diff --git a/Design.php b/Design.php index e21cb4773ed535bd914c66e22f09fed41e7314b5..339ef40bc20fd7944d3794e2b373518a91eafbc8 100644 --- a/Design.php +++ b/Design.php @@ -69,6 +69,7 @@ function get_language() function Entete ($titre, $texte, $p="") { + header('Content-Type: application/xhtml+xml'); session_start(); // print_r($_SERVER); $language = get_language(); @@ -89,28 +90,6 @@ function Entete ($titre, $texte, $p="") _("Wiki") => "http://trac.gajim.org/wiki", _("Development") => "dev.php"); - if (strpos($_SERVER['SCRIPT_NAME'], 'downloads.php')) - $menu2 = array( - _("Debian") => "downloads.php?lang=$language#debian", - _("Slackware") => "downloads.php?lang=$language#slackware", - _("Ubuntu") => "downloads.php?lang=$language#ubuntu", - _("Fedora") => "downloads.php?lang=$language#fedora", - _("Gentoo") => "downloads.php?lang=$language#gentoo", - _("Archlinux") => "downloads.php?lang=$language#archlinux", - _("SuSE") => "downloads.php?lang=$language#suse", - _("PLD") => "downloads.php?lang=$language#pld", - _("Sourcemage") => "downloads.php?lang=$language#sourcemage", - _("Mandriva") => "downloads.php?lang=$language#mandriva", - _("Zenwalk") => "downloads.php?lang=$language#zenwalk", - _("AgiliaLinux") => "downloads.php?lang=$language#agilialinux", - _("FreeBSD") => "downloads.php?lang=$language#freebsd", - _("Autopackage") => "downloads.php?lang=$language#autopackage", - _("Windows installer") => "downloads.php?lang=$language#windows", - _("Source") => "downloads.php?lang=$language#tarball", - _("Mercurial") => "downloads.php?lang=$language#mercurial", - _("Daily snapshots") => "downloads.php?lang=$language#snaps", - _("Old releases") => "downloads.php?lang=$language#old"); - if (strpos($_SERVER['SCRIPT_NAME'], 'docs.php')) $menu2 = array( _("Installation") => "docs.php?lang=$language#install", @@ -119,13 +98,13 @@ function Entete ($titre, $texte, $p="") $page = $_SERVER["SCRIPT_NAME"]; $p = explode("/", $page); $page = $p[count($p)-1]; + echo "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"; echo "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\"\n"; echo "\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"; echo "<html xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>\n <head>\n"; echo " <meta name=\"Author\" content=\"Le Boulanger Yann (asterix)\"/>"; echo " <meta name=\"description\" content=\"Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely. Gajim is released under the GNU General Public License\"/>\n"; echo " <meta name=\"keywords\" content=\"gajim client jabber python gtk xmpp chat linux gnu instant messaging messenger pygtk contact transport file transfer hig chatstate bookmark avatars srv wikipedia\"/>\n"; - echo " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"; echo " <title>\n $titre\n </title>\n"; echo " <link rel=\"stylesheet\" href=\"css/main.css\" type=\"text/css\" />\n"; if ($language == "he" or $language == "ar") @@ -163,7 +142,7 @@ function Entete ($titre, $texte, $p="") echo " <a href = \"$page?lang=hu\"><img src=\"imgs/hu_flag.png\" alt=\"hu_flag\" title=\"Weboldal magyarul\" /></a>\n"; echo " <a href = \"$page?lang=he\"><img src=\"imgs/he_flag.png\" alt=\"he_flag\" title=\"×תר הרשת בעברית\" /></a>\n"; echo " <a href = \"$page?lang=ar\"><img src=\"imgs/ar_flag.png\" alt=\"ar_flag\" title=\"الموقع باللغة العربية\" /></a>\n"; - echo " </div> <!-- translator -->\n</div>\n"; + echo " </div> <!-- translator -->\n</div> <!-- logo -->\n"; echo "<div class=\"menu\">\n"; while ( list ($libelle, $ancre) = each ($menu)){ echo " <span>\n "; @@ -186,7 +165,7 @@ function Entete ($titre, $texte, $p="") echo Ancre ($ancre2, $libelle2, "submenu_a"); echo "\n </li>\n"; } - echo " </ul></div><div id=\"main_content\">\n"; + echo " </ul></div> <!-- submenu -->\n"; } } @@ -194,11 +173,11 @@ function Entete ($titre, $texte, $p="") function PiedDePage () { - echo " </div><div id=\"footer\">\n "; + echo " <div id=\"footer\">\n "; echo _(" Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n"); echo " </div> <!-- footer -->\n"; - echo " </div> <!-- content -->\n"; - echo " <!-- inner -->\n"; + echo " </div> <!-- main -->\n"; + echo " </div> <!-- inner -->\n"; echo " </body>\n</html>\n"; diff --git a/css/main.css b/css/main.css index 5e77487d6d9b0011ebf9e53bd1b3ab1ae88b1900..1427793e1235a96ee1573541d960d883372ce342 100644 --- a/css/main.css +++ b/css/main.css @@ -31,14 +31,6 @@ img { } -/* -#end_menu -{ - background-image: url(../bar.png); - background-repeat:no-repeat; - float:left; - width:144px; -}*/ #translator { position: absolute; top : 20px; @@ -71,9 +63,6 @@ img { } .menu a:hover { -/* background-color: #84C1D7; - border: none; -*/ color: gray; } .main { @@ -86,10 +75,6 @@ img { border: 2px dashed #26667E; margin-right:20px; } -/*#main_content -{ - -}*/ .submenu ul { clear: both; @@ -149,3 +134,27 @@ h4 .translation-status td.trans-img img { vertical-align:middle; } + +#os-logos { + margin:25px auto; +} + +#os-logos > tr > td { + min-width:100px; + max-width:100px; + text-align:center; + vertical-align:bottom; +} + +.os-logo { + max-width:75px; + max-height:75px; + margin:0px auto; +} + +#os-details div { + border:1px solid #bbbbbb; + border-radius:5px; + margin:10px; + padding:5px; +} diff --git a/dev.php b/dev.php index e05d03bd196c2e7817af903d211af426c013deae..1ce24f9a3f7435167ed5d4aeb5a15d6787e143f8 100644 --- a/dev.php +++ b/dev.php @@ -5,14 +5,12 @@ Entete (_("Gajim, a Jabber client"), "GAJIM"); -print (" <p>"); print (" <h1>"); print _(" Our Room"); print (" </h1>"); print _(" Our room is")." <a href=\"xmpp:gajim@conference.gajim.org?join\">gajim@conference.gajim.org</a> "._("You are welcome to join and communicate with us."); print (" <br/>"); -print (" <p>"); print (" <h1>"); print _(" Mailing List"); print (" </h1>"); @@ -26,7 +24,7 @@ print _(" Repository"); print (" </h1>"); print _("To checkout hg do")." <em>hg clone http://hg.gajim.org/gajim gajim</em>"; print (" <br/>"); -print _(" You can also")." <a href=\"http://trac.gajim.org/browser/\">"._("browse SVN repository")."</a>."; +print _(" You can also")." <a href=\"http://trac.gajim.org/browser/\">"._("browse Mercurial repository")."</a>."; print (" <br/>"); @@ -49,10 +47,12 @@ print (" </li>\n"); print (" <li>\n"); print _(" Donating: ")."\n"; print ('<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> - <input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick"> - <input type="hidden" name="hosted_button_id" value="ASTY4K884QP26"> - <input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!"> - <img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/fr_FR/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1"> + <fieldset style="border:0;"> + <input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick"/> + <input type="hidden" name="hosted_button_id" value="ASTY4K884QP26"/> + <input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" style="border:0;" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!"/> + <img alt="" style="border:0;" src="https://www.paypal.com/fr_FR/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1"/> + </fieldset> </form>'); print ('<a class="FlattrButton" style="display:none;" href="http://gajim.org"></a>'); print (" </li>\n"); @@ -68,10 +68,9 @@ $f2 = fopen("stats_po_0.15.1", 'r'); $f3 = fopen("stats_po_svn", 'r'); print ("<table class=\"translation-status\">"); print ("<tr><th>Language</th><th colspan=\"2\">0.14.4 Version</th><th colspan=\"2\">0.15.1 Version</th><th colspan=\"2\">HG version</th></tr>"); -while (!feof($f_lang)) -{ +$data = fgets($f_lang); +do { print ("<tr>"); - $data = fgets($f_lang); print ($data); $data = fgets($f1); print ($data); @@ -80,7 +79,8 @@ while (!feof($f_lang)) $data = fgets($f3); print ($data); print ("</tr>"); -} + $data = fgets($f_lang); +} while (!feof($f_lang)); print ("</table>"); fclose($f_lang); fclose($f1); diff --git a/docs.php b/docs.php index bf66e5bf56c79880defee8bb84b96479c4c8276c..3cb054d570e347de3287c1a33d79ea37b823a065 100644 --- a/docs.php +++ b/docs.php @@ -5,14 +5,13 @@ Entete ("Gajim, a Jabber client", "GAJIM"); -print (" <p>\n"); -print ("<a name=\"install\"></a>"); +print ("<a name=\"install\"/>"); print (" <h1>\n"); print _(" Installation\n"); -print (" </h1></a>\n"); +print (" </h1>\n"); -print ("<a name=\"tarball\"></a>\n"); -print ("<a name=\"mercurial\"></a>\n"); +print ("<a name=\"tarball\"/>\n"); +print ("<a name=\"mercurial\"/>\n"); print (" <h2>\n"); print _(" Tarball and Mercurial\n"); print (" </h2>\n"); @@ -30,15 +29,14 @@ print _(" Under Microsoft Windows\n"); print (" </h3>\n"); $link = "<a href=\"http://trac.gajim.org/wiki/Win32Env\">"._("this page")."</a>"; printf(_("See %s to install development version under windows."), $link); -print (" <p>\n"); -print ("<a name=\"jabber\"></a>"); +print ("<a name=\"jabber\"/>"); print (" <h1>\n"); print (" Jabber/XMPP\n"); print (" </h1>\n"); print _(" Please read")." <a href=\"http://trac.gajim.org/wiki/GajimHelp#help_quickstart_guides\">"._("here")."</a>.\n"; -print ("<a name=\"structure\"></a>"); +print ("<a name=\"structure\"/>"); print (" <h1>\n"); print _(" Structure\n"); print (" </h1>\n"); @@ -46,7 +44,6 @@ print _(" You can understand how Gajim works")." <a href=\"http://trac.gajim print (" <br/>"); $link = "<a href=\"http://xmpppy.sourceforge.net/\">xmpppy</a>"; printf(_(" Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber network.\n"), $link); -print (" </p>\n"); PiedDePage(); ?> diff --git a/downloads.php b/downloads.php index 24c721c82ec8c8e170dbda3ed2428baba71cff90..eb3d93bc566733c7994d832b2fb8bfb0c91461ae 100644 --- a/downloads.php +++ b/downloads.php @@ -11,166 +11,223 @@ print _(" Latest version of Gajim is")." <strong>".$last_version."</strong>< printf(_(" A %s version is in test"), "<strong>0.16-rc2</strong>"); print ("<br/>\n"); print _("If your distribution doesn't have the latest version "); -print _("you are advised to use the ")."<a href=\"#autopackage\">autopackage</a> "._("or the ")."<a href=\"#tarball\">"._("source tarball")."</a>\n"; +print _("you are advised to use the ")."<a href='#source' id='top-sourcelink'>"._("source tarball")."</a>\n"; -print ("<a name=\"debian\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Debian GNU/Linux\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); + +#OS-Table START +print "<table id='os-logos'>\n<tr>\n"; + +$os_table = array( + 0 => array ( + "agilialinux", # href / image + "AgiliaLinux", # Tooltip + "AgiliaLinux (MOPSLinux)", #text + ), + 1 => array ( + "archlinux", + "Archlinux", + "Archlinux", + ), + 2 => array ( + "debian", + "Debian GNU/Linux", + "Debian GNU/Linux", + ), + 3 => array ( + "fedora", + "Fedora", + "Fedora", + ), + 4 => array ( + "freebsd", + "FreeBSD", + "FreeBSD", + ), + 5 => array ( + "gentoo", + "Gentoo", + "Gentoo", + ), + 6 => array ( + "mandriva", + "Mandriva", + "Mandriva", + ), + 7 => array ( + "opensuse", + "openSUSE", + "openSUSE", + ), + 8 => array ( + "pld", + "PLD", + "PLD", + ), + 9 => array ( + "slackware", + "Slackware", + "Slackware", + ), + 10 => array ( + "sourcemage", + "SourceMage", + "SourceMage", + ), + 11 => array ( + "ubuntu", + "Ubuntu", + "Ubuntu", + ), + 12 => array ( + "windows", + "Windows", + "Windows", + ), + 13 => array ( + "zenwalk", + "ZenWalk", + "ZenWalk", + ), + 14 => array ( + "source", + "Other Linux", + "Other Linux / Source", + ), +); + +foreach ($os_table as $num => $values) { + if ((($num % 8) == 0) and ($num > 0)) { + print "</tr>\n<tr>\n"; + } + print "<td><a href='#" . $values[0] . "' title='"; + printf(_("Download Gajim for %s"), $values[1]); + print "'><img src='imgs/" . $values[0] . ".png' class='os-logo' alt='" . $values[0] . "'/><br/>" . $values[2] . "</a></td>\n"; + +} + +#OS-Table END +print "</tr></table>\n"; + +#Details START + +print "<div id='os-details'>\n"; + +#1)AgiliaLinux +print "<div id='agilialinux'>\n"; +print "<h2>AgiliaLinux:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>mpkg-install gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; + +#2)Archlinux +print "<div id='archlinux'>\n"; +print "<h2>Archlinux:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>pacman -S gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; + +#3)Debian GNU/Linux +print "<div id='debian'>\n"; +print "<h2>Debian GNU/Linux:</h2>\n"; print _(" If you use Debian unstable do")." <i>apt-get install gajim</i>\n"; print (" <br/>\n"); printf(_(" The Debian package of %s is "), "0.16-rc2"); -print "<a href=\"ftp://ftp.gajim.org/debian/dists/unstable/main/binary-all/gajim_0.16~rc2-1_all.deb\">"._("here")."</a>.<br />\n"; +print "<a href='ftp://ftp.gajim.org/debian/dists/unstable/main/binary-all/gajim_0.16~rc2-1_all.deb'>"._("here")."</a>.<br />\n"; print _(" A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim")." (<i>apt-get remove gajim</i>), "._("add this line to your")." /etc/apt/sources.list:\n"; print (" <br/>\n"); print (" <i>deb ftp://ftp.gajim.org/debian unstable main</i>\n"); print (" <br/>\n"); print _("and install it by doing")." <i>apt-get install gajim-nightly</i>.\n"; print _("You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring package from the same repository. Just do")." <i>apt-get install gajim-dev-keyring</i>.\n"; -print (" <br/>\n"); +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"slackware\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Slackware\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" You can get the Slackware package of Gajim")." <a href=\"http://slackbuilds.org/result/?search=gajim&sv=all\"> "._("here")."</a>."; -print (" <br/>\n"); +#4)Fedora +print "<div id='fedora'>\n"; +print "<h2>Fedora:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>yum install gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"ubuntu\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Ubuntu\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" If you use Ubuntu universe repository do")." <i>apt-get install gajim</i>\n"; -print (" <br/>\n"); -print _(" If you want newer version of Gajim, you can also use")." <a href=\"https://launchpad.net/~gajim/+archive/gajim-ppa\">"._("this PPA")."</a>\n"; -print (" <br/>\n"); - -print ("<a name=\"fedora\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Fedora\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>yum install gajim</i>\n"; +#5)FreeBSD +print "<div id='freebsd'>\n"; +print "<h2>FreeBSD:</h2>\n"; +print _("Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just ")."<i> cd /usr/ports/net/gajim/ && make install clean</i>. "; +print ("<a href='http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?query=gajim'>"); +print _("Find out more")."</a>.\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"gentoo\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" Gentoo\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); +#6)Gentoo +print "<div id='gentoo'>\n"; +print "<h2>Gentoo:</h2>\n"; print _(" Just")." <i>emerge gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"archlinux\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" Archlinux\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>pacman -S gajim</i>\n"; - -print ("<a name=\"suse\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" SUSE\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" One click install for openSuSE")." <a href=\"http://software.opensuse.org/ymp/server:messaging/openSUSE_12.2/gajim.ymp\">12.2</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org/ymp/server:messaging/openSUSE_12.3/gajim.ymp\">12.3</a><br/>"; -print _(" For other versions, ")."<a href=\"http://software.opensuse.org/package/gajim?search_term=Gajim\">"._("get it here")."</a><br>\n"; - -print ("<a name=\"pld\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" PLD\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just ")."<i>poldek -U gajim</i>\n"; - -print ("<a name=\"sourcemage\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" SourceMage\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>cast gajim</i>\n"; -print (" <br/>\n"); +#7)Mandriva +print "<div id='mandriva'>\n"; +print "<h2>Mandriva:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>urpmi gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"mandriva\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Mandriva\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>urpmi gajim</i>\n"; -print (" <br/>\n"); +#8)openSUSE +print "<div id='opensuse'>\n"; +print "<h2>openSUSE:</h2>\n"; +print _("One click install for openSuSE")." <a href='http://software.opensuse.org/ymp/server:messaging/openSUSE_12.2/gajim.ymp'>12.2</a>, <a href='http://software.opensuse.org/ymp/server:messaging/openSUSE_12.3/gajim.ymp'>12.3</a><br/>"; +print _("For other versions, ")."<a href='http://software.opensuse.org/package/gajim?search_term=Gajim'>"._("get it here")."</a><br/>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"zenwalk\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" Zenwalk\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>netpkg gajim</i>\n"; -print (" <br/>\n"); +#9)PLD +print "<div id='pld'>\n"; +print "<h2>PLD:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>poldek -U gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"agilialinux\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print (" AgiliaLinux (MOPSLinux)\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Just")." <i>mpkg-install gajim</i>\n"; -print (" <br/>\n"); +#10)Slackware +print "<div id='slackware'>\n"; +print "<h2>Slackware:</h2>\n"; +print _("You can get the Slackware package of Gajim")." <a href='http://slackbuilds.org/result/?search=gajim&sv=all'> "._("here")."</a>."; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"freebsd\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" FreeBSD\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just ")."<i> cd /usr/ports/net/gajim/ && make install clean</i>. "; -print ("<a href=\"http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?query=gajim\">"); -print _("Find out more")."</a>.\n"; +#11)SourceMage +print "<div id='sourcemage'>\n"; +print "<h2>SourceMage:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>cast gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print ("<a name=\"autopackage\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" Autopackage\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _("Soon available here."); -#print _(" You can download the autopackage ")."<a href=\"downloads/gajim-0.12-1.x86.package\">"._("here")."</a>.\n"; -#print _("To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n"); -#print ("<a href=\"http://autopackage.org/using.html\">"); -#print _("Find out more")."</a>.\n"; +#12)Ubuntu +print "<div id='ubuntu'>\n"; +print "<h2>Ubuntu:</h2>\n"; +print _("If you use Ubuntu universe repository do")." <i>apt-get install gajim</i>\n"; +print ("<br/>\n"); +print _("If you want newer version of Gajim, you can also use")." <a href='https://launchpad.net/~gajim/+archive/gajim-ppa'>"._("this PPA")."</a>\n"; +print "</div>\n"; +#13)Windows +print "<div id='windows'>\n"; +print "<h2>Windows:</h2>\n"; +print _("There is a ")." <a href='downloads/".$download_folder."/gajim-".$last_version."-3.exe'>"._("Gajim installer")."</a>.\n"; +print ("<br/>\n"); +print _("Here is a")." <a href='downloads/0.16/gajim-0.16-alpha2-1.exe'>"._("Gajim installer")."</a> "; +printf(_("for %s version "), "0.16-alpha2\n"); +print "</div>\n"; -print (" <br/>\n"); -print ("<a name=\"windows\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" Windows installer\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -#print _("Installer for 0.14 will be available as soon as possible. Currently available:")." <a href=\"downloads/0.13/gajim-0.13.4-2.exe\">"._("Gajim 0.13.4 installer")."</a>.\n"; -print _(" There is a ")." <a href=\"downloads/".$download_folder."/gajim-".$last_version."-3.exe\">"._("Gajim installer")."</a>.\n"; -#print _("The installer doesn't contain translations because of a") . " <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574520\">" . _("GTK bug") . "</a>.\n"; -print (" <br/>\n"); -print _(" Here is a")." <a href=\"downloads/0.16/gajim-0.16-rc2-1.exe\">"._("Gajim installer")."</a> "; -printf(_("for %s version "), "0.16-rc2"); -print (".\n"); -print (" <br/>\n"); +#14)ZenWalk +print "<div id='zenwalk'>\n"; +print "<h2>ZenWalk:</h2>\n"; +print _("Just")." <i>netpkg gajim</i>\n"; +print "</div>\n"; -print (" <p>\n"); -print ("<a name=\"tarball\">\n"); -print (" <h2>\n"); -print _(" Source\n"); -print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" The tarball version of Gajim is ")."<a href=\"downloads/".$download_folder."/gajim-".$last_version.".tar.bz2\">"._("here")."</a>. "._("For information on how to build Gajim,")." <a href=\"http://hg.gajim.org/gajim/raw-file/tip/README.html\">"._("see the <tt>README</tt>")."</a> ("._("in English").").<br />\n"; +#15)other Linux +print "<div id='source'>\n"; +print "<h2>"._("Other Linux / source").":</h2>\n"; +print _(" The tarball version of Gajim is ")."<a href='downloads/".$download_folder."/gajim-".$last_version.".tar.bz2'>"._("here")."</a>. "._("For information on how to build Gajim,")." <a href='http://hg.gajim.org/gajim/raw-file/tip/README.html'>"._("see the <tt>README</tt>")."</a> ("._("in English").").<br />\n"; printf(_(" The tarball version of %s is "), "0.16-rc2"); -print "<a href=\"downloads/0.16/gajim-0.16-rc2.tar.gz\">"._("here")."</a>.<br />\n"; +print "<a href='downloads/0.16/gajim-0.16-rc2.tar.gz'>"._("here")."</a>.<br />\n"; print _("If you want to use the last unstable development version, then you should checkout the mercurial repository.\n"); print (" <br/>\n"); -print ("<a name=\"mercurial\">\n"); +print ("<a name='mercurial'/>\n"); print (" <h2>\n"); print _(" Mercurial\n"); print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" The mercurial repository is available at this address: ")."http://hg.gajim.org/gajim "._("and viewable")." <a href=\"http://hg.gajim.org/gajim\">"._("here")."</a>.\n"; +print _(" The mercurial repository is available at this address: ")."http://hg.gajim.org/gajim "._("and viewable")." <a href='http://hg.gajim.org/gajim'>"._("here")."</a>.\n"; print (" <br/>\n"); print (" <h3>\n"); print _(" Under GNU/Linux\n"); @@ -186,7 +243,7 @@ print (" hg clone http://hg.gajim.org/gajim gajim\n"); print (" </i>\n"); print (" <br/>\n"); print (" <br/>\n"); -print _(" Install dependencies, and build Gajim. Please see the")." <a href=\"http://hg.gajim.org/gajim/raw-file/tip/README.html\"><code>README</code></a> ("._("English").") "._("for details.\n"); +print _(" Install dependencies, and build Gajim. Please see the")." <a href='http://hg.gajim.org/gajim/raw-file/tip/README.html'><code>README</code></a> ("._("English").") "._("for details.\n"); print (" <br/>\n"); print (" <br/>\n"); print _(" You can run Gajim by typing the following:\n"); @@ -201,35 +258,74 @@ print _(" Once you have the repository, you can update it periodically so it m print (" <br/>\n"); print (" <br/>\n"); print (" <i>\n"); -print (" hg pull && hg update\n"); +print (" hg pull && hg update\n"); print (" </i>\n"); print (" <br/>\n"); print (" <h3>\n"); print _(" Under Windows\n"); print (" </h3>\n"); -print _(" You first have to install mercurial for windows. In order to do that, download the binary")." <a href=\"http://tortoisehg.bitbucket.org/\">"._("here")."</a>\n"; +print _(" You first have to install mercurial for windows. In order to do that, download the binary")." <a href='http://tortoisehg.bitbucket.org/'>"._("here")."</a>\n"; print (" <br/>\n"); print _(" Once mercurial is installed, the commands are the same with those under GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter them in an MS-DOS command line and you're done."); print (" <br/>\n"); -print _(" To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the way to install them")." <a href=\"http://trac.gajim.org/wiki/Win32Env\">"._("On the Wiki").".\n"; +print _(" To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the way to install them")." <a href='http://trac.gajim.org/wiki/Win32Env'>"._("On the Wiki")."</a>.