowa GMT+1) archiwa gz są "
 "budowane z svn. Możesz ich używać jeśli nie możesz użyć w tym momencie svn."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Możesz je zdobyć tutaj"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Stare wydania\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Stare wydania Gajima możesz znaleźć"
 
@@ -875,6 +798,61 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Tutaj możesz zobaczyć zrzuty ekranu z Gajima:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Paczka automatyczna"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Instalator dla Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródła"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Codzienne buildy"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Stare wydania"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "lub "
 
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po
index ce019a9fccfff5895a9d945e4311d0c898da2707..0107b6589478486bc66b271237c234e327138c65 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 10:53-0300\n"
 "Last-Translator: Davidson Paulo <davidsonpaulo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,99 +39,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Desenvolvimento"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Instalador para Windows"
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "C&oacute;digo-fonte"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Snapshots di&aacute;rios"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Lan&ccedil;amentos anteriores"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Instala&ccedil;&atilde;o"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Estrutura"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Idioma:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -143,82 +66,82 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, um cliente Jabber"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Nossa Sala"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Nossa sala &eacute; a"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Entre e fique &agrave; vontade para falar conosco."
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Lista de discuss&atilde;o"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode se inscrever na nossa lista de "
 "discuss&atilde;o (baixo tr&aacute;fego ): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "ou visitando"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  O hist&oacute;rico da lista est&aacute; dispon&iacute;vel "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "aqui"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Reposit&oacute;rio"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 #, fuzzy
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Para fazer o checkout do svn digite"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "navegar no nosso reposit&oacute;rio SVN"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Como voc&ecirc; pode ajudar"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Aqui est&atilde;o algumas"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr "para encontrar bugs e planejar o desenvolvimento do Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "p&aacute;ginas wiki"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr ""
 "   Voc&ecirc; pode nos ajudam a tornar o Gajim cada vez melhor das seguintes "
 "formas:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -226,24 +149,24 @@ msgstr ""
 "     Programando: entre em contato conosco em nossa lista de discuss&atilde;"
 "o ou em nossa sala gajim@conferecence.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Enviando uma tradu&ccedil;&atilde;o: veja"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr "p&aacute;gina do DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr ""
 "     Reportando bugs: se voc&ecirc; encontrar algum, n&atilde;o hesite em"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "report&aacute;-lo"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -272,73 +195,73 @@ msgstr "  Gostar&iacute;amos de agradecer tamb&eacute;m a"
 msgid "these people"
 msgstr "estas pessoas"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Instala&ccedil;&atilde;o\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 #, fuzzy
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Pacote Tar e Subversion\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "download."
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr ""
 "     Para obter uma dessas vers&otilde;es, v&aacute; at&eacute; a p&aacute;"
 "gina de %s.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      No GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 #, fuzzy
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Para executar essa vers&atilde;o, voc&ecirc; precisa ter instalados "
 "alguns pacotes: python2.3, python2.3-gtk2 e python2.3-glade2.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "      Subversion\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      No Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "this page"
 msgstr "p&aacute;ginas wiki"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Leia, por favor"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Estrutura\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Voc&ecirc; pode entender como o Gajim funciona"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -521,23 +444,23 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Estrutura\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 #, fuzzy
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr ""
 "     O servidor subversion est&aacute; dispon&iacute;vel no seguinte "
 "endere&ccedil;o: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "e visualiz&aacute;vel"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 "     Para baixar o c&oacute;digo-fonte do Gajim, fa&ccedil;a o seguinte:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
@@ -546,32 +469,32 @@ msgstr ""
 "     Primeiramente voc&ecirc; previsa instalar o subversion (<i>apt-get "
 "install subversion</i> no Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     Ent&atilde;o, em um console, execute os seguintes comandos:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 "   Instale as depend&ecirc;ncias e compile o Gajim. Por favor leia o arquivo "
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "em ingl&ecirc;s"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "para mais detalhes.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Voc&ecirc; pode executar o Gajim digitando:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "e ent&atilde;o"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -582,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "atualiz&aacute;-lo periodicamente, sincronizando a sua vers&atilde;o com a "
 "vers&atilde;o do servidor com o seguinte comando:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      No Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
@@ -595,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "   Primeiramente, voc&ecirc; precisa instalar o Subversion para Windows. "
 "Para isso, baixe o bin&aacute;rio execut&aacute;vel"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -607,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "&eacute; que voc&ecirc; dever&aacute; rodar o launch.bat ao inv&eacute;s de  "
 "launch.sh. Entre com os comandos no prompt do MS-DOS e estar&aacute; feito."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -615,15 +538,15 @@ msgstr ""
 "  Para rodar o Gajim, voc&ecirc; precisa de bibliotecas externas. Voc&ecirc; "
 "pode encontrar um tutorial sobre como instala-las"
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "No Wiki"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Snapshots di&aacute;rios\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -634,15 +557,15 @@ msgstr ""
 "us&aacute;-los se o svn n&atilde;o estiver funcionando pra voc&ecirc; no "
 "momento."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Aqui para obt&ecirc;-los"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Lan&ccedil;amentos antigos\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Voc&ecirc; vai encontrar lan&ccedil;amentos antigos do Gajim"
 