\n"; print (" <br/>\n"); -print ("<a name=\"snaps\">\n"); +print ("<a name='snaps'/>\n"); print (" <h2>\n"); print _(" Daily Snapshots\n"); print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. You can use them if hg is broken for you at the moment.")." <a href=\"downloads/snap/?M=D\">"._("Here to get them")."</a>.\n"; -print (" </p>\n"); +print _(" Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. You can use them if hg is broken for you at the moment.")." <a href='downloads/snap/?M=D'>"._("Here to get them")."</a>.\n"; +print "</div>\n"; + +print "</div>\n"; + +#Details END + +#JavaScript START + +print " +<script type='text/javascript'> +<![CDATA[ +(function() { + var details = (function(logos) { + var details = {}; + for (var i = 0; i < logos.length; ++i) { + var os = logos[i].alt; + details[os] = document.getElementById(os); + } + return details; + })(document.getElementsByClassName('os-logo')); + + var hide_descriptions = function() { + for (os in details) + details[os].style.display = 'none'; + } + + var show_os_description = function() { + hide_descriptions(); + var detail = details[location.hash.substr(1)]; + if (detail !== undefined) + detail.style.display = 'block'; + } + + window.addEventListener('hashchange', show_os_description, false); + show_os_description(); + +})(); +]]> +</script> +"; + +#JavaScript END + -print ("<a name=\"old\">\n"); +print ("<a name='old'/>\n"); print (" <h2>\n"); print _(" Old releases\n"); print (" </h2>\n"); -print ("</a>\n"); -print _(" You'll find old releases of Gajim")." <a href=\"downloads/\">"._("here")."</a>.\n"; -print (" </p>\n"); +print _(" You'll find old releases of Gajim")." <a href='downloads/'>"._("here")."</a>.\n"; PiedDePage(); diff --git a/imgs/agilialinux.png b/imgs/agilialinux.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..93afc43c778d270f01cbf4df7ba75e2dd8e822b7 Binary files /dev/null and b/imgs/agilialinux.png differ diff --git a/imgs/archlinux.png b/imgs/archlinux.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a46bfa712c27cf0ac149f4826f5c3d28e1c820d0 Binary files /dev/null and b/imgs/archlinux.png differ diff --git a/imgs/debian.png b/imgs/debian.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..655ad94b26163e1c1b897d547973b0a7f75ecd6a Binary files /dev/null and b/imgs/debian.png differ diff --git a/imgs/fedora.png b/imgs/fedora.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b587f116d96a1953f5be063b22e326324b507a0 Binary files /dev/null and b/imgs/fedora.png differ diff --git a/imgs/freebsd.png b/imgs/freebsd.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b13d725b1af76942db4689ef56719e65ec4923a6 Binary files /dev/null and b/imgs/freebsd.png differ diff --git a/imgs/gentoo.png b/imgs/gentoo.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc4200726432f7219fe392bbc1938fd62fca25cf Binary files /dev/null and b/imgs/gentoo.png differ diff --git a/imgs/mandriva.png b/imgs/mandriva.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..39e3f0151dd0c5f8e17a371e85445043b4987f4c Binary files /dev/null and b/imgs/mandriva.png differ diff --git a/imgs/opensuse.png b/imgs/opensuse.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..720a39283a94a21aec31488ab1f9bcefeefab385 Binary files /dev/null and b/imgs/opensuse.png differ diff --git a/imgs/pld.png b/imgs/pld.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7bc04409e2608218bdf15eda277f11ff44fca18e Binary files /dev/null and b/imgs/pld.png differ diff --git a/imgs/slackware.png b/imgs/slackware.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b7552b0911bf7d93c7703447f97338c152e271d0 Binary files /dev/null and b/imgs/slackware.png differ diff --git a/imgs/source.png b/imgs/source.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2dd96e6a568066243cd1666e1415322a06d91fed Binary files /dev/null and b/imgs/source.png differ diff --git a/imgs/sourcemage.png b/imgs/sourcemage.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..21973d111e7feeac4f6710379d565e03a318f6b1 Binary files /dev/null and b/imgs/sourcemage.png differ diff --git a/imgs/ubuntu.png b/imgs/ubuntu.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4b152da5b2aab837343c99c5e850e77368e362e Binary files /dev/null and b/imgs/ubuntu.png differ diff --git a/imgs/windows.png b/imgs/windows.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3909753a3ee95a53cd6e4bc79e8da4d188a2e5d Binary files /dev/null and b/imgs/windows.png differ diff --git a/imgs/zenwalk.png b/imgs/zenwalk.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef4dcd3023bb20ae5f4be1c79a4cd066c9045935 Binary files /dev/null and b/imgs/zenwalk.png differ diff --git a/locale/ar_AE/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/ar_AE/LC_MESSAGES/msg.po index 78edff88fc1b574dc0298b2500fc03dc15c5e063..e3406819640513793abb07e1b70d6bbc3bb0f39a 100644 --- a/locale/ar_AE/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/ar_AE/LC_MESSAGES/msg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 01:08+0300\n" "Last-Translator: Yann <asterix@asterix.lagaule.org>\n" "Language-Team: Arabic <karrar.kazuya@gmail.com>\n" @@ -17,123 +17,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "صور البرنامج" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "تØميل" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "التوثيق" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Ø´Ø±Ø Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "التطوير" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "stackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "صورة مصدرية" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "AgiliaLinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "منصب للوندوز" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "مصدر" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "Mercurial" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "صور يومية" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "نسخ قديمة" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "التنصيب" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "جابر" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "التركيب" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr "اللغة:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -145,77 +69,78 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "كاجيم, برنامج جابر" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr "غرÙتنا" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr "غرÙتنا هي" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "انت مرØب بك للانضمام Ùˆ التواصل معنا." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr "قائمة العناوين" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "قد ترغب ب الاشتراك ب قائمة العناوين خاصتنا (low-traffic):" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "او عن طريق زيارة" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr "قائمة ارشيÙات متوÙرة " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "هنا" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " المستودع" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "للخروج قم ب" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " ايضا ب استطاعتك" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "تصÙØ Ù…Ø³ØªÙˆØ¯Ø¹ SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " كي٠يمكنك ان تساعد" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " هنا بعض ال" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "لتعقب المشكلات Ùˆ خطط التطوير الخاصة ب كاجيم.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "صÙØات Ø´Ø±Ø Wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " يمكنك ان تساعدنا بجعل كاجيم اÙضل عن طريق:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -223,23 +148,23 @@ msgstr "" " كتابة الشÙرة: تواص معنا من خلال قائمة العناوين او عن طريق غرÙتنا " "التالية gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " لتÙديم ترجمة: انظر Ù„" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "صÙØØ© تطوير الترجمة" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " تقارير المشاكل: ÙÙŠ Øال اذا ما واجهتك مشكلة, لا تتردد ب" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "الاعلام" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr " التبرع: " @@ -268,66 +193,66 @@ msgstr " Ù†ØÙ† ايضا نريد ان نشكر " msgid "these people" msgstr "هؤلاء الشخصيات" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " التنصيب\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball Ùˆ Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "تØميل" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " للØصول على اي من هذة النسخ اذهب الى الصÙØØ© %s \n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " تØت ال GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr " لتشغيل هذة النسخة, يجب ان تقوم ب تنصيب الØزم. \n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "مل٠README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " انظر %s.\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " تØت شروط مايكروسوÙت وندوز\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "هذة الصÙØØ©" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "شاهد %s لتنصيب نسخة التطوير تØت الوندوز." -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " الرجاء قرأة" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " التركيب\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " ب امكانك Ùهم كي٠يعمل كاجيم" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -347,10 +272,6 @@ msgstr " نسخة %s تØت الاختبار" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "ÙÙŠ Øال اذا ما توزيعÙÙƒÙŽ ليس لدية آخر نسخةÙ" -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr " من ال " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "مصدر ال tarball" @@ -359,31 +280,42 @@ msgstr "مصدر ال tarball" msgid "you are advised to use the " msgstr "ننصØÙƒ ب استخدام " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Ùقط" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " ÙÙŠ Øال ال Debain الخاص بك غير مستقر قم ب" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Øزمة ال Debian Ù„ %s هي " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Øزمة يومية من ال Mercurial ايضا صممت, Ù„ استخدامها, قم ب Øذ٠نسخة " "الكايجيم اولا" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "اض٠هذا النص الخطي الى" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "Ùˆ نصبه ب قيامك ب" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -391,130 +323,97 @@ msgstr "" "يمكنك الØصول على Ù…ÙØªØ§Ø Ø§Ù„ GPG لهذة الØزمة عن طريق تنصيبك Ù„ Øزمة gajim-dev-" "keyring من Ù†Ùس المستودع, مجرد قم ب " -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " ب امكانك الØصول على Øزمة الكايجيم لل Slackware " - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " اذا تستخدم Ubuntu universe repository قم ب" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " اذا اردت نسخة جديدة من الكايجيم, يمكنك استخدام " +#: downloads.php:151 +#, fuzzy +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " كاجيم متوÙر ب FreeBSD عن طريق منÙØ° FreeBSD . Ùقط " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "هذا PPA" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "اØصل على المزيد" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Ùقط" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +#, fuzzy +msgid "One click install for openSuSE" msgstr " ضغطة واØدة للتنصيب لل openSuSE" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +#, fuzzy +msgid "For other versions, " msgstr " للنسخ الاخرى, " -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "اØصل عليها من هنا" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Ùقط " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " كاجيم متوÙر ب FreeBSD عن طريق منÙØ° FreeBSD . Ùقط " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "اØصل على المزيد" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " ب امكانك الØصول على Øزمة الكايجيم لل Slackware " -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "قريباً سو٠يتوÙر هنا." +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " اذا تستخدم Ubuntu universe repository قم ب" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " منصب للوندوز \n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " اذا اردت نسخة جديدة من الكايجيم, يمكنك استخدام " -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " هناك " +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "هذا PPA" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "منصب كاجيم" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" +#: downloads.php:204 +#, fuzzy +msgid "There is a " +msgstr " هناك " + +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" msgstr " هذا " -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "Ù„ نسخ %s " -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " مصدر\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " نسخة ال Tarball من الكايجيم هي " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "للمعلومات Øول كي٠تصنع كاجيم, " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "ÙÙŠ اللغة الانجليزية" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "اقرأ مل٠ال <tt>README</tt>" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " نسخة ال Tarball من ال %s هي " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -522,23 +421,23 @@ msgstr "" "اذا اردت استعمال اخر نسخة غير مستقرة Øاصة ب التطوير , اذاً يجب ان تذهب الى " "المستودع الخاص ب mercurial.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " المستودع الخاص ب mercurial متوÙر ب العنوان التالي: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "Ùˆ يمكنك النظر به" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " لكي تقوم ب تØميل مصدر كاجيم, هذا ما عليك Ùعلة :\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -546,31 +445,31 @@ msgstr "" " عليك اولاً ان تنصب ال mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> under " "Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " ثم ÙÙŠ ناÙذة الادخال, ادخل الاوامر التالية:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " نصب التوابع, Ùˆ ابن كاجيم. الرجاء شاهد" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "اللغة الانجليزية" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "للتقاصيل.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " يمكنك تشغيل كاجيم عن طريق كتابة التالي:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "Ùˆ من ثم " -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " @@ -579,17 +478,17 @@ msgstr "" " عندما تملك المستودع, يمكنك تجديدة بشكل دوري لكي يطابق اخر نسخة من " "المستودع الرئيسي مع الاوامر التالية:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " تØت الوندوز\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" msgstr " اولاً عليك تنصيب mercurial للوندوز. لكي تÙعل ذلك, قم ب تØميل العشري" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -599,7 +498,7 @@ msgstr "" "الÙرق Ùقط بدلاً من launch.sh تشغل launch.bat. ادخلهم ÙÙŠ امر MS-DOS Ùˆ هذا " "كل شي." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -607,15 +506,15 @@ msgstr "" " لتشغيل كاجيم, تØتاج الى مكتبات اضاقية عامة . يمكنك العثور على Ø´Ø±Ø Ù„Ø·Ø±ÙŠÙ‚Ø© " "تنصيبهن " -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "ÙÙŠ Ø´Ø±Ø Ø§Ù„ Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " لقطات يومية\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -623,15 +522,15 @@ msgstr "" " كل يوم عند ال 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs يقدم من ال mercurial. يمكنك " "استخدامهم اذا ال hq معطل عندك ÙÙŠ هذة اللØظة." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "للØصول عليهم" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " اصدارات قديمة\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " سو٠تجد اصدارات قديمة من الكاجيم" @@ -925,3 +824,96 @@ msgstr "GPG Ùˆ مصØØ Ø§Ù„Ø§Ù…Ù„Ø§Ø¡ تم دعمة للوندوز" #: screenshots.php:11 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "بعض الصور لبرنامج الكاجيم:" + +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "stackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "صورة مصدرية" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "AgiliaLinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "منصب للوندوز" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "مصدر" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "Mercurial" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "صور يومية" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "نسخ قديمة" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr " من ال " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Ùقط " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "قريباً سو٠يتوÙر هنا." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " منصب للوندوز \n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " مصدر\n" diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po index b312ba59cdb0b3a93bae935efb0bc58add2bc55b..ef0d1751fb1bfd08c1834283114ec15ae6989cce 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:52+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -18,124 +18,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Ðачало" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "ИзтеглÑне" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Уики" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Дебиан" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Слакуер" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Убунту" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Федора" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Дженту" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Мандрива" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "" - -#: Design.php:105 -#, fuzzy -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "ИнÑталатор за „УиндоуÑ“" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Изходен код" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Ежедневни архиви на хранилището" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Стари верÑии" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "ИнÑталациÑ" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Джабър" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Език:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -147,78 +70,79 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, Джабър клиент" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Ðашата ÑтаÑ" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Ðашата ÑÑ‚Ð°Ñ Ðµ" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Добре дошли Ñте да Ñе приÑъедините и да комуникирате Ñ Ð½Ð°Ñ." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " ПощенÑки ÑпиÑък" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr " Може и да Ñе абонирате за пощенÑÐºÐ¸Ñ Ð½Ð¸ ÑпиÑък (Ñлаб трафик): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "или като поÑетите" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Ðрхивите на ÑпиÑъка Ñа доÑтъпни " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "тук" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Хранилище" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 #, fuzzy msgid "To checkout hg do" msgstr "За да изтеглите работно копие от хранилището, напишете" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Може Ñъщо" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "да разглеждате хранилището на SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Как може да помогнете" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Ето нÑкои" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "за проÑледÑване на грешки и планиране на развитието на Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "уики-Ñтраници" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Може да помогнете да направим Gajim дори по-добър чрез:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -226,23 +150,23 @@ msgstr "" " Програмиране: Ñвържете Ñе Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· пощенÑÐºÐ¸Ñ ÑпиÑък или в ÑтаÑта " "gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Превод: вижте" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "Ñтраницата DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Докладване на грешки: ако откриете грешка, не Ñе колебайте да Ñ" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "докладвате" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -271,71 +195,71 @@ msgstr " Също бихме иÑкали да благодарим на" msgid "these people" msgstr "тези хора" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " ИнÑталациÑ\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 #, fuzzy msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Ðрхив и верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ Subversion\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "за изтеглÑне" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, fuzzy, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " За да изтеглите нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ тези верÑии, отидете на Ñтраницата" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Под GNU/ЛинукÑ\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 #, fuzzy msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " За да използвате тази верÑиÑ, Ñ‚Ñ€Ñбва да инÑталирате нÑкои пакети: " "python2.3, python2.3-gtk2 и python2.3-glade2.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, fuzzy, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Subversion\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Под „МайкроÑофт УиндоуÑ“\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 #, fuzzy msgid "this page" msgstr "уики-Ñтраници" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " МолÑ, прочетете" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Структура\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Може да разберете как работи Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -355,10 +279,6 @@ msgstr " ПоÑледната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim е" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Ðко диÑтрибуциÑта ви не разпроÑтранÑва поÑледната верÑиÑ, " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "или " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´" @@ -367,16 +287,27 @@ msgstr "Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´" msgid "you are advised to use the " msgstr "най-добре е да използвате " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "да изтеглите Gajim" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Само" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Ðко използвате Дебиан „unstable“, напишете" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Ðрхивиран изходен код на верÑиÑта на Gajim има " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 #, fuzzy msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" @@ -384,151 +315,111 @@ msgstr "" " Ð’Ñеки ден Ñе компилира пакет от хранилището на svn. За да го " "използвате, премахнете gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "и добавете този ред към" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "ИнÑталирайте го чрез" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" msgstr "" -#: downloads.php:38 -#, fuzzy -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Ще намерите Ñтари верÑии на Gajim" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " Ðко използвате хранилището „universe“ на Убунту, изпълнете" - -#: downloads.php:48 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " ПоÑледната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim е" - -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" +" Може да използвате Gajim под FreeBSD чрез портовете. ПроÑто изпълнете " -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Ðаучете повече" + +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Само" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Дженту\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SuSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +msgid "For other versions, " msgstr "" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 +#: downloads.php:184 #, fuzzy -msgid " Just " -msgstr " Само" +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Ще намерите Ñтари верÑии на Gajim" -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " Ðко използвате хранилището „universe“ на Убунту, изпълнете" -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " ПоÑледната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim е" -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" msgstr "" -" Може да използвате Gajim под FreeBSD чрез портовете. ПроÑто изпълнете " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Ðаучете повече" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Скоро доÑтъпен тук." - -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " ИнÑталатор за „УиндоуÑ“\n" -#: downloads.php:147 -#, fuzzy -msgid " There is a " -msgstr " Ето нÑкои" - -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "ИнÑталатор за „УиндоуÑ“" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Ето нÑкои" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Ето нÑкои" + +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Изходен код\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " Ðрхивиран изходен код на верÑиÑта на Gajim има " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "За Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº да компилирате Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "на английÑки език" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " Ðрхивиран изходен код на верÑиÑта на Gajim има " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " @@ -537,27 +428,27 @@ msgstr "" "Ðко иÑкате да ползвате поÑледната неÑтабилна верÑиÑ, вÑе още в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° " "разработка, то изтеглете работно копие на хранилището на subversion.