@@ -898,6 +821,61 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Aqui est&atilde;o alguns screenshots do Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Instalador para Windows"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "C&oacute;digo-fonte"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots di&aacute;rios"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Lan&ccedil;amentos anteriores"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "ou o "
 
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po
index 57698f512bbbff5a110c22f608918268ee7d04b0..cae0c061b9b2d8dc3589f8b43cd28d3254e51df1 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 15:51+0300\n"
 "Last-Translator: Grigory Sarnitskiy <sargrigory@ya.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -44,99 +44,22 @@ msgid "Development"
 msgstr "Разработка"
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr "Ubuntu"
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr "PLD"
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr "Sourcemage"
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr "Zenwalk"
-
-#: Design.php:105
-#, fuzzy
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr "Autopackage"
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr "Установщик для Windows "
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr "Исходный текст"
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr "Mercurial"
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Ежедневные архивы"
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr "Старые выпуски"
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr "Установка"
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr "   Язык:"
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -148,78 +71,78 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, jabber-клиент"
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr "  Наш чат"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr "  Наш чат:"
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr "Присоединяйтесь и сотрудничайте с нами!"
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr "  Список рассылки"
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 "  Вы, возможно, захотите подписаться на наш список рассылки (малый трафик): "
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr "или посетив"
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  Архивы списка рассылки доступны "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr "здесь"
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr "   Репозиторий"
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr "Чтобы загрузить mercurial, сделайте так"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr "   Вы можете так же"
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr "просмотреть SVN-репозиторий"
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr "   Как вы можете помочь"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr "   Здесь вы найдёте"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr ", где мы отслеживаем ошибки и планируем разработку Gajim.\n"
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr "вики-страницы"
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr "   Вы можете помочь нам сделать Gajim ещё лучше:\n"
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
@@ -227,23 +150,23 @@ msgstr ""
 "      Помогая в разработке: свяжитесь с нами в нашем списке рассылки или в "
 "чате gajim@conference.gajim.org \n"
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr "     Добавив переовод: см."
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr " страницу DevTranslate"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr "     Сообщая об ошибках: если вы случайно встретили ошибку,"
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr "сообщите о ней"
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -272,67 +195,67 @@ msgstr "  Хотим так же поблагодарить"
 msgid "these people"
 msgstr "этих людей"
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr "      Установка\n"
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr "      Tar-архивы и Mercurial\n"
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr "страницу загрузки"
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr "     Чтобы получить одну из этих версий, перейдите на страницу %s.\n"
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "        В GNU/Linux\n"
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 "     Чтобы запустить эту версию, необходимо установить некоторые пакеты.\n"
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr "файлу README"
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr "     Обратитесь к %s.\n"
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr "      Ð’ Microsoft Windows\n"
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr "этой странице"
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr "Обратитесь к %s, чтобы установить версию для разработчиков в Windows"
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr "     Пожалуйста, прочтите"
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr "      Структура\n"
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr "     Вы можете понять как Gajim работает"
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -507,19 +430,19 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr "      Mercurial\n"
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr "     Репозиторий mercurial доступен по данному адресу: "
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr "и для просмотра"
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr "     Чтобы загрузить исходники Gajim, вам нужно сделать следующее:\n"
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "under Debian)\n"
@@ -527,31 +450,31 @@ msgstr ""
 "     Сначала установите mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> в "
 "Debian)\n"
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr "     За тем в консоли введите следующие команды:\n"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr "   Установите зависимости и собирайте Gajim. Пожалуйста, смотрите "
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr "по-английски"
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr "для подробной информации.\n"
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr "   Вы можете запустить Gajim набрав следующее:\n"
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr "а за тем"
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
@@ -562,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "он соответствовал последней версии основного репозитория, следующей "
 "командой:\n"
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      Ð’ Windows\n"
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
 "download the binary"
@@ -574,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "   Сначала вам нужно устновить меркуриал для windows. Чтобы это сделать, "
 "загрузите исполняемый файл"
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
@@ -585,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Linux. Единственное отличие в том, что вместо launch.sh вы должны запускать "
 "launch.bat. Вводите их в командной строке MS-DOS."
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
@@ -593,15 +516,15 @@ msgstr ""
 "   Для того, чтобы запустить Gajim, требуются дополнительные библиотеки. Вы "
 "можете найти руководство по способу их установки"
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr "В Вики"
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr "    Ежедневные архивы\n"
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
@@ -611,15 +534,15 @@ msgstr ""
 "Вы можете использовать их, если mercurial испорчен или недоступен на данный "
 "момент."
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr "Возьмите их здесь"
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr "    Старые выпуски\n"
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr "    Вы найдёте старые выпуски Gajim"
 