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 #, fuzzy msgid " Mercurial\n" msgstr " Структура\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 #, fuzzy msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Сървърът на subversion е доÑтъпен на този адреÑ: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "и може да Ñе разглежда" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" " За да изтеглите Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на Gajim, Ñ‚Ñ€Ñбва да изпълните Ñледните " "Ñтъпки:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " @@ -566,31 +457,31 @@ msgstr "" " Да инÑталирате subversion (<i>apt-get install subversion</i> под " "Дебиан)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " След това, в конзола въведете Ñледните команди:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " ИнÑталирайте завиÑимоÑтите и компилирайте Gajim. Вижте" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "на английÑки език" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "за подробноÑти.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Може да Ñтартирате Gajim, като напишете:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "и поÑле" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -600,11 +491,11 @@ msgstr "" " След като имате хранилището, може да го обновÑвате периодично ÑпрÑмо " "поÑледната верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñървъра на Subversion чрез тази команда:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Под „УиндоуÑ“\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " @@ -613,7 +504,7 @@ msgstr "" " Първо Ñ‚Ñ€Ñбва да инÑталирате subversion за „УиндоуÑ“. За тази цел " "изтеглете Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -624,21 +515,21 @@ msgstr "" "GNU/ЛинукÑ. ЕдинÑтвената разлика е, че вмеÑто launch.sh Ñтартирате launch." "bat. Въведете ги в ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¿Ð½Ð¸Ñ â€žMS-DOS Prompt“ и Ñте готови." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" msgstr "" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Ежедневни архиви от хранилището\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -648,15 +539,15 @@ msgstr "" "хранилището във формат bz2. Може да ги използвате, ако хранилището на SVN е " "недоÑтъпно." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Оттук може да ги изтеглите" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Стари верÑии\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Ще намерите Ñтари верÑии на Gajim" @@ -968,6 +859,95 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Ето и нÑкои Ñнимки на Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Дебиан" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Слакуер" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Убунту" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Федора" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Дженту" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Мандрива" + +#, fuzzy +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "ИнÑталатор за „УиндоуÑ“" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Изходен код" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Ежедневни архиви на хранилището" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Стари верÑии" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "или " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Дженту\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SuSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Само" + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Скоро доÑтъпен тук." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " ИнÑталатор за „УиндоуÑ“\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Изходен код\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Предварително издание на Gajim 0.11.1" @@ -1155,9 +1135,6 @@ msgstr "Ето и нÑкои Ñнимки на Gajim:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " ÐакраÑ, за pywin32, изтеглете поÑледната верÑÐ¸Ñ " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "да изтеглите Gajim" - #, fuzzy #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "и да натиÑнете два пъти gajim.py в директориÑта src.\n" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po index 04d3107099e29eb70d59a48675d3376bdf824297..f42b11998a5c7d439f851e36a716c62725e72b79 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" @@ -20,123 +20,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Bildschirmfotos" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "AgiliaLinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Windows-Installationsdatei" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Quellcode" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Tägliche Schnappschüsse" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Ältere Versionen" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Installation" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Sprache:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -149,81 +73,82 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, ein Jabber-Client" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Unser Chatraum" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Unser Jabber-Chatraum ist" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "" "- Sie können uns gerne besuchen und sich mit uns über Gajim unterhalten." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Mailingliste" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr " Sie können unsere Mailingliste hier abonnieren (nur wenig Mails): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "oder sie hier online ansehen:" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Die Nachrichtenarchive finden Sie " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "hier" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Installationsquelle" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "" "Um die Mercurial-Version auszuprobieren, benutzen Sie einfach folgenden " "Befehl:" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Sie können aber auch den" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "SVN-Quellcode online ansehen" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Wie Sie helfen können" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Es gibt einige" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "" ", die der Suche nach Fehlern und der Entwicklungsplanung gewidmet sind.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "Wiki-Einträge" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Sie können uns helfen, Gajim noch besser zu machen, indem Sie:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -231,25 +156,25 @@ msgstr "" " programmieren: Kontaktieren Sie uns über unsere Mailing-Liste oder in " "unserem Chatraum gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " eine Ãœbersetzung einschicken: Besuchen Sie die" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "DevTranslate-Seite" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr "" " Fehler melden: Falls Sie einen Fehler in Gajim gefunden haben, zögern " "Sie nicht, " -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "ihn zu melden" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "Spenden:" @@ -278,71 +203,71 @@ msgstr " Außerdem wollen wir noch" msgid "these people" msgstr "diesen Leuten danken" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Installation\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball- und Mercurial-Versionen\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "Herunterladen" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr "" " Möchten Sie eine dieser Versionen zu benutzen, besuchen Sie bitte die " "Seite %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Unter GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Um diese Version zu benutzen, müssen Sie einige Pakete installiert " "haben.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "Datei README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Siehe %s\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Unter Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "diese Seite" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" "Lesen Sie %s, um die Entwicklungsversion unter Windows zu installieren." -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Bitte lesen Sie" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Struktur\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Um zu verstehen, wie Gajim funktioniert klicken, Sie bitte" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -363,10 +288,6 @@ msgstr " Die Version %s befindet sich in der Testphase" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Falls ihre Distribution noch nicht die aktuellste Version beinhaltet, " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "oder des " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "source tarball" @@ -375,33 +296,44 @@ msgstr "source tarball" msgid "you are advised to use the " msgstr "empfehlen wir ihnen die Benutzung des " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "Gajim herunterladen" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Einfach" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr "" " Wenn Sie Debian unstable benutzen, können Sie folgenden Befehl " "verwenden, um Gajim zu installieren:" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Das Debian-Paket der Version %s gibt es " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Täglich wird ein Paket aus dem Subversion-Repository erstellt. Um dieses " "zu benutzen, sollten Sie zuerst ältere Versionen von Gajim entfernen " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr " nun fügen Sie bitte folgende Zeile an ihre" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "und installieren Sie die SVN-Version durch" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -409,134 +341,101 @@ msgstr "" "Um den GPG-Schlüssel dieses Pakets zu erhalten, installieren Sie bitte das " "Paket gajim-dev-keyring aus derselben Installationsquelle. Es genügt " -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Das Slackware-Paket befindet sich" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr "" -" Wenn Sie die Installationsquelle \"universe\" aktiviert haben, reicht" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr "" -" Wenn Sie eine neuere Version von Gajim installieren möchten, können Sie" +#: downloads.php:151 +#, fuzzy +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim ist in FreeBSD über die FreeBSD Ports verfügbar. Einfach " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "dieses PPA benutzen" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Weitere Informationen" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Einfach" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +#, fuzzy +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "Ein-Klick-Installation für openSUSE" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +#, fuzzy +msgid "For other versions, " msgstr "Andere Versionen " -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "gibt es hier" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Einfach " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim ist in FreeBSD über die FreeBSD Ports verfügbar. Einfach " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Das Slackware-Paket befindet sich" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "In Kürze hier verfügbar." +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr "" +" Wenn Sie die Installationsquelle \"universe\" aktiviert haben, reicht" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Windows-Installationsprogramm\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr "" +" Wenn Sie eine neuere Version von Gajim installieren möchten, können Sie" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " Es gibt eine " +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "dieses PPA benutzen" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "Gajim-Installationsdatei" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" +#: downloads.php:204 +#, fuzzy +msgid "There is a " msgstr " Es gibt eine " -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Es gibt eine " + +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "für Version %s" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Quellcode\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " Die Tarball-Version von Gajim gibt es " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "" " Für weitere Informationen und Installationsanweisungen lesen Sie bitte die " "Datei " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "Englisch" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "<tt>README</tt>" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " Die Tarball-Version von %s gibt es " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -545,25 +444,25 @@ msgstr "" "sollten Sie die SVN-Version benutzen (siehe unten). Beachten Sie jedoch, " "dass diese instabil sein kann und nicht offiziell unterstützt wird!\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 #, fuzzy msgid " Mercurial\n" msgstr " Struktur\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Die Mercurial-Quellen sind unter folgender Adresse erreichbar: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "und online einsehbar" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" " Um den Gajim-Quellcode herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -571,35 +470,35 @@ msgstr "" " Als erstes müssen Sie Mercurial installieren (z.B. mit dem Befehl " "<i>apt-get install mercurial</i> unter Debian).\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr "" " Anschließend müssen Sie den folgenden Befehl in einer Konsole " "eingeben:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" " Sie können sich eine genaue Liste der Abhängigkeiten und " "Installationsanweisungen hier ansehen:" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr ".\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Sie können Gajim starten, indem Sie folgendes eintippen:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "und anschließend" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " @@ -609,11 +508,11 @@ msgstr "" "sie periodisch aktualisieren, um sie mit der neusten Version auf dem Server " "abzugleichen. Benutzen Sie dazu folgenden Befehl:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Unter Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" @@ -621,7 +520,7 @@ msgstr "" " Als erstes müssen Sie Mercurial für Windows installieren. Laden Sie sich " "dazu folgendes Programm herunter; Sie finden es" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -632,7 +531,7 @@ msgstr "" "launch.sh die Datei launch.bat verwenden müssen. Rufen Sie die Befehle über " "die MS-DOS-Eingabeaufforderung auf." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -640,15 +539,15 @@ msgstr "" " Um Gajim auszuführen, brauchen Sie externe Bibliotheken. Sie können ein " "Tutorial zum installieren" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "im Wiki finden" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Tägliche Schnappschüsse\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -657,15 +556,15 @@ msgstr "" "Quellcode erstellt. Sie können sie benutzen, falls Mercurial nicht " "funktionieren sollte." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Zum Herunterladen hier klicken" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Ältere Versionen\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Für ältere Versionen von Gajim klicken Sie bitte" @@ -974,6 +873,96 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Hier sind einige Bildschirmfotos von Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "AgiliaLinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Windows-Installationsdatei" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Tägliche Schnappschüsse" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Ältere Versionen" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "oder des " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Einfach " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "In Kürze hier verfügbar." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Windows-Installationsprogramm\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Quellcode\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Beta-Version von Gajim %s" @@ -1259,9 +1248,6 @@ msgstr "Hier sind einige Bildschirmfotos von Gajim:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " pywin32: Laden Sie sich die neuste Version " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "Gajim herunterladen" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "" #~ " Jetzt können Sie %s und es mit einem Doppelklick auf die Datei gajim." diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po index 20f1baf990336d07eb48c723d097bfa61cd66a96..6643d8ca9ffe00c0e58d8f74468a608c64f1d9f0 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 20:40+0400\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,124 +18,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "ĈefpaÄo" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Ekrankopioj" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "ElÅutu" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaro" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Vikio" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Evoluigado" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debiano" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "" - -#: Design.php:105 -#, fuzzy -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Vindoza instalilo" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Ĉiutagaj kaptaĵoj" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Malnovaj eldonoj" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Instalado" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Strukturo" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Lingvo:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -147,77 +70,78 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, jabber-kliento" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Nia babilejo" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Nia babilejo estas" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Bonvenon aliÄi kaj komunikiÄi kun ni." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Dissendolisto" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr " Vi eble ankaÅ dezirus aboni nian dissendoliston (malvigla trafiko): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "aÅ vizitante" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Dissendolistaj arkivoj disponeblas " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "ĉi tie" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Deponejo" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "Por ke elÅuti hg faru" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Vi ankaÅ povas" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "foliumi SVN-deponejon" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Kiel vi povas helpi" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Ĉi tie estas kelkaj" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "por ke spuri cimojn kaj plani la evoluon de Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "vikiaj paÄoj" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Vi povas helpi al ni fari Gajim pli bona per:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -225,23 +149,23 @@ msgstr "" " Programado: kontaktu nin per nia dissendolisto aÅ nia babilejo " "gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Sendado de traduko: vidu" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr " paÄon DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Cimraportado: se vi eventuale trovis cimon, ne hezitu" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "raporti pri Äi" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -270,70 +194,70 @@ msgstr " Ni ankaÅ volas danki" msgid "these people" msgstr "ĉi tiujn homojn" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Instalado\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tar-pakaĵo kaj Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "elÅutada" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, fuzzy, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Por akiri unu el ĉi tiuj versioj, iru al la" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Ĉe GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 #, fuzzy msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Por lanĉi ĉi tiun version, vi devas instali kelkajn pakaĵojn: " "python2.3, python2.3-gtk2 kaj python2.3-glade2.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, fuzzy, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Subversio\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Ĉe Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 #, fuzzy msgid "this page" msgstr "vikiaj paÄoj" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Bonvolu legi" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Strukturo\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Vi povas kompreni kiel funkcias Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -353,10 +277,6 @@ msgstr " La plej lasta versio de Gajim estas" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Se via distribuo ne havas la plej lastan version, " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "aÅ la " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "tar-pakaĵo de fonto" @@ -365,164 +285,137 @@ msgstr "tar-pakaĵo de fonto" msgid "you are advised to use the " msgstr "ni rekomendas, vi uzu la " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "elÅutu Gajim" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Simple" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Se vi uzas Debianon nestabilan, faru" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " La tar-pakaĵa versio de Gajim estas " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 #, fuzzy msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " AnkaŠĉiutaga pakaĵo de svn estas konstruata. Por uzi Äin, forigu gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "aldonu tiun linion al via" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "kaj instalu Äin farante" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" msgstr "" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Vi povas akiri la Slackware pakaĵon de Gajim" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " Se vi uzas Ubuntu unuverse deponejon, faru" - -#: downloads.php:48 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " La plej lasta versio de Gajim estas" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim estas disponebla en FreeBSD per FreeBSD portaĵoj. Simple " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Trovu pli" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Simple" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +msgid "For other versions, " msgstr "" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Simple " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim estas disponebla en FreeBSD per FreeBSD portaĵoj. Simple " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Trovu pli" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "BaldaÅ disponeblos ĉi tie." +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Vi povas akiri la Slackware pakaĵon de Gajim" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Vindoza instalilo\n" +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " Se vi uzas Ubuntu unuverse deponejon, faru" -#: downloads.php:147 +#: downloads.php:198 #, fuzzy -msgid " There is a " -msgstr " Ĉi tie estas kelkaj" +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " La plej lasta versio de Gajim estas" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "" + +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "Vindoza instalilo" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Ĉi tie estas kelkaj" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Ĉi tie estas kelkaj" + +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Fonto\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " La tar-pakaĵa versio de Gajim estas " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Por informo pri kiel konstrui Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "en la angla" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " La tar-pakaĵa versio de Gajim estas " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " @@ -531,24 +424,24 @@ msgstr "" "Se vi volas uzi la lastan nestabilan evoluantan version, do vi bezonas " "elÅuti la subversian deponejon.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 #, fuzzy msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " La subversia servilo estas disponebla ĉe ĉi tiu adreso: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "kaj videbla" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " Por elÅuti Gajim fontojn, tie ĉi estas kion vi devas fari:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " @@ -557,31 +450,31 @@ msgstr "" " Komence vi devas instali subversion (<i>apt-get install subversion</i> " "ĉe Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Poste en la konzolo enigu la sekvajn komandojn:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " Instalu dependaĵojn kaj konstruu Gajim. Bonvolu legi la" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "angle" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "por detaloj.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Vi povas lanĉi Gajim tajpade la sekvan:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "kaj poste" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -591,11 +484,11 @@ msgstr "" " Havante unufoje instalitan deponejon, vi povas Äisdatigi Äin periode por " "ke Äi respondu lastan version de la servilo per la sekva komando:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Ĉe Vindozo\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " @@ -604,7 +497,7 @@ msgstr "" " Komence vi devas instali subversion por vindozo. Por fari tion, elÅutu la " "duumaĵon" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -615,21 +508,21 @@ msgstr "" "Linux. Nur malsameco estas ke anstataÅ launch.sh vi lanĉu launch.bat. Enigu " "ilin en MS-DOS komanda linio." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" msgstr "" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Ĉiutagaj kaptaĵoj\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -638,15 +531,15 @@ msgstr "" " Ĉiutage je 01:00 (laÅ GMT+1 tempo) bz2 arkivoj estas farata de svn. Vi " "povas uzi ilin se svn estas rompita je tiu momento." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Prenu ilin ĉi tie" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Malnovaj eldonoj\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Vi trovos malnovajn eldonojn de Gajim" @@ -955,6 +848,94 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Ĉi tie estas ekrankopioj de Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debiano" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#, fuzzy +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Vindoza instalilo" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonto" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Ĉiutagaj kaptaĵoj" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Malnovaj eldonoj" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "aÅ la " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Simple " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "BaldaÅ disponeblos ĉi tie." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Vindoza instalilo\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Fonto\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "AntaÅeldono de Gajim 0.11.1" @@ -1140,9 +1121,6 @@ msgstr "Ĉi tie estas ekrankopioj de Gajim:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " Fine por akiri pywin32, elÅutu la plej lastan version " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "elÅutu Gajim" - #, fuzzy #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "kaj duoble klaku sur gajim.py en la dosierujo src.\n" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po index 9add6b7831ee99a366d97288ac76b244837b1237..c427e9e79733b0e1523af6606fffafbfb40d5dbb 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 19:05+0300\n" "Last-Translator: <membriskhan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,124 +17,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopaquete" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Instalador para Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Código fuente" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Snapshots diarios" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Versiones anteriores" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Instalación" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 #, fuzzy msgid " Language:" msgstr " Idioma: \n" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -146,80 +70,81 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, un cliente de Jabber" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Nuestro salón" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Nuestro salón es" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Eres bienvenido a entrar y comunicarte con nosotros." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Lista de correo" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " También puedes querer suscribirte a nuestra lista de correo (poco " "tráfico): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "o visitando" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Los archivos de la lista están disponibles " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "aquÃ" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Repositorio" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 #, fuzzy msgid "To checkout hg do" msgstr "Para usar svn haz" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " También puedes" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "navegar el repositorio SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Cómo puedes ayudar" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Aquà hay algunas" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "para seguir los fallos y el desarrollo de Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "páginas wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Puedes ayudarnos a hacer Gajim aún mejor:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 #, fuzzy msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." @@ -228,23 +153,23 @@ msgstr "" " Programando: contáctanos en nuestra lista de correo o en nuestro salón " "gajim@conference.jabber.no \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Enviando una traducción: mira la" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "página de desarrollo de las traducciones" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Avisando de fallos: si encuentras un fallo no dudes en" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "avisarnos" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -273,71 +198,71 @@ msgstr " También queremos agradecer a" msgid "these people" msgstr "toda esta gente" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Instalación\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 #, fuzzy msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Versión en tar y Subversion\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "la sección" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, fuzzy, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Para obtener una de estas versiones, dirÃgete a" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Bajo GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 #, fuzzy msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Para ejecutar esta versión, debes tener instalados algunos paquetes: " "python2.3 python2.3-gtk2 y python2.3-glade2.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, fuzzy, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Versiones anteriores\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Bajo Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "esta página" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Lee" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 #, fuzzy msgid " Structure\n" msgstr "Estructura" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Puedes entender cómo funciona Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -357,10 +282,6 @@ msgstr " La última versión de Gajim es la" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Si tu distribución no dispone de la última versión " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "o el " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "código fuente en tar" @@ -369,170 +290,141 @@ msgstr "código fuente en tar" msgid "you are advised to use the " msgstr "te aconsejamos usar el" -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "la sección" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Simplemente " + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Si usas Debian unstable haz" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " La versión en archivotar de Gajim está " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 #, fuzzy msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " También es compilado un paquete svn cada dÃa. Para usarlo, elimina gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "añade esta lÃnea a tu" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "e instálalo haciendo" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" msgstr "" -#: downloads.php:38 -#, fuzzy -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Puedes descargar el autopackage " - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " Si usas el repositorio de Ubuntu universe haz" - -#: downloads.php:48 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " La última versión de Gajim es la" - -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" +" Gajim está disponible en FreeBSD a través de los ports de FreeBSD. " +"Sólamente " + +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Saber más" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Simplemente " -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" +#: downloads.php:171 +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "" -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" -msgstr "" - -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 #, fuzzy -msgid " For other versions, " +msgid "For other versions, " msgstr " Por ahora, una" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 #, fuzzy msgid "get it here" msgstr " para obtener el deb" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:85 +#: downloads.php:184 #, fuzzy -msgid " Just " -msgstr " Simplemente " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr "" -" Gajim está disponible en FreeBSD a través de los ports de FreeBSD. " -"Sólamente " +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Puedes descargar el autopackage " -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Saber más" +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " Si usas el repositorio de Ubuntu universe haz" -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr "" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " La última versión de Gajim es la" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" msgstr "" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Instalador para Windows\n" - -#: downloads.php:147 -#, fuzzy -msgid " There is a " -msgstr " Aquà hay algunas" - -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "Instalador para Windows" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Aquà hay algunas" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Aquà hay algunas" + +#: downloads.php:207 #, fuzzy, c-format msgid "for %s version " msgstr "paquete tar" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Código fuente\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " La versión en archivotar de Gajim está " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " La versión en archivotar de Gajim está " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " @@ -541,27 +433,27 @@ msgstr "" "Si quieres usar la última versión en desarrollo, comprueba el repositorio de " "Subversion.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 #, fuzzy msgid " Mercurial\n" msgstr "Estructura" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 #, fuzzy msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " El servidor de subversion está disponible en esta dirección: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "y navegable" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" " Para descargar el código fuente de Gajim, tienes que hacer lo " "siguiente:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " @@ -570,31 +462,31 @@ msgstr "" " En primer lugar debes instalar subversion (<i>apt-get install " "subversion</i> bajo Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Luego, en una consola introduce el siguiente comando:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr "" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -605,11 +497,11 @@ msgstr "" "periódicamente con la última versión del servidor de subversion con el " "siguiente comando:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Bajo Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " @@ -618,7 +510,7 @@ msgstr "" " Primero tienes que instalar subversion para Windows. Para ello debes " "descargar el binario" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -628,21 +520,21 @@ msgstr "" " Una vez que subversion está instalado, los comandos son los mismos " "quebajo GNU/Linux introduciéndolos en una lÃnea de comandos de MS-DOS." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" msgstr "" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Snapshots diarios\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -651,15 +543,15 @@ msgstr "" " Todos los dÃas a la 01:00 (GMT+1) se producen bz2balls desde el svn. " "Puedes usarlos si svn está roto de momento para tÃ." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Aquà para obtenerlos" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Versiones anteriores\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Econtrarás anteriores versiones de Gajim" @@ -965,6 +857,37 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Algunas capturas de pantalla de Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopaquete" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Instalador para Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Código fuente" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Snapshots diarios" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Versiones anteriores" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "o el " + +#, fuzzy +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Simplemente " + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Instalador para Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Código fuente\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr " La versión en archivotar de Gajim está " @@ -1147,10 +1070,6 @@ msgstr "Algunas capturas de pantalla de Gajim:" #~ msgstr "" #~ " Por último, para obtener pywin32, descarga la última versión " -#, fuzzy -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "la sección" - #, fuzzy #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "Gajim y hacer doble click en gajim.py en la carpeta src.\n" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po index 17619a391fa0f9cece8cf4991fb496a790969e2a..b126660994ab470a3d35d639348d6945363e5fc2 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:48+0100\n" "Last-Translator: manu <manuk7@laposte.net>\n" "Language-Team: none\n" @@ -19,123 +19,47 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "ArchLinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "AgiliaLinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Installateur Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "Mercurial" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Versions quotidiennes" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Anciennes versions" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Installation" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Langue :" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -147,79 +71,79 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, un client Jabber" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Notre Salon" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Notre salon est " -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Vous y êtes les bienvenus pour discuter avec nous." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Liste de diffusion" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " Vous pouvez aussi vous inscrire à notre liste de diffusion (peu de " "trafic) : " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "ou visitez" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Les archives sont disponibles " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "ici" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Entrepot" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "Pour récupérer la version hg, faites" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Vous pouvez aussi" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" -msgstr " visualiser l'entrepot SVN" +#: dev.php:27 +msgid "browse Mercurial repository" +msgstr " visualiser l'entrepot Mercurial" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Comment pouvez-vous aider" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Voici quelques" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "pour suivre les bugs et planifier le développement de Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "pages wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Vous pouvez nous aider à améliorer Gajim encore plus en :\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -227,23 +151,23 @@ msgstr "" " Codant : contactez nous sur notre liste de diffusion ou dans notre " "salon gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Soumettant une traduction : voir" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "la page DevTranslate (en)" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " rapportant des bogues : si vous trouvez un bogue, n'hésitez pas à " -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "le rapporter" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr " Faisant un don" @@ -272,67 +196,67 @@ msgstr " Nous voulons également remercier" msgid "these people" msgstr "ces personnes" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Installation\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball et Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "téléchargement" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Pour récupérer une de ces versions, allez sur la page de %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Sous GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Pour lancer cette version, vous devez installer quelques paquets. \n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "le fichier README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Voir %s.\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Sous Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "cette pages" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "Voir %s pour installer la version de developpement sous windows." -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Lisez" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Structure\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Vous pouvez voir le fonctionnement interne de Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -354,10 +278,6 @@ msgstr " Une version %s est en test" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Si votre distribution n'a pas la dernière version " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "ou les " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "sources" @@ -366,31 +286,41 @@ msgstr "sources" msgid "you are advised to use the " msgstr "il est conseillé d'utiliser l'" -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "Télécharger Gajim pour %s" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +msgid "Just" +msgstr "Lancez simplement" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Si vous utilisez Debian instable, faites" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Le paquet Debian de %s est " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Un paquet quotidien est également construit, basé sur la version " "mercurial. Pour l'utiliser, supprimez gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "ajoutez cette ligne à votre" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "et installez-le en faisant" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -398,133 +328,92 @@ msgstr "" "Vous pouvez récupérer la clé GPG de ce paquet en installant le paquet gajim-" "dev-keyring du même dépot. Faites simplement" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Vous pouvez télécharger le paquet Gajim pour Slackware" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " Si vous utilisez Ubuntu universe, faites" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" +#: downloads.php:151 +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" -" Si vous voulez une version plus récente, vous pouvez également utiliser" +" Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez " +"simplement" -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "ce PPA" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Pour en savoir plus" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Lancez simplement" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" +#: downloads.php:171 +msgid "One click install for openSuSE" +msgstr "Installation en un clique pour openSuSE" -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " ArchLinux\n" +#: downloads.php:172 +msgid "For other versions, " +msgstr "Pour les autres versions, " -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" -msgstr "installation en un clique pour openSuSE" - -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " -msgstr "pour les autres versions, " - -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "récupérez-le ici" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Lancez simplement " +#: downloads.php:184 +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr "Vous pouvez télécharger le paquet Gajim pour Slackware" -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" +#: downloads.php:196 +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr "Si vous utilisez Ubuntu universe, faites" -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +#: downloads.php:198 +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" msgstr "" -" Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez " -"simplement" +"Si vous voulez une version plus récente, vous pouvez également utiliser" -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Pour en savoir plus" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Bientôt disponible ici." - -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Installateur Windows\n" - -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " Voici un " +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "ce PPA" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "Installateur de Gajim" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" -msgstr " Voici un " +#: downloads.php:204 +msgid "There is a " +msgstr "Voici un " -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +msgid "Here is a" +msgstr "Voici un " + +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "pour la version %s" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Source\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "Autre Linux / sources" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " La version tarball de Gajim est " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Pour les informations sur la façon de construire," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "en Anglais" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "voir le <tt>README</tt>" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " La version tarball de la %s est " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -532,24 +421,24 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser la dernière version de développement instable, " "vous pouvez télécharger la version mercurial.