@@ -870,6 +793,64 @@ msgstr ""
 msgid "Here are some screenshots of Gajim:"
 msgstr "Здесь некоторые скриншоты Gajim:"
 
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Slackware"
+#~ msgstr "Slackware"
+
+#~ msgid "Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Gentoo"
+#~ msgstr "Gentoo"
+
+#~ msgid "Archlinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "PLD"
+#~ msgstr "PLD"
+
+#~ msgid "Sourcemage"
+#~ msgstr "Sourcemage"
+
+#~ msgid "Mandriva"
+#~ msgstr "Mandriva"
+
+#~ msgid "Zenwalk"
+#~ msgstr "Zenwalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AgiliaLinux"
+#~ msgstr "Archlinux"
+
+#~ msgid "FreeBSD"
+#~ msgstr "FreeBSD"
+
+#~ msgid "Autopackage"
+#~ msgstr "Autopackage"
+
+#~ msgid "Windows installer"
+#~ msgstr "Установщик для Windows "
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Исходный текст"
+
+#~ msgid "Mercurial"
+#~ msgstr "Mercurial"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Ежедневные архивы"
+
+#~ msgid "Old releases"
+#~ msgstr "Старые выпуски"
+
 #~ msgid "or the "
 #~ msgstr "или "
 
diff --git a/msg.pot b/msg.pot
index 7d2193ea6b1149266093035865c0a1130900f174..765e48264bf6791240911e06f67af103204263cf 100644
--- a/msg.pot
+++ b/msg.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -42,98 +42,22 @@ msgid "Development"
 msgstr ""
 
 #: Design.php:94
-msgid "Debian"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:95
-msgid "Slackware"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:96
-msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:97
-msgid "Fedora"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:98
-msgid "Gentoo"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:99
-msgid "Archlinux"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:100
-msgid "SuSE"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:101
-msgid "PLD"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:102
-msgid "Sourcemage"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:103
-msgid "Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:104
-msgid "Zenwalk"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:105
-msgid "AgiliaLinux"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:106
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:107
-msgid "Autopackage"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:108
-msgid "Windows installer"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:109
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:110
-msgid "Mercurial"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:111
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:112
-msgid "Old releases"
-msgstr ""
-
-#: Design.php:116
 msgid "Installation"
 msgstr ""
 
-#: Design.php:117
+#: Design.php:95
 msgid "Jabber"
 msgstr ""
 
-#: Design.php:118
+#: Design.php:96
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: Design.php:151
+#: Design.php:129
 msgid "   Language:"
 msgstr ""
 