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Le dépot mercurial se trouve à cette adresse : " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "et visible" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" " Pour télécharger les sources de Gajim, voici la marche à suivre :\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -557,32 +446,32 @@ msgstr "" " Il faut commencer par installer mercurial (<i>apt-get install " "mercurial</i> sous debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Ensuite dans une console, tapez les commandes suivantes :\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" " Installez les dépendances, et construisez Gajim. S'il vous plait, voir le" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "pour plus de détails.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Vous pouvez lancer Gajim en tappant :\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "puis" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " @@ -592,11 +481,11 @@ msgstr "" "périodiquement avec la dernière version présente sur le dépot principal par " "la commande suivante :\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Sous Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" @@ -604,7 +493,7 @@ msgstr "" " Il faut commencer par installer mercurial sous windows. Pour ce faire, " "téléchargez l'exécutable" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -614,7 +503,7 @@ msgstr "" "Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS. La seule " "différence est de lancer launch.bat au lieu de launch.sh." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -622,15 +511,15 @@ msgstr "" " Pour lancer Gajim, vous avez besoin de bibliothèques externes. Vous " "pouvez trouver un tutoriel sur la façon de les installer " -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "Sur le Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Versions quotidiennes\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -639,15 +528,15 @@ msgstr "" "mercurial. Vous pouvez les utiliser si la version mercurial est " "provisoirement cassée." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Ici pour les récupérer" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Anciennes versions\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Vous trouverez les anciennes versions de Gajim" @@ -946,6 +835,99 @@ msgstr "Le support de GPG et la correction orthographique pour windows" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Voici quelques captures d'écran de Gajim :" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "ArchLinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "AgiliaLinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Installateur Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "Mercurial" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Versions quotidiennes" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Anciennes versions" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "ou les " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " ArchLinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Lancez simplement " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Bientôt disponible ici." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Installateur Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Source\n" + #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Version béta4 de Gajim %s" @@ -1364,9 +1346,6 @@ msgstr "Voici quelques captures d'écran de Gajim :" #~ msgstr "" #~ " Enfin, pour récupérer pywin32, téléchargez la dernière version " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "télécharger Gajim" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez maintenant %s et double cliquer sur gajim.py dans le " diff --git a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po index 2ec978d7e9626065da7358549773ae9c70030178..034ea1b110ecd36b536d11efcb2a31d49020c74b 100644 --- a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim-website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-02 08:09+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n" @@ -17,139 +17,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "בית" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª מסך" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "ויקי" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "פיתוח" -# דבי×ן -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - -# סל×קוור #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -# ××•×‘×•× ×˜×• -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -# פדורה -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -# ×’× ×˜×•, ×’'× ×˜×• -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -# ×רצ'×œ×™× ×•×§×¡ -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -# סוזה -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -# ×ž× ×“×¨×™×‘×” -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -# ×–× ×•×•×œ×§ -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -# ×גיליה ×œ×™× ×•×§×¡ -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "‏AgiliaLinux‏" - -# בס״ד חופשי -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "חבילה ×וטומטית" - -# installation wizard -# ×שף ×”×ª×§× ×” עבור -# ×”×ª×§× ×” תחת/×צל -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "מתקין Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "מקור" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "מרקורי" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "snapshots יומיות" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "הוצ×ות ×™×©× ×•×ª" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "×”×ª×§× ×”" # ×’'×בבר (Jabber) -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "×’'×בּר" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "×ž×‘× ×”" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " :שפה" # והתממש -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -161,79 +71,80 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, לקוח ×’'×בּר" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " החדר ×©×œ× ×•" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " החדר ×©×œ× ×• הו×" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "×”×™× ×›× ×¨×¦×•×™×™× ×œ×”×¦×˜×¨×£ ××œ×™× ×• ולתקשר ×¢×ž× ×•." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " רשימת דיוור" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr " יתכן ×•×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×”×™×¨×©× ×ל רשימת התפוצה ×©×œ× ×• (תעבורה-× ×ž×•×›×”): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "×ו בביקור בכתובת" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " רשימת ××¨×›×™×•× ×™× ×–×ž×™× ×” " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "×›×ן" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " מ×גר" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "כדי לבדוק ×ת hg יש להריץ ×ת הפקודה" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×’×" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "לעיין במ×גר SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " כיצד ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×¢×–×•×¨" # להלן -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " הרי כמה " -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "כדי לעקוב ×חר ב××’×™× ×•×œ×ª×›× ×Ÿ ×ת הפיתוח של Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "עמודי ויקי" # יש ×œ×›× ×ת היכולת לעזור ×œ× ×• -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×¢×–×•×¨ ×œ× ×• להפוך ×ת Gajim לטוב יותר על ידי:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -241,24 +152,24 @@ msgstr "" " Coding: צרו ×¢×ž× ×• קשר ברשימת הדיוור ×ו בחדר ×©×œ× ×• gajim@conference.gajim." "org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " שליחת תרגו×: ר××”" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "בעמד DevTranslate" # דיווח בעיות: במקרה ש××ª× ×ž×•×¦××™× ×‘×¢×™×”, ×ל תהססו -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " דיווח תקלות: במקרה ומצ×ת תקלה, ×× × ×œ× ×œ×”×¡×¡" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "לדווח על כך" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr " תרומות: " @@ -288,68 +199,68 @@ msgstr " ×‘×¨×¦×•× × ×• להודות ×’×" msgid "these people" msgstr "ל×× ×©×™× ×”×לו" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " ×”×ª×§× ×”\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball ומרקורי\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "הורדה" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " כדי להשיג ×ת ×חת מגרס×ות ×לו, × ×™×ª×Ÿ לעבור ×ל עמוד ×”%s.\n" # ×’× ×•\×œ×™× ×•×§×¡ -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " תחת GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr " כדי להריץ × ×’×¨×¡× ×–×•, ×¢×œ×™×›× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ כמה חבילות. \n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "קובץ README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " ר×ו %s.\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " תחת Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "עמוד ×–×”" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "קר×ו ×ת %s כדי להתקין גרסת פיתוח תחת windows." -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " ×× × ×§×¨×ו" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " ×ž×‘× ×”\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×‘×™×Ÿ כיצד Gajim עובד" # פיצול -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -371,10 +282,6 @@ msgstr " גרסת %s מצויה במבחן" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "במידה ולהפצה ×©×œ×›× ×ין ×ת ×”×’×¨×¡× ×”××—×¨×•× ×” " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "×ו " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "במקור ×”Ö¾tarball" @@ -383,31 +290,42 @@ msgstr "במקור ×”Ö¾tarball" msgid "you are advised to use the " msgstr "×× ×—× ×• ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×›× ×œ×¢×©×•×ª שימוש ב־" -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " פקודה:" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " במידה ×•×”×™× ×›× ×¢×•×©×™× ×©×™×ž×•×© במערכת Debian unstable יש להריץ ×ת הפקודה" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " חבילת Debian של %s מצויה " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " ×‘× ×•×¡×£, ×’× ×—×‘×™×œ×” יומית ממ×גר המרקורי ×‘× ×•×™×”. כדי לעשות בה שימוש, הסירו ×ת " "gajim‏" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "הוסיפו ×ת שורה זו ×ל" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "×•×”×ª×§×™× ×• ×ת ב×מצעות" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -415,136 +333,103 @@ msgstr "" "× ×™×ª×Ÿ להשיג ×ת מפתח ×”Ö¾GPG של חבילה זו על ידי ×”×ª×§× ×ª חבילת gajim-dev-keyring " "מ×ותו המ×גר. יש להריץ ×ת הפקודה" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×©×™×’ חבילת Slackware של Gajim" - -# universe or the universal -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " במידה ×•×”×™× ×›× ×¢×•×©×™× ×©×™×ž×•×© במ×גר Ubuntu universe יש להריץ ×ת הפקודה" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " ×”×™×” ×•×¨×¦×•× ×›× ×‘×’×¨×¡× ×”××—×¨×•× ×” של Gajim, ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×¢×©×•×ª שימוש ×’×" +#: downloads.php:151 +#, fuzzy +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim זמין ×צל FreeBSD דרך FreeBSD ports. פקודה: " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "במ×גר PPA ×–×”" +# חקרו עוד ×‘× ×•×©× +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "גלו עוד ×‘×¢× ×™×™×Ÿ" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " פקודה:" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - # ×”×ª×§× ×” בלחיצה בודדת -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +#, fuzzy +msgid "One click install for openSuSE" msgstr " ×”×ª×§× ×” בלחיצה ×חת עבור openSuSE" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +#, fuzzy +msgid "For other versions, " msgstr " עבור גרס×ות ×חרות, " # השיגו ×–×ת ×›×ן # לחצו ×›×ן -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "× ×™×ª×Ÿ להשיג ×›×ן" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " פקודה: " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim זמין ×צל FreeBSD דרך FreeBSD ports. פקודה: " - -# חקרו עוד ×‘× ×•×©× -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "גלו עוד ×‘×¢× ×™×™×Ÿ" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " חבילה ×וטומטית\n" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×©×™×’ חבילת Slackware של Gajim" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "תהיה ×–×ž×™× ×” בקרוב ×›×ן." +# universe or the universal +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " במידה ×•×”×™× ×›× ×¢×•×©×™× ×©×™×ž×•×© במ×גר Ubuntu universe יש להריץ ×ת הפקודה" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " ×שף ×”×ª×§× ×” עבור Windows\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " ×”×™×” ×•×¨×¦×•× ×›× ×‘×’×¨×¡× ×”××—×¨×•× ×” של Gajim, ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×¢×©×•×ª שימוש ×’×" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " ×§×™×™× " +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "במ×גר PPA ×–×”" # מתקין -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "×שף ×”×ª×§× ×” עבור Gajim" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" +#: downloads.php:204 +#, fuzzy +msgid "There is a " +msgstr " ×§×™×™× " + +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" msgstr " הרי" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "עבור ×’×¨×¡× %s " -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " מקור\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " גרסת tarball של Gajim מצויה " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "למידע ב×שר לכיצד ×œ×‘× ×•×ª ×ת Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "ב×× ×’×œ×™×ª" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "קר×ו ×ת הקובץ <tt>README</tt>" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " גרסת tarball של %s מצויה " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -552,25 +437,25 @@ msgstr "" "×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×¢×©×•×ª שימוש בגרסת הפיתוח הבלתי יציבה ×”××—×¨×•× ×”, ××– ×¢×œ×™×›× ×œ×‘×“×•×§ " "×ת מ×גר המרקורי.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " מרקורי\n" # מ×גר המרקורי זמין -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " מ×גר Mercurial (להלן: מרקורי) זמין בכתובת זו: " # ×•×©× ×™×ª×Ÿ להציגו -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "×•× ×™×ª×Ÿ להצגה" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " כדי להוריד ×ת המקורות של Gajim, ×”× ×” מה ×©×¢×œ×™×›× ×œ×¢×©×•×ª:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -578,32 +463,32 @@ msgstr "" " ר×שית ×¢×œ×™×›× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת ×”×™×™×©×•× ×ž×¨×§×•×¨×™ (<i>apt-get install mercurial</i> " "תחת Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " בתוך המסוף, יש להזין ×ת הפקודות הב×ות:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " ×”×ª×§× ×ª תלויות, ×•×‘× ×™×™×ª Gajim. ×× × ×§×¨×ו ×ת הקובץ" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "×× ×’×œ×™×ª" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "×œ×©× ×¤×¨×˜×™×.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " ×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×¤×¢×™×œ ×ת Gajim על ידי הקלדת הפקודה הב××”:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "ו××–" # מרגע שהמ×גר -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " @@ -612,18 +497,18 @@ msgstr "" " ברגע שהמ×גר מצוי ברשותך, ביכולתך ×œ×¢×“×›× ×• ב×ופן מחזורי כך ×©×”×•× ×™×ª××™× ×ת " "×”×’×¨×¡× ×”××—×¨×•× ×” מתוך המ×גר הר×שי ב×מצעות הפקודות הב×ות:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " תחת Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" msgstr "" " ר×שית ×¢×œ×™×›× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ מרקורי עבור windows. כדי לעשות כן, הורידו ×ת ×”×‘×™× ×רי" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -633,7 +518,7 @@ msgstr "" "×©×‘×ž×§×•× ×œ×”×¨×™×¥ ×ת launch.sh צריך להריץ ×ת launch.bat. ×”×–×™× ×• ×ותן בשורת הפקודה " "של MS-DOS ו××ª× ×‘×¡×“×¨ גמור." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -641,16 +526,16 @@ msgstr "" " בכדי להפעיל ×ת Gajim, יש צורך בספריות ×—×™×¦×•× ×™×•×ª. × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ž×“×¨×™×š ×‘×“×¨×›×›× " "×œ×”×ª×§×™× ×Ÿ" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "בויקי" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Snapshots יומיות\n" # ברגע × ×ª×•×Ÿ -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -658,16 +543,16 @@ msgstr "" " בכל ×™×•× ×‘×©×¢×” 01:00 (זמן GMT+1) ×ž×•×¤×§×™× ××¨×›×™×•× ×™ gz tarballs ממ×גר המרקורי. " "×‘×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×¢×©×•×ª ×‘×”× ×©×™×ž×•×© במידה והמ×גר של hg מקוטע ×¢×‘×•×¨×›× ×‘×©×œ×‘ ×–×”." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "× ×™×ª×Ÿ ×œ×”×©×™×’× ×›×ן" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " הוצ×ות ×™×©× ×•×ª\n" # ××ª× ×ª×ž×¦×ו -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×”×•×¦×ות ×™×©× ×•×ª של Gajim" @@ -975,3 +860,110 @@ msgstr "תמיכה ×‘×”×¦×¤× ×ª GPG ובבדיקת ×יות עבור windows" #: screenshots.php:11 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "להלן כמה ×ª×ž×•× ×•×ª מסך של Gajim:" + +# דבי×ן +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +# סל×קוור +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +# ××•×‘×•× ×˜×• +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +# פדורה +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +# ×’× ×˜×•, ×’'× ×˜×• +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +# ×רצ'×œ×™× ×•×§×¡ +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +# סוזה +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +# ×ž× ×“×¨×™×‘×” +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +# ×–× ×•×•×œ×§ +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +# ×גיליה ×œ×™× ×•×§×¡ +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "‏AgiliaLinux‏" + +# בס״ד חופשי +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "חבילה ×וטומטית" + +# installation wizard +# ×שף ×”×ª×§× ×” עבור +# ×”×ª×§× ×” תחת/×צל +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "מתקין Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "מקור" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "מרקורי" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "snapshots יומיות" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "הוצ×ות ×™×©× ×•×ª" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "×ו " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " פקודה: " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " חבילה ×וטומטית\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "תהיה ×–×ž×™× ×” בקרוב ×›×ן." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " ×שף ×”×ª×§× ×” עבור Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " מקור\n" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po index 4642259e3699ed1322dcc6034b875c17522690c9..307dc80da1acc4b7a921af62bd06d55df801f6dd 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/msg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:26+0200\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -17,123 +17,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "KezdÅ‘lap" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "KépernyÅ‘képek" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Fejlesztés" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "ArchLinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "AgiliaLinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Windows telepÃtÅ‘" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "Mercurial" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Napi pillanatképek" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Régebbi kiadások" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "TelepÃtés" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Nyelv:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -146,80 +70,81 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, egy Jabber kliens" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " A mi szobánk" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " A mi szobánk a" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Lépj kapcsolatba velünk! SzÃvesen látunk." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " LevelezÅ‘lista" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " Ha esetleg szeretnél még feliratkoni a levelezÅ‘listánkra is (alacsony " "forgalmú):" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "vagy látogass el ide:" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " A lista arhÃvuma elérhetÅ‘" -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "itt" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Szoftverforrás" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "A hg ellenÅ‘rzéséhez tedd ezt:" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Továbbá lehetÅ‘séged van" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "az SVN szoftverforrás böngészésére" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Ãgy tudsz segÃteni" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Itt van néhány" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "" "hogy nyomonkövethesd a Gajim fejlesztés bug-jait és fejlesztési tervét.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "wiki oldal" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Ãgy tudsz segÃteni nekünk, hogy a Gajim még jobb legyen:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -227,23 +152,23 @@ msgstr "" " Programozás: lépj kapcsolatba velünk a levelezÅ‘listánkon keresztül: " "gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " FordÃtás hozzáadása. Lásd:" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "DevTranslate oldal (angol)" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Hibák jelentése: abban az esetben, ha találsz egy hibát, kérlek" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "jelentsd nekünk" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr " Adományozás:" @@ -272,72 +197,72 @@ msgstr " Köszönetet szeretnénk mondani továbbá" msgid "these people" msgstr "ezeknek az embereknek" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " TelepÃtés\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball és Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "letöltés" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr "" " Ahhoz, hogy megkapd az egyik verziót ezek közül, látogass el erre a(z) " "%s oldalra.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " GNU/Linux esetén\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Ahhoz, hogy ezt a verziót futtathasd, fel kell telepÃtened néhány " "csomagot. \n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "OLVASS EL fájl" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Lásd: %s.\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Microsoft Windows alatt\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "erre" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, fuzzy, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" "Ha windows alá szeretnél telepÃteni egy fejlesztÅ‘i verziót, akkor látogass " "el %s az oldalra" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Itt olvashatsz róla:" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Struktúra\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Itt megértheted hogyan műlödik a Gajim:" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -359,10 +284,6 @@ msgstr " A Gajim legutóbbi verziója" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Ha a disztribúciódnak nincs meg a legutóbbi verziója," -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "vagy a" - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "forrást (tarball)" @@ -371,31 +292,42 @@ msgstr "forrást (tarball)" msgid "you are advised to use the " msgstr "akkor tanácsos ezt használnod: " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Futtasd ezt:" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Ha Debian unstable verzióját használod, akkor futtasd ezt:" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " A Gajim tarball verziója található meg" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Van egy napi aktuális verzió lefordÃtva mercurial-ból. Ahhoz, hogy ezt " "használhasd, távolÃtsd el a Gajimot" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "add hozzá az alábbi sort ehhez:" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "és futtasd ezt a telepÃtéshez" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -403,135 +335,101 @@ msgstr "" "Lekérheted a GPG kulccsát is a csomagnak úgy, hogy feltelepÃted a gajim-dev-" "keyringet ugyanabból a szoftverforrásból. Csak futtasd ezt:" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Letöltheted a Gajim Slackware csomagját" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr "" -" Ha az Ubuntu universe szoftvercsatornáját használod, akkor futtasd ezt:" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" +#: downloads.php:151 +#, fuzzy +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" -" Ha Gajimnak egy újabb verzióját szeretnéd használni, akkor használhatod " -"még ezt a" +" A Gajim elérhetÅ‘ FreeBSD-hez a FreeBSD portokon keresztül. Futtasd ezt:" -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "PPA-t is" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "BÅ‘vebben" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Futtasd ezt:" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " ArchLinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +#, fuzzy +msgid "One click install for openSuSE" msgstr " Egykattintásos telepÃtés az openSuSE-hez" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +#, fuzzy +msgid "For other versions, " msgstr " Egyéb verziókhoz" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "itt töltheted le" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Futtasd ezt:" - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Letöltheted a Gajim Slackware csomagját" -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" msgstr "" -" A Gajim elérhetÅ‘ FreeBSD-hez a FreeBSD portokon keresztül. Futtasd ezt:" - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "BÅ‘vebben" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Hamarosan itt elérhetÅ‘ lesz." +" Ha az Ubuntu universe szoftvercsatornáját használod, akkor futtasd ezt:" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Windows telepÃtÅ‘\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr "" +" Ha Gajimnak egy újabb verzióját szeretnéd használni, akkor használhatod " +"még ezt a" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " Van itt egy" +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "PPA-t is" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "Gajim telepÃtÅ‘" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Van itt egy" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Van itt egy" + +#: downloads.php:207 #, fuzzy, c-format msgid "for %s version " msgstr " Egyéb verziókhoz" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Forrás\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " A Gajim tarball verziója található meg" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "A Gajim telepÃtéséhez szükséges információkért," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "angol" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " A Gajim tarball verziója található meg" -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -539,23 +437,23 @@ msgstr "" "Ha a legutóbbi instabil fejlesztÅ‘i verziót szeretnéd használni, nézz utána a " "mercurial szoftverforrásaiban.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " A mercurial szoftverforrás ezen a cÃmen érhetÅ‘ el:" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "és megnézhetÅ‘" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " Ha le szeretnéd tölteni a Gajim forrásait, ezt kell tenned:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -563,33 +461,33 @@ msgstr "" " ElÅ‘ször fel kell telepÃtened a mercurial-t. Debian alatt:(<i>apt-get " "install mercurial</i> )\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Majd egy terminálba Ãrd be a következÅ‘ parancsokat:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" " TelepÃtsd a függÅ‘ségeket, majd fordÃtsd le a Gajim-ot. Kérlek látogass el " "ide:" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "angol" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "a részletekért.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " A Gajim futtatásához Ãrd be a következÅ‘ket:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "majd" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -599,18 +497,18 @@ msgstr "" " Ha egyszer felvetted a szoftverforrást, akkor ezentúl bármikor " "frissÃtheted a programot a legutóbbi verzióra, ha futtatod ezt a parancsot:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Windows alatt\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" msgstr "" " ElÅ‘ször fel kell telepÃtened a mercurial-t. Ehhez töltsd le a telepÃtÅ‘t" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -620,7 +518,7 @@ msgstr "" "Az egyetlen különbség az, hogy launch.sh helyett run launch.bat -ot kell " "Ãrnod. Ãrd be Å‘ket egy MS-DOS parancssorba és kész is vagy." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -628,15 +526,15 @@ msgstr "" " A Gajim futtatásához külsÅ‘ könyvtárakra van szükséged. Itt találsz " "leÃrást, arról hogyan tudod telepÃteni Å‘ket." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Napi pillanatképek\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -644,15 +542,15 @@ msgstr "" " Minden nap 01:00 órakor (GMT+1 idÅ‘ szerint) gzip tarballok készülnek " "mercurialból. Ezeket is tudod használni, abban az esetben, ha a hg sérült." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Innen tudod letölteni Å‘ket" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Régebbi verziók\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Itt találod a Gajim régebbi verzióit" @@ -964,6 +862,99 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Itt van néhány képernyÅ‘kép a Gajim-ról:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "ArchLinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "AgiliaLinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Windows telepÃtÅ‘" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forrás" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "Mercurial" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Napi pillanatképek" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Régebbi kiadások" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "vagy a" + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " ArchLinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Futtasd ezt:" + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Hamarosan itt elérhetÅ‘ lesz." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Windows telepÃtÅ‘\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Forrás\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr " A Gajim tarball verziója található meg" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po index fa52e33226423e8a7dff6c492ec7fb1d120b9c81..7203a1e286f4c22f5c09b480d0ee163dfbbf9b98 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/msg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-17 14:36+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -18,123 +18,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Schermate" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Download" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "AgiliaLinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Installer Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Sorgenti" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "Mercurial" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Snapshot giornalieri" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Vecchie release" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Installazione" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Struttura" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Lingua:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -146,79 +70,80 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, un client Jabber" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " La nostra stanza" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " La nostra stanza è" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Unisciti e comunica con noi, sei il benvenuto." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Mailing list" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " Potresti anche volerti iscrivere alla nostra mailing list (a basso " "traffico):" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "o visitando" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Sono disponibili gli archivi dell'elenco" -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "qui" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Repository" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "Per copiare il repository nel tuo sistema esegui" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Puoi anche" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "sfogliare il repository SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Come puoi aiutare" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Qui ci sono alcune" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "per tenere traccia dei bug e pianificare lo sviluppo di Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "pagine del wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Puoi aiutarci a migliorare Gajim:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -226,23 +151,23 @@ msgstr "" " Scrivendo codice: contattaci sulla nostra mailing list o nella nostra " "stanza gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Inviare una traduzione: vedi" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "la pagina DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Segnalando bug: nel caso trovi un bug, non esitare a" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "segnalarlo" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr " Donare:" @@ -271,66 +196,66 @@ msgstr " Vogliamo ringraziare anche" msgid "these people" msgstr "queste persone" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Installazione\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tarball e Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "pagina" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Per ottenere una di queste versioni, vai alla pagina %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Sotto GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr " Per eseguire questa versione, devi installare alcuni pacchetti.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "File README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Vedi %s\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Sotto Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "questa pagina" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "Vedi %s per installare la versione di sviluppo sotto Windows." -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Per favore, leggi" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Struttura\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Puoi capire come funziona Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -352,10 +277,6 @@ msgstr " Una versione %s è in prova" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "Se la tua distribuzione non ha la versione più recente " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "o il " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "tarball dei sorgenti" @@ -364,31 +285,42 @@ msgstr "tarball dei sorgenti" msgid "you are advised to use the " msgstr "è consigliato usare " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "scaricare Gajim" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Basta eseguire" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Se usi Debian unstable esegui" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Il pacchetto della versione %s per Debian è " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Viene generato un pacchetto giornaliero da Mercurial. Per usarlo, " "rimuovi Gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "e aggiungi questa linea al tuo" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "e installalo eseguendo" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -396,130 +328,97 @@ msgstr "" "Puoi ottenere la chiave GPG di questo pacchetto installando il pacchetto " "gnome-dev-keyring dallo stesso repository. Basta che esegui" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Puoi ottenere il pacchetto di Gajim per Slackware" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " Se usi il repository universe di Ubuntu esegui" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " Se vuoi usare una versione più recente di Gajim, puoi anche usare" +#: downloads.php:151 +#, fuzzy +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim è disponibile per FreeBSD tramite i port FreeBSD. Basta " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "questo PPA" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Ulteriori informazioni" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Basta eseguire" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +#, fuzzy +msgid "One click install for openSuSE" msgstr " Installazione con un click per openSuSE" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +#, fuzzy +msgid "For other versions, " msgstr " Per altre versioni," -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "ottienile qui" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Basta eseguire " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim è disponibile per FreeBSD tramite i port FreeBSD. Basta " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Ulteriori informazioni" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Pacchetto automatico\n" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Puoi ottenere il pacchetto di Gajim per Slackware" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Sarà presto disponibile qui." +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " Se usi il repository universe di Ubuntu esegui" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Installer per Windows\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " Se vuoi usare una versione più recente di Gajim, puoi anche usare" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " Esiste un" +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "questo PPA" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 msgid "Gajim installer" msgstr "Installer di Gajim" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" +#: downloads.php:204 +#, fuzzy +msgid "There is a " +msgstr " Esiste un" + +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" msgstr " Ecco un" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "per la versione %s" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Sorgente\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " La versione tarball di Gajim è " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Per informazioni su come compilare Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "in inglese" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "vedi il file <tt>README</tt>" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " La versione tarball della versione %s è " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -527,23 +426,23 @@ msgstr "" "Se vuoi usare l'ultima versione instabile di sviluppo, devi scaricare il " "repository Mercurial.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Il repository di Mercurial è disponibile a questo indirizzo: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "e visibile" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " Per poter scaricare i sorgenti di Gajim, ecco cosa devi fare:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -551,31 +450,31 @@ msgstr "" " Prima devi installare Mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> sotto " "Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Poi in una console, inserisci il seguente comando:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " Installa le dipendenze, e compila Gajim. Per favore consulta il" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "per i dettagli.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Puoi eseguire Gajim digitando:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "e poi" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " @@ -585,11 +484,11 @@ msgstr "" "periodicamente così che corrisponda all'ultima versione del repository con " "il seguente comando:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Sotto Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" @@ -597,7 +496,7 @@ msgstr "" " Prima devi installare Mercurial per Windows. Per fare ciò, scarica il " "binario" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " @@ -607,7 +506,7 @@ msgstr "" "GNU/Linux. L'unica differenza è che invece di lanciare launch.sh devi " "eseguire launch.bat. Devi solo inserire i comandi in prompt di MS-DOS." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -615,15 +514,15 @@ msgstr "" "Per eseguire Gajim hai bisogno di librerie esterne. Puoi trovare un tutorial " "su come installarle" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "Nella Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Snapshot giornalieri\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." @@ -631,15 +530,15 @@ msgstr "" " Ogni giorno alle 01:00 (GMT+1) vengono generati dei tarball gz da " "Mercurial. Puoi usarli se hg non funziona al momento." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Puoi scaricarli qui" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Vecchie release\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Troverai le vecchie release di Gajim" @@ -940,6 +839,99 @@ msgstr "Supporto per GPG e controllo ortografico per Windows" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Ecco alcune schermate di Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "AgiliaLinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Installer Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sorgenti" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "Mercurial" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Snapshot giornalieri" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Vecchie release" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "o il " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Basta eseguire " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Pacchetto automatico\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Sarà presto disponibile qui." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Installer per Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Sorgente\n" + #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Beta 4 di Gajim %s" @@ -1100,9 +1092,6 @@ msgstr "Ecco alcune schermate di Gajim:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " Infine, per ottenere pywin32, scarica l'ultima versione" -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "scaricare Gajim" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "Ora puoi %s e fare doppio clic su gajim.py nella cartella src.\n" diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po index 61d2ea58fd1ce95e6bb75e0b12644ab0611d0529..bf5729122c805e98a31f4373dfab994daf63894a 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/msg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim-0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:18+0100\n" "Last-Translator: Tadzik SoÅ›nierz <tadzikes@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -18,124 +18,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Strona Główna" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Zrzuty ekranu" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Rozwój" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -#, fuzzy -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Paczka automatyczna" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Instalator dla Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "ŹródÅ‚a" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Codzienne buildy" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Stare wydania" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Instalacja" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Struktura" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " JÄ™zyk" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -147,78 +70,79 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, klient Jabbera" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Nasz pokój" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Nasz pokój to" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Zapraszamy do doÅ‚Ä…czenia i komunikacji z nami" -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Lista mailingowa" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr " Możesz również subskrybować naszÄ… listÄ™ mailingowÄ…: " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "lub odwiedzić" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Archiwum listy jest dostÄ™pne " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "tutaj" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Repozytorium" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 #, fuzzy msgid "To checkout hg do" msgstr "Aby sprawdzić SVN wpisz" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Możesz również" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "przejrzeć repozytorium SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Jak możesz pomóc" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Tutaj znajdujÄ… siÄ™" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "znaleźć bÅ‚Ä™dy i planować rozwój Gajima\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "strony wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Możesz nam pomóc sprawić by Gajim byÅ‚ jeszcze lepszy :\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -226,23 +150,23 @@ msgstr "" " ProgramujÄ…c: skontaktuj siÄ™ z nami na naszej liÅ›cie mailingowej lub w " "naszym pokoju gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " WysyÅ‚ajÄ…c nam tÅ‚umaczenie: zobacz" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "stronÄ™ DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " ZgÅ‚aszajÄ…c bÅ‚Ä…d: jeÅ›li znajdziesz bÅ‚Ä…d," -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "zgÅ‚oÅ› go" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -271,71 +195,71 @@ msgstr " ChcielibyÅ›my również podziÄ™kować" msgid "these people" msgstr "tym ludziom" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Instalacja\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 #, fuzzy msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Archiwa i Subversion\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "pobierz" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Aby zdobyć jednÄ… z tych wersji, odwiedź stronÄ™ %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " Na systemie GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 #, fuzzy msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Aby uruchomić tÄ™ wersjÄ™, musisz zainstalować kilka pakietów: python2.3 " "python2.3-gtk2 i python2.3-glade2.