-#: Design.php:197
+#: Design.php:175
 msgid ""
 "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"
@@ -143,99 +67,99 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:10
+#: dev.php:9
 msgid "  Our Room"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "  Our room is"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:12
+#: dev.php:11
 msgid "You are welcome to join and communicate with us."
 msgstr ""
 
-#: dev.php:17
+#: dev.php:15
 msgid "  Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): "
 msgstr ""
 
-#: dev.php:19
+#: dev.php:17
 msgid "or by visiting"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:20
+#: dev.php:18
 msgid "  List archives are available "
 msgstr ""
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:133 downloads.php:184
-#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:231 downloads.php:269
-#: downloads.php:328
+#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184
+#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268
+#: downloads.php:326
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:25
+#: dev.php:23
 msgid "   Repository"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:27
+#: dev.php:25
 msgid "To checkout hg do"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "   You can also"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:29
+#: dev.php:27
 msgid "browse SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:34
+#: dev.php:32
 msgid "   How you can help"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "   Here are some"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:36
+#: dev.php:34
 msgid "wiki pages"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:38
+#: dev.php:36
 msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:41
+#: dev.php:39
 msgid ""
 "     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
 "gajim.org \n"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "     Submitting a translation: see"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:44
+#: dev.php:42
 msgid "DevTranslate page"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:47
+#: dev.php:45
 msgid "report it"
 msgstr ""
 
-#: dev.php:50
+#: dev.php:48
 msgid "     Donating: "
 msgstr ""
 
@@ -264,66 +188,66 @@ msgstr ""
 msgid "these people"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:11
+#: docs.php:10
 msgid "      Installation\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:17
+#: docs.php:16
 msgid "      Tarball and Mercurial\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:19
+#: docs.php:18
 msgid "download"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:20
+#: docs.php:19
 #, c-format
 msgid "     To get one of these versions, go to the %s page.\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:22 downloads.php:234
+#: docs.php:21 downloads.php:233
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:24
+#: docs.php:23
 msgid "     To run this version, you have to install some packages. \n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:25
+#: docs.php:24
 msgid "README file"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:26
+#: docs.php:25
 #, c-format
 msgid "     See %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:29
+#: docs.php:28
 msgid "      Under Microsoft Windows\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:31
+#: docs.php:30
 msgid "this page"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:32
+#: docs.php:31
 #, c-format
 msgid "See %s to install development version under windows."
 msgstr ""
 
-#: docs.php:39
+#: docs.php:37
 msgid "     Please read"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:43
+#: docs.php:41
 msgid "      Structure\n"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:45
+#: docs.php:43
 msgid "     You can understand how Gajim works"
 msgstr ""
 
-#: docs.php:48
+#: docs.php:46
 #, c-format
 msgid ""
 "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
@@ -481,101 +405,101 @@ msgstr ""
 msgid "      Mercurial\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "     The mercurial repository is available at this address: "
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:231
+#: downloads.php:230
 msgid "and viewable"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:236
+#: downloads.php:235
 msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:237
+#: downloads.php:236
 msgid ""
 "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
 "under Debian)\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:239
+#: downloads.php:238
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:247
+#: downloads.php:246
 msgid "for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:250
+#: downloads.php:249
 msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:254
+#: downloads.php:253
 msgid "and then"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:258
+#: downloads.php:257
 msgid ""
 "   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
 "matches the latest version from the main repository with the following "
 "command:\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:267
+#: downloads.php:266
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:269
+#: downloads.php:268
 msgid ""
 "   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
 "download the binary"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:271
+#: downloads.php:270
 msgid ""
 "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter "
 "them in an MS-DOS command line and you're done."
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid ""
 "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
 "way to install them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:273
+#: downloads.php:272
 msgid "On the Wiki"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:278
+#: downloads.php:277
 msgid "    Daily Snapshots\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid ""
 "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
 "You can use them if hg is broken for you at the moment."
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:281
+#: downloads.php:279
 msgid "Here to get them"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:325
+#: downloads.php:324
 msgid "    Old releases\n"
 msgstr ""
 
-#: downloads.php:328
+#: downloads.php:326
 msgid "    You'll find old releases of Gajim"
 msgstr ""