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, fuzzy, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Subversion\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Na systemie Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 #, fuzzy msgid "this page" msgstr "strony wiki" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " ProszÄ™ przeczytaj" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Struktura\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Możesz zrozumieć jak dziaÅ‚a Gajim" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -355,10 +279,6 @@ msgstr " Wersja %s jest w fazie testów" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "JeÅ›li twoja dystrybucja nie posiada najnowszej wersji " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "lub " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "spakowanych źródeÅ‚" @@ -367,32 +287,43 @@ msgstr "spakowanych źródeÅ‚" msgid "you are advised to use the " msgstr "radzimy użyć " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "pobierz Gajima" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Po prostu" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr "" " JeÅ›li używasz niestabilnej wersji Debiana wykonaj nastÄ™pujÄ…ce kroki" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Spakowana wersja Gajima jest" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 #, fuzzy msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " DostÄ™pne sÄ… również codzienne paczki z svn. Aby ich użyć, usuÅ„ gajima" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "dodaj tÄ™ liniÄ™ do twojego" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "i zainstaluj jÄ… robiÄ…c" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -400,138 +331,99 @@ msgstr "" "Możesz również zdobyć klucz GPG tej paczki instalująć gajim-dev-keyring z " "tego samego repozytorium. Po prostu zrób" -#: downloads.php:38 -#, fuzzy -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Stare wydania Gajima możesz znaleźć" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr "" -" JeÅ›li używasz repozytorium \"Ubuntu universe\", wykonaj nastÄ™pujÄ…ce kroki" - -#: downloads.php:48 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " NajnowszÄ… wersjÄ… Gajima jest" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim jest dostÄ™pny w portach FreeBSD. Po prostu" -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Po prostu" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 +#: downloads.php:171 #, fuzzy -msgid " One click install for openSuSE" +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "zainstaluj jednym klikniÄ™ciem" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 #, fuzzy -msgid " For other versions, " +msgid "For other versions, " msgstr "dla wersji 0.12-alpha" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "Å›ciÄ…gnij stÄ…d" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr " Po prostu " - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim jest dostÄ™pny w portach FreeBSD. Po prostu" - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Pakiet automatyczny\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "DostÄ™pne tu już wkrótce" +#: downloads.php:184 +#, fuzzy +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Stare wydania Gajima możesz znaleźć" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Instalator dla Windows\n" +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr "" +" JeÅ›li używasz repozytorium \"Ubuntu universe\", wykonaj nastÄ™pujÄ…ce kroki" -#: downloads.php:147 +#: downloads.php:198 #, fuzzy -msgid " There is a " -msgstr " Tutaj znajduje siÄ™" +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " NajnowszÄ… wersjÄ… Gajima jest" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "" + +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "instalator Gajima" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Tutaj znajduje siÄ™" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Tutaj znajduje siÄ™" + +#: downloads.php:207 #, fuzzy, c-format msgid "for %s version " msgstr "dla wersji 0.12-alpha" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " ŹródÅ‚a\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " Spakowana wersja Gajima jest " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Aby zdobyć " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "po Angielsku" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " Spakowana wersja Gajima jest" -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " @@ -540,25 +432,25 @@ msgstr "" "JeÅ›li chcesz używać najnowszej niestabilnej wersji, sprawdź repozytorium " "svn.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 #, fuzzy msgid " Mercurial\n" msgstr " Struktura\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 #, fuzzy msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Serwer SVN jest dostÄ™pny pod adresem:" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "i można je obejrzeć" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " Aby pobrać źródÅ‚a Gajima, musisz:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " @@ -567,31 +459,31 @@ msgstr "" " Najpierw musisz zainstalować subversion (<i>apt-get install subversion</" "i> na Debianie)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " W konsoli wpisz nastÄ™pujÄ…ce polecenia:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " Zainstaluj zależnoÅ›ci i skompiluj Gajima. Zwróć uwagÄ™ na" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "aby poznać szczegóły.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Możesz uruchomić Gajima wpisujÄ…c:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "i wtedy" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -601,11 +493,11 @@ msgstr "" " Gdy masz już dodane repozytorium, możesz je raz na jakiÅ› czas uaktualniać " "tak, żeby zgadzaÅ‚o siÄ™ z serwerem za pomocÄ… nastÄ™pujÄ…cej komendy:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Na systemie Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " @@ -614,7 +506,7 @@ msgstr "" " Najpierw musisz zainstalować subversion dla windows. Aby to zrobić, " "pobierz pakiet binarny" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -625,7 +517,7 @@ msgstr "" "GNU/Linuksem. Jedyna różnica jest taka, że zamiast uruchamiać launch.sh " "uruchamiasz launch.bat. Wpisz je w linii komend MS-DOS i gotowe." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -633,15 +525,15 @@ msgstr "" " Aby uruchomić Gajima potrzebujesz zewnÄ™trznych bibliotek. Możesz znaleźć " "tutorial z opisem ich instalacji" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "Na Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Codzienne paczki\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -650,15 +542,15 @@ msgstr "" " Każdego dnia o godzinie 01:00 (Strefa czasowa GMT+1) archiwa gz sÄ… " "budowane z svn. Możesz ich używać jeÅ›li nie możesz użyć w tym momencie svn." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Możesz je zdobyć tutaj" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Stare wydania\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Stare wydania Gajima możesz znaleźć" @@ -974,6 +866,97 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Tutaj możesz zobaczyć zrzuty ekranu z Gajima:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Paczka automatyczna" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Instalator dla Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ŹródÅ‚a" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Codzienne buildy" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Stare wydania" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "lub " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Po prostu " + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Pakiet automatyczny\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "DostÄ™pne tu już wkrótce" + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Instalator dla Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " ŹródÅ‚a\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Wydano wersjÄ™ alpha %s" @@ -1254,9 +1237,6 @@ msgstr "Tutaj możesz zobaczyć zrzuty ekranu z Gajima:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " Wreszcie, aby zdobyć pywin32. pobierz najnowszÄ… wersjÄ™" -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "pobierz Gajima" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "" #~ " Teraz %s i kliknij dwukrotnie na ikonkÄ™ gajim.py w folderze src.\n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po index cfc60e85f9ad26751d2c680eaf3773a97f98484c..cfe77045f5241893319c7941dfd2da1b5b133d75 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 10:53-0300\n" "Last-Translator: Davidson Paulo <davidsonpaulo@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -14,124 +14,47 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Download" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -#, fuzzy -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "Instalador para Windows" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "Código-fonte" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Snapshots diários" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Lançamentos anteriores" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "Instalação" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Idioma:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -143,82 +66,83 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, um cliente Jabber" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Nossa Sala" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Nossa sala é a" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "Entre e fique à vontade para falar conosco." -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " Lista de discussão" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " Você também pode se inscrever na nossa lista de " "discussão (baixo tráfego ): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "ou visitando" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " O histórico da lista está disponível " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "aqui" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Repositório" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 #, fuzzy msgid "To checkout hg do" msgstr "Para fazer o checkout do svn digite" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Você também pode" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "navegar no nosso repositório SVN" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Como você pode ajudar" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " Aqui estão algumas" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "para encontrar bugs e planejar o desenvolvimento do Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "páginas wiki" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr "" " Você pode nos ajudam a tornar o Gajim cada vez melhor das seguintes " "formas:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -226,24 +150,24 @@ msgstr "" " Programando: entre em contato conosco em nossa lista de discussã" "o ou em nossa sala gajim@conferecence.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Enviando uma tradução: veja" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "página do DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr "" " Reportando bugs: se você encontrar algum, não hesite em" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "reportá-lo" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -272,73 +196,73 @@ msgstr " Gostaríamos de agradecer também a" msgid "these people" msgstr "estas pessoas" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " Instalação\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 #, fuzzy msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Pacote Tar e Subversion\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "download." -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr "" " Para obter uma dessas versões, vá até a pá" "gina de %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr " No GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 #, fuzzy msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Para executar essa versão, você precisa ter instalados " "alguns pacotes: python2.3, python2.3-gtk2 e python2.3-glade2.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, fuzzy, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " Subversion\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " No Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 #, fuzzy msgid "this page" msgstr "páginas wiki" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " Leia, por favor" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Estrutura\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Você pode entender como o Gajim funciona" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -361,10 +285,6 @@ msgstr "" "Se a sua distribuiç´ Linux não possuir a última " "versão " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "ou o " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "pacote de código-fonte" @@ -373,16 +293,27 @@ msgstr "pacote de código-fonte" msgid "you are advised to use the " msgstr "recomendamos que você use o " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "baixar o Gajim" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " Apenas digite" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " Se você usa o Debian \"unstable\" digite " -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " O pacote com o código-fonte do Gajim está " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 #, fuzzy msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" @@ -390,15 +321,15 @@ msgstr "" " Todo dia, um pacote é compilado a partir do repositório " "SVN. para usá-lo, remova o Gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "adicione essa linha ao seu" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "e instale digitando" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -406,139 +337,100 @@ msgstr "" "Você pode obter a chave GPG desse pacote instalando o pacote gajim-dev-" "keyring a partir do mesmo repositório. Apenas digite" -#: downloads.php:38 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Você pode baixar o autopackage " - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" -" Se você usa o repositório \"universe\" do Ubuntu, execute: " - -#: downloads.php:48 -#, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " A última versão do Gajim é a" +" O Gajim está disponíÂvel para o FreeBSD através dos " +"ports. Apenas digite " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Mais detalhes" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " Apenas digite" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 +#: downloads.php:171 #, fuzzy -msgid " One click install for openSuSE" +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "instalação em um clique" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +msgid "For other versions, " msgstr "" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "pegue-o aqui" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 +#: downloads.php:184 #, fuzzy -msgid " Just " -msgstr " Apenas digite" - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Você pode baixar o autopackage " -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" msgstr "" -" O Gajim está disponíÂvel para o FreeBSD através dos " -"ports. Apenas digite " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Mais detalhes" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" - -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Em breve." +" Se você usa o repositório \"universe\" do Ubuntu, execute: " -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " Instalador para Windows\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " A última versão do Gajim é a" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " Existe um" +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "Instalador do Gajim" -#: downloads.php:150 +#: downloads.php:204 #, fuzzy -msgid " Here is a" +msgid "There is a " msgstr " Existe um" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " Existe um" + +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " Código-fonte\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " O pacote com o código-fonte do Gajim está " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Para mais informações sobre como compilar o Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "em inglês" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " O pacote com o código-fonte do Gajim está " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " @@ -548,28 +440,28 @@ msgstr "" "desenvolvimento, precisará checar o repositório do " "subversion.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 #, fuzzy msgid " Mercurial\n" msgstr " Estrutura\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 #, fuzzy msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr "" " O servidor subversion está disponível no seguinte " "endereço: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "e visualizável" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" " Para baixar o código-fonte do Gajim, faça o seguinte:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " @@ -578,32 +470,32 @@ msgstr "" " Primeiramente você previsa instalar o subversion (<i>apt-get " "install subversion</i> no Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " Então, em um console, execute os seguintes comandos:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" " Instale as dependências e compile o Gajim. Por favor leia o arquivo " -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "em inglês" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "para mais detalhes.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Você pode executar o Gajim digitando:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "e então" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -614,11 +506,11 @@ msgstr "" "atualizá-lo periodicamente, sincronizando a sua versão com a " "versão do servidor com o seguinte comando:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " No Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 #, fuzzy msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " @@ -627,7 +519,7 @@ msgstr "" " Primeiramente, você precisa instalar o Subversion para Windows. " "Para isso, baixe o binário executável" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -639,7 +531,7 @@ msgstr "" "é que você deverá rodar o launch.bat ao invés de " "launch.sh. Entre com os comandos no prompt do MS-DOS e estará feito." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -647,15 +539,15 @@ msgstr "" " Para rodar o Gajim, você precisa de bibliotecas externas. Você " "pode encontrar um tutorial sobre como instala-las" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "No Wiki" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Snapshots diários\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -666,15 +558,15 @@ msgstr "" "usá-los se o svn não estiver funcionando pra você no " "momento." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Aqui para obtê-los" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Lançamentos antigos\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Você vai encontrar lançamentos antigos do Gajim" @@ -997,6 +889,98 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "Aqui estão alguns screenshots do Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "Instalador para Windows" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Código-fonte" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Snapshots diários" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Lançamentos anteriores" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "ou o " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " Apenas digite" + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Em breve." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " Instalador para Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " Código-fonte\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Beta do Gajim %s" @@ -1288,9 +1272,6 @@ msgstr "Aqui estão alguns screenshots do Gajim:" #~ msgstr "" #~ " Por fim, para obter o pywin32, baixe a última versão " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "baixar o Gajim" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "" #~ " Você pode agora %s e dar um duplo-clique no arquivo gajim.py na " diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po index c51263cc5196ea4c61e749bb308e0f8bd57f3e75..b71e80ce8508b25cbf1ca2d157c19231f2047ca8 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 15:51+0300\n" "Last-Translator: Grigory Sarnitskiy <sargrigory@ya.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -19,124 +19,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "Ðачало" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "Скриншоты" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "Вики" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "SuSE" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "PLD" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "Sourcemage" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "Zenwalk" - -#: Design.php:105 -#, fuzzy -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "Archlinux" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "Autopackage" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "УÑтановщик Ð´Ð»Ñ Windows " - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "ИÑходный текÑÑ‚" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "Mercurial" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Ежедневные архивы" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "Старые выпуÑки" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "УÑтановка" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr " Язык:" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -148,78 +71,79 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "Gajim, jabber-клиент" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr " Ðаш чат" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr " Ðаш чат:" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "ПриÑоединÑйтеÑÑŒ и Ñотрудничайте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸!" -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr " СпиÑок раÑÑылки" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" " Ð’Ñ‹, возможно, захотите подпиÑатьÑÑ Ð½Ð° наш ÑпиÑок раÑÑылки (малый трафик): " -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "или поÑетив" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr " Ðрхивы ÑпиÑка раÑÑылки доÑтупны " -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "здеÑÑŒ" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr " Репозиторий" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "Чтобы загрузить mercurial, Ñделайте так" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr " Ð’Ñ‹ можете так же" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +#, fuzzy +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "проÑмотреть SVN-репозиторий" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr " Как вы можете помочь" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr " ЗдеÑÑŒ вы найдёте" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr ", где мы отÑлеживаем ошибки и планируем разработку Gajim.\n" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "вики-Ñтраницы" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr " Ð’Ñ‹ можете помочь нам Ñделать Gajim ещё лучше:\n" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" @@ -227,23 +151,23 @@ msgstr "" " ÐŸÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð² разработке: ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в нашем ÑпиÑке раÑÑылки или в " "чате gajim@conference.gajim.org \n" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr " Добавив переовод: Ñм." -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr " Ñтраницу DevTranslate" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr " Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð± ошибках: еÑли вы Ñлучайно вÑтретили ошибку," -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "Ñообщите о ней" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -272,67 +196,67 @@ msgstr " Хотим так же поблагодарить" msgid "these people" msgstr "Ñтих людей" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr " УÑтановка\n" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr " Tar-архивы и Mercurial\n" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "Ñтраницу загрузки" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr " Чтобы получить одну из Ñтих верÑий, перейдите на Ñтраницу %s.\n" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr "   В GNU/Linux\n" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" " Чтобы запуÑтить Ñту верÑию, необходимо уÑтановить некоторые пакеты.\n" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "файлу README" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr " ОбратитеÑÑŒ к %s.\n" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr " Ð’ Microsoft Windows\n" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "Ñтой Ñтранице" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, fuzzy, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "ОбратитеÑÑŒ к %s, чтобы уÑтановить верÑию Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² в Windows" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr " ПожалуйÑта, прочтите" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr " Структура\n" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr " Ð’Ñ‹ можете понÑÑ‚ÑŒ как Gajim работает" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -353,10 +277,6 @@ msgstr " ВерÑÐ¸Ñ %s - теÑтоваÑ" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "ЕÑли в вашем диÑтрибутиве нет Ñамой поÑледней верÑии, " -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "или " - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "tar-архив иÑходных текÑтов" @@ -365,31 +285,42 @@ msgstr "tar-архив иÑходных текÑтов" msgid "you are advised to use the " msgstr "мы рекомендуем вам иÑпользовать " -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "загрузить Gajim" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +#, fuzzy +msgid "Just" +msgstr " ПроÑто" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr " ЕÑли вы иÑпользуете неÑтабильную ветвь Debian, Ñделайте" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, fuzzy, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr " Tar-архив Gajim " -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" " Так же обновлÑетÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¹ пакет. Чтобы иÑпользовать его, удалите " "gajim" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "добавьте Ñту Ñтроку к вашему" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "и уÑтановите его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" @@ -397,135 +328,98 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете получить GPG ключ Ð´Ð»Ñ Ñтого пакета, уÑтановив gajim-dev-keyring из " "Ñтого же репозиториÑ. Ð”Ð»Ñ Ñтого выполните" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr " Ð’Ñ‹ можете получить пакет Gajim Ð´Ð»Ñ Slackware" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr " ЕÑли вы иÑпользуете репозиторий Ubuntu unuverse, дайте команду" - -#: downloads.php:48 +#: downloads.php:151 #, fuzzy -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" -msgstr " Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Gajim" +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +msgstr " Gajim доÑтупен в FreeBSD через FreeBSD порты. ПроÑто " -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" -msgstr "" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" +msgstr "Узнайте больше" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr " ПроÑто" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr " Gentoo\n" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr " Archlinux\n" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr " SUSE\n" - -#: downloads.php:77 +#: downloads.php:171 #, fuzzy -msgid " One click install for openSuSE" +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "проÑÑ‚Ð°Ñ ÑƒÑтановка" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 #, fuzzy -msgid " For other versions, " +msgid "For other versions, " msgstr "Ð´Ð»Ñ 0.12-alpha верÑии" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "получите здеÑÑŒ" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr " PLD\n" - -#: downloads.php:85 +#: downloads.php:184 #, fuzzy -msgid " Just " -msgstr " ПроÑто" - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr " SourceMage\n" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr " FreeBSD\n" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " -msgstr " Gajim доÑтупен в FreeBSD через FreeBSD порты. ПроÑто " - -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" -msgstr "Узнайте больше" - -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" -msgstr " Autopackage\n" +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" +msgstr " Ð’Ñ‹ можете получить пакет Gajim Ð´Ð»Ñ Slackware" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." -msgstr "Скоро будет здеÑÑŒ." +#: downloads.php:196 +#, fuzzy +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" +msgstr " ЕÑли вы иÑпользуете репозиторий Ubuntu unuverse, дайте команду" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" -msgstr " УÑтановщик Ð´Ð»Ñ Windows\n" +#: downloads.php:198 +#, fuzzy +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" +msgstr " Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Gajim" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " -msgstr " СущеÑтвует" +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" +msgstr "" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 +#: downloads.php:204 downloads.php:206 #, fuzzy msgid "Gajim installer" msgstr "уÑтановщик Gajim Ð´Ð»Ñ Windows " -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" +#: downloads.php:204 +#, fuzzy +msgid "There is a " msgstr " СущеÑтвует" -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:206 +#, fuzzy +msgid "Here is a" +msgstr " СущеÑтвует" + +#: downloads.php:207 #, fuzzy, c-format msgid "for %s version " msgstr "Ð´Ð»Ñ 0.12-alpha верÑии" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" -msgstr " ИÑходный текÑÑ‚\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" +msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr " Tar-архив Gajim " -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ по Ñборке Gajim," -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "по-английÑки" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, fuzzy, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr " Tar-архив Gajim " -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" @@ -533,23 +427,23 @@ msgstr "" "ЕÑли вы хотите пользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñледней неÑтабильной верÑией Ð´Ð»Ñ " "разработчиков, то вам нужно загрузить репозиторий mercurial.\n" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr " Mercurial\n" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr " Репозиторий mercurial доÑтупен по данному адреÑу: " -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr " Чтобы загрузить иÑходники Gajim, вам нужно Ñделать Ñледующее:\n" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" @@ -557,31 +451,31 @@ msgstr "" " Сначала уÑтановите mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> в " "Debian)\n" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr " За тем в конÑоли введите Ñледующие команды:\n" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr " УÑтановите завиÑимоÑти и Ñобирайте Gajim. ПожалуйÑта, Ñмотрите " -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "по-английÑки" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации.\n" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr " Ð’Ñ‹ можете запуÑтить Gajim набрав Ñледующее:\n" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "а за тем" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 #, fuzzy msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " @@ -592,11 +486,11 @@ msgstr "" "он ÑоответÑтвовал поÑледней верÑии оÑновного репозиториÑ, Ñледующей " "командой:\n" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr " Ð’ Windows\n" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" @@ -604,7 +498,7 @@ msgstr "" " Сначала вам нужно уÑтновить меркуриал Ð´Ð»Ñ windows. Чтобы Ñто Ñделать, " "загрузите иÑполнÑемый файл" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 #, fuzzy msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " @@ -615,7 +509,7 @@ msgstr "" "Linux. ЕдинÑтвенное отличие в том, что вмеÑто launch.sh вы должны запуÑкать " "launch.bat. Вводите их в командной Ñтроке MS-DOS." -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" @@ -623,15 +517,15 @@ msgstr "" " Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы запуÑтить Gajim, требуютÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ библиотеки. Ð’Ñ‹ " "можете найти руководÑтво по ÑпоÑобу их уÑтановки" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "Ð’ Вики" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr " Ежедневные архивы\n" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 #, fuzzy msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " @@ -641,15 +535,15 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать их, еÑли mercurial иÑпорчен или недоÑтупен на данный " "момент." -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "Возьмите их здеÑÑŒ" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr " Старые выпуÑки\n" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr " Ð’Ñ‹ найдёте Ñтарые выпуÑки Gajim" @@ -967,6 +861,101 @@ msgstr "" msgid "Here are some screenshots of Gajim:" msgstr "ЗдеÑÑŒ некоторые Ñкриншоты Gajim:" +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "Slackware" +#~ msgstr "Slackware" + +#~ msgid "Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu" + +#~ msgid "Fedora" +#~ msgstr "Fedora" + +#~ msgid "Gentoo" +#~ msgstr "Gentoo" + +#~ msgid "Archlinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "SuSE" +#~ msgstr "SuSE" + +#~ msgid "PLD" +#~ msgstr "PLD" + +#~ msgid "Sourcemage" +#~ msgstr "Sourcemage" + +#~ msgid "Mandriva" +#~ msgstr "Mandriva" + +#~ msgid "Zenwalk" +#~ msgstr "Zenwalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "AgiliaLinux" +#~ msgstr "Archlinux" + +#~ msgid "FreeBSD" +#~ msgstr "FreeBSD" + +#~ msgid "Autopackage" +#~ msgstr "Autopackage" + +#~ msgid "Windows installer" +#~ msgstr "УÑтановщик Ð´Ð»Ñ Windows " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ИÑходный текÑÑ‚" + +#~ msgid "Mercurial" +#~ msgstr "Mercurial" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Ежедневные архивы" + +#~ msgid "Old releases" +#~ msgstr "Старые выпуÑки" + +#~ msgid "or the " +#~ msgstr "или " + +#~ msgid " Gentoo\n" +#~ msgstr " Gentoo\n" + +#~ msgid " Archlinux\n" +#~ msgstr " Archlinux\n" + +#~ msgid " SUSE\n" +#~ msgstr " SUSE\n" + +#~ msgid " PLD\n" +#~ msgstr " PLD\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " Just " +#~ msgstr " ПроÑто" + +#~ msgid " SourceMage\n" +#~ msgstr " SourceMage\n" + +#~ msgid " FreeBSD\n" +#~ msgstr " FreeBSD\n" + +#~ msgid " Autopackage\n" +#~ msgstr " Autopackage\n" + +#~ msgid "Soon available here." +#~ msgstr "Скоро будет здеÑÑŒ." + +#~ msgid " Windows installer\n" +#~ msgstr " УÑтановщик Ð´Ð»Ñ Windows\n" + +#~ msgid " Source\n" +#~ msgstr " ИÑходный текÑÑ‚\n" + #, fuzzy #~ msgid "Beta4-release of Gajim %s" #~ msgstr "Бета-верÑÐ¸Ñ Gajim %s" @@ -1286,9 +1275,6 @@ msgstr "ЗдеÑÑŒ некоторые Ñкриншоты Gajim:" #~ msgid " At last, to get pywin32, download latest version " #~ msgstr " И, наконец, загрузите поÑледнюю верÑию pywin32 " -#~ msgid "download Gajim" -#~ msgstr "загрузить Gajim" - #~ msgid " You can now %s and double click on gajim.py in src folder.\n" #~ msgstr "" #~ " Теперь вы можете %s и дважды щёлкнуть по gajim.py в каталоге src.\n" diff --git a/msg.pot b/msg.pot index 495eb9d7c16e9b449829b387f64ffd73e79506a2..20cd9e044602b38bd8436e94445e44e04718cb2f 100644 --- a/msg.pot +++ b/msg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,123 +17,47 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Design.php:85 +#: Design.php:86 msgid "Home" msgstr "" -#: Design.php:86 +#: Design.php:87 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: Design.php:87 +#: Design.php:88 msgid "Download" msgstr "" -#: Design.php:88 +#: Design.php:89 msgid "Documentation" msgstr "" -#: Design.php:89 +#: Design.php:90 msgid "Wiki" msgstr "" -#: Design.php:90 +#: Design.php:91 msgid "Development" msgstr "" -#: Design.php:94 -msgid "Debian" -msgstr "" - #: Design.php:95 -msgid "Slackware" -msgstr "" - -#: Design.php:96 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: Design.php:97 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: Design.php:98 -msgid "Gentoo" -msgstr "" - -#: Design.php:99 -msgid "Archlinux" -msgstr "" - -#: Design.php:100 -msgid "SuSE" -msgstr "" - -#: Design.php:101 -msgid "PLD" -msgstr "" - -#: Design.php:102 -msgid "Sourcemage" -msgstr "" - -#: Design.php:103 -msgid "Mandriva" -msgstr "" - -#: Design.php:104 -msgid "Zenwalk" -msgstr "" - -#: Design.php:105 -msgid "AgiliaLinux" -msgstr "" - -#: Design.php:106 -msgid "FreeBSD" -msgstr "" - -#: Design.php:107 -msgid "Autopackage" -msgstr "" - -#: Design.php:108 -msgid "Windows installer" -msgstr "" - -#: Design.php:109 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: Design.php:110 -msgid "Mercurial" -msgstr "" - -#: Design.php:111 -msgid "Daily snapshots" -msgstr "" - -#: Design.php:112 -msgid "Old releases" -msgstr "" - -#: Design.php:116 msgid "Installation" msgstr "" -#: Design.php:117 +#: Design.php:96 msgid "Jabber" msgstr "" -#: Design.php:118 +#: Design.php:97 msgid "Structure" msgstr "" -#: Design.php:151 +#: Design.php:130 msgid " Language:" msgstr "" -#: Design.php:198 +#: Design.php:177 msgid "" " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" @@ -143,99 +67,99 @@ msgstr "" msgid "Gajim, a Jabber client" msgstr "" -#: dev.php:10 +#: dev.php:9 msgid " Our Room" msgstr "" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid " Our room is" msgstr "" -#: dev.php:12 +#: dev.php:11 msgid "You are welcome to join and communicate with us." msgstr "" -#: dev.php:17 +#: dev.php:15 msgid " Mailing List" msgstr "" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " msgstr "" -#: dev.php:19 +#: dev.php:17 msgid "or by visiting" msgstr "" -#: dev.php:20 +#: dev.php:18 msgid " List archives are available " msgstr "" -#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:24 downloads.php:38 -#: downloads.php:161 downloads.php:163 downloads.php:173 downloads.php:211 -#: downloads.php:231 +#: dev.php:18 docs.php:37 docs.php:43 downloads.php:133 downloads.php:184 +#: downloads.php:219 downloads.php:221 downloads.php:230 downloads.php:268 +#: downloads.php:328 msgid "here" msgstr "" -#: dev.php:25 +#: dev.php:23 msgid " Repository" msgstr "" -#: dev.php:27 +#: dev.php:25 msgid "To checkout hg do" msgstr "" -#: dev.php:29 +#: dev.php:27 msgid " You can also" msgstr "" -#: dev.php:29 -msgid "browse SVN repository" +#: dev.php:27 +msgid "browse Mercurial repository" msgstr "" -#: dev.php:34 +#: dev.php:32 msgid " How you can help" msgstr "" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid " Here are some" msgstr "" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n" msgstr "" -#: dev.php:36 +#: dev.php:34 msgid "wiki pages" msgstr "" -#: dev.php:38 +#: dev.php:36 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" msgstr "" -#: dev.php:41 +#: dev.php:39 msgid "" " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." "gajim.org \n" msgstr "" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid " Submitting a translation: see" msgstr "" -#: dev.php:44 +#: dev.php:42 msgid "DevTranslate page" msgstr "" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" msgstr "" -#: dev.php:47 +#: dev.php:45 msgid "report it" msgstr "" -#: dev.php:50 +#: dev.php:48 msgid " Donating: " msgstr "" @@ -264,66 +188,66 @@ msgstr "" msgid "these people" msgstr "" -#: docs.php:11 +#: docs.php:10 msgid " Installation\n" msgstr "" -#: docs.php:17 +#: docs.php:16 msgid " Tarball and Mercurial\n" msgstr "" -#: docs.php:19 +#: docs.php:18 msgid "download" msgstr "" -#: docs.php:20 +#: docs.php:19 #, c-format msgid " To get one of these versions, go to the %s page.\n" msgstr "" -#: docs.php:22 downloads.php:176 +#: docs.php:21 downloads.php:233 msgid " Under GNU/Linux\n" msgstr "" -#: docs.php:24 +#: docs.php:23 msgid " To run this version, you have to install some packages. \n" msgstr "" -#: docs.php:25 +#: docs.php:24 msgid "README file" msgstr "" -#: docs.php:26 +#: docs.php:25 #, c-format msgid " See %s.\n" msgstr "" -#: docs.php:29 +#: docs.php:28 msgid " Under Microsoft Windows\n" msgstr "" -#: docs.php:31 +#: docs.php:30 msgid "this page" msgstr "" -#: docs.php:32 +#: docs.php:31 #, c-format msgid "See %s to install development version under windows." msgstr "" -#: docs.php:39 +#: docs.php:37 msgid " Please read" msgstr "" -#: docs.php:43 +#: docs.php:41 msgid " Structure\n" msgstr "" -#: docs.php:45 +#: docs.php:43 msgid " You can understand how Gajim works" msgstr "" -#: docs.php:48 +#: docs.php:46 #, c-format msgid "" " Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber " @@ -343,10 +267,6 @@ msgstr "" msgid "If your distribution doesn't have the latest version " msgstr "" -#: downloads.php:14 -msgid "or the " -msgstr "" - #: downloads.php:14 msgid "source tarball" msgstr "" @@ -355,262 +275,231 @@ msgstr "" msgid "you are advised to use the " msgstr "" -#: downloads.php:21 +#: downloads.php:103 +#, c-format +msgid "Download Gajim for %s" +msgstr "" + +#: downloads.php:118 downloads.php:124 downloads.php:145 downloads.php:165 +#: downloads.php:178 downloads.php:190 downloads.php:213 +msgid "Just" +msgstr "" + +#: downloads.php:130 msgid " If you use Debian unstable do" msgstr "" -#: downloads.php:23 +#: downloads.php:132 #, c-format msgid " The Debian package of %s is " msgstr "" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "" " A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim" msgstr "" -#: downloads.php:25 +#: downloads.php:134 msgid "add this line to your" msgstr "" -#: downloads.php:29 +#: downloads.php:138 msgid "and install it by doing" msgstr "" -#: downloads.php:30 +#: downloads.php:139 msgid "" "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " "package from the same repository. Just do" msgstr "" -#: downloads.php:38 -msgid " You can get the Slackware package of Gajim" -msgstr "" - -#: downloads.php:46 -msgid " If you use Ubuntu universe repository do" -msgstr "" - -#: downloads.php:48 -msgid " If you want newer version of Gajim, you can also use" +#: downloads.php:151 +msgid "Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " msgstr "" -#: downloads.php:48 -msgid "this PPA" +#: downloads.php:153 +msgid "Find out more" msgstr "" -#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:92 -#: downloads.php:100 downloads.php:108 downloads.php:116 +#: downloads.php:159 msgid " Just" msgstr "" -#: downloads.php:60 -msgid " Gentoo\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:67 -msgid " Archlinux\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:74 -msgid " SUSE\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:77 -msgid " One click install for openSuSE" +#: downloads.php:171 +msgid "One click install for openSuSE" msgstr "" -#: downloads.php:78 -msgid " For other versions, " +#: downloads.php:172 +msgid "For other versions, " msgstr "" -#: downloads.php:78 +#: downloads.php:172 msgid "get it here" msgstr "" -#: downloads.php:82 -msgid " PLD\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:85 -msgid " Just " -msgstr "" - -#: downloads.php:89 -msgid " SourceMage\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:121 -msgid " FreeBSD\n" -msgstr "" - -#: downloads.php:124 -msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " +#: downloads.php:184 +msgid "You can get the Slackware package of Gajim" msgstr "" -#: downloads.php:126 -msgid "Find out more" +#: downloads.php:196 +msgid "If you use Ubuntu universe repository do" msgstr "" -#: downloads.php:130 -msgid " Autopackage\n" +#: downloads.php:198 +msgid "If you want newer version of Gajim, you can also use" msgstr "" -#: downloads.php:133 -msgid "Soon available here." +#: downloads.php:198 +msgid "this PPA" msgstr "" -#: downloads.php:143 -msgid " Windows installer\n" +#: downloads.php:204 downloads.php:206 +msgid "Gajim installer" msgstr "" -#: downloads.php:147 -msgid " There is a " +#: downloads.php:204 +msgid "There is a " msgstr "" -#: downloads.php:147 downloads.php:150 -msgid "Gajim installer" +#: downloads.php:206 +msgid "Here is a" msgstr "" -#: downloads.php:150 -msgid " Here is a" -msgstr "" - -#: downloads.php:151 +#: downloads.php:207 #, c-format msgid "for %s version " msgstr "" -#: downloads.php:158 -msgid " Source\n" +#: downloads.php:218 +msgid "Other Linux / source" msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid " The tarball version of Gajim is " msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "For information on how to build Gajim," msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "in English" msgstr "" -#: downloads.php:161 +#: downloads.php:219 msgid "see the <tt>README</tt>" msgstr "" -#: downloads.php:162 +#: downloads.php:220 #, c-format msgid " The tarball version of %s is " msgstr "" -#: downloads.php:164 +#: downloads.php:222 msgid "" "If you want to use the last unstable development version, then you should " "checkout the mercurial repository.\n" msgstr "" -#: downloads.php:170 +#: downloads.php:228 msgid " Mercurial\n" msgstr "" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid " The mercurial repository is available at this address: " msgstr "" -#: downloads.php:173 +#: downloads.php:230 msgid "and viewable" msgstr "" -#: downloads.php:178 +#: downloads.php:235 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" msgstr "" -#: downloads.php:179 +#: downloads.php:236 msgid "" " You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> " "under Debian)\n" msgstr "" -#: downloads.php:181 +#: downloads.php:238 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" msgstr "" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" msgstr "" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "English" msgstr "" -#: downloads.php:189 +#: downloads.php:246 msgid "for details.\n" msgstr "" -#: downloads.php:192 +#: downloads.php:249 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" msgstr "" -#: downloads.php:196 +#: downloads.php:253 msgid "and then" msgstr "" -#: downloads.php:200 +#: downloads.php:257 msgid "" " Once you have the repository, you can update it periodically so it " "matches the latest version from the main repository with the following " "command:\n" msgstr "" -#: downloads.php:209 +#: downloads.php:266 msgid " Under Windows\n" msgstr "" -#: downloads.php:211 +#: downloads.php:268 msgid "" " You first have to install mercurial for windows. In order to do that, " "download the binary" msgstr "" -#: downloads.php:213 +#: downloads.php:270 msgid "" " Once mercurial is installed, the commands are the same with those under " "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " "them in an MS-DOS command line and you're done." msgstr "" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "" " To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the " "way to install them" msgstr "" -#: downloads.php:215 +#: downloads.php:272 msgid "On the Wiki" msgstr "" -#: downloads.php:220 +#: downloads.php:277 msgid " Daily Snapshots\n" msgstr "" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "" " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. " "You can use them if hg is broken for you at the moment." msgstr "" -#: downloads.php:223 +#: downloads.php:279 msgid "Here to get them" msgstr "" -#: downloads.php:228 +#: downloads.php:326 msgid " Old releases\n" msgstr "" -#: downloads.php:231 +#: downloads.php:328 msgid " You'll find old releases of Gajim" msgstr ""