Commit 89cec79d authored by Yann Leboulanger's avatar Yann Leboulanger

update translations

parent 4149bcac
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -471,69 +471,69 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Захаваць малюнак як..."
#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/chat_control.py:578
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Мае "
#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:378
#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:382
#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
#: gajim/vcard.py:389
#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"
#: gajim/vcard.py:391
#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"
#: gajim/vcard.py:393
#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
#: gajim/vcard.py:395
#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
#: gajim/vcard.py:401
#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"
#: gajim/vcard.py:403
#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
......@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "JID"
msgstr "JID"
#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/history_window.py:104
#: gajim/history_window.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
......@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"
#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
......@@ -1203,6 +1203,10 @@ msgstr ""
"Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
"для розных сістэмаў."
#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1321
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
......@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
msgstr "Назва"
......@@ -1399,27 +1403,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"
#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
msgid "New Single Message"
msgstr "Новае асобнае паведамленне"
#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
......@@ -1452,7 +1456,7 @@ msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"
......@@ -1822,7 +1826,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
......@@ -2199,6 +2203,7 @@ msgid "_Accept"
msgstr "Прыняць"
#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"
......@@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
......@@ -2626,48 +2631,52 @@ msgstr "Кіраўнік журналаў"
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове"
#: gajim/gajim.py:72
#: gajim/gajim.py:75
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
#: gajim/gajim.py:75
#: gajim/gajim.py:78
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
#: gajim/gajim.py:78
#: gajim/gajim.py:81
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:82
#: gajim/gajim.py:85
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:86
#: gajim/gajim.py:89
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
#: gajim/gajim.py:90
#: gajim/gajim.py:93
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Настаўленні пакоя"
#: gajim/gajim.py:93
#: gajim/gajim.py:96
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:96
#: gajim/gajim.py:99
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
#: gajim/gajim.py:99
msgid "open ipython shell"
#: gajim/gajim.py:102
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
#: gajim/gajim.py:105
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
......@@ -3263,44 +3272,44 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:327
#: gajim/history_window.py:339
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Журнал размоў %s"
#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7
#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
msgid "Conversation History"
msgstr "Журнал размоў"
#: gajim/history_window.py:374
#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
msgid "Disk Error"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:476
#: gajim/history_window.py:546
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s: %(status_msg)s"
#: gajim/history_window.py:487
#: gajim/history_window.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Памылка: %s"
#: gajim/history_window.py:489
#: gajim/history_window.py:559
msgid "Error"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:491
#: gajim/history_window.py:561
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
#: gajim/history_window.py:494
#: gajim/history_window.py:564
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338
#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тэма: %s\n"
......@@ -3310,26 +3319,26 @@ msgstr "Тэма: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
#: gajim/statusicon.py:315
#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Кіраванне закладкамі"
#: gajim/statusicon.py:328
#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Няма ў спісе"
#: gajim/statusicon.py:332
#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
#: gajim/statusicon.py:340
#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Схаваць гэтае меню"
......@@ -3466,7 +3475,6 @@ msgid "Re_gister"
msgstr "Зарэ_гістравацца"
#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Далучыцца"
......@@ -3622,16 +3630,16 @@ msgstr "Вы не злучаны з серверам"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
#: gajim/message_window.py:541
#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групавыя размовы"
#: gajim/message_window.py:545
#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Прыватныя размовы"
#: gajim/message_window.py:551
#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"
......@@ -3726,7 +3734,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"
......@@ -4016,38 +4024,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначана"
#: gajim/gui_interface.py:2981
#: gajim/gui_interface.py:2982
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"
#: gajim/gui_interface.py:2982
#: gajim/gui_interface.py:2983
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
#: gajim/gui_interface.py:2996
#: gajim/gui_interface.py:2997
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
#: gajim/gui_interface.py:2997
#: gajim/gui_interface.py:2998
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
#: gajim/gui_interface.py:3006
#: gajim/gui_interface.py:3007
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Няправільны пароль"
#: gajim/gui_interface.py:3007
#: gajim/gui_interface.py:3008
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
......@@ -4611,65 +4619,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "паказаць даведку па загадзе"
#: gajim/gajim_remote.py:89
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека "
"друкуюцца на асобным радку"
#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
#: gajim/gajim_remote.py:228
#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "рахунак"
#: gajim/gajim_remote.py:99
#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка"
#: gajim/gajim_remote.py:105
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў"
#: gajim/gajim_remote.py:109
#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
#: gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "стан"
#: gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "паведамленне"
#: gajim/gajim_remote.py:113
#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "паведамленне стану"
#: gajim/gajim_remote.py:114
#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
......@@ -4677,22 +4677,22 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
#: gajim/gajim_remote.py:120
#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
#: gajim/gajim_remote.py:122
#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
#: gajim/gajim_remote.py:122
#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"
#: gajim/gajim_remote.py:124
#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
......@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
#: gajim/gajim_remote.py:130
#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
......@@ -4711,29 +4711,29 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
#: gajim/gajim_remote.py:160
#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "змест паведамлення"
#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"
#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
#: gajim/gajim_remote.py:161
#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак"
#: gajim/gajim_remote.py:143
#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
......@@ -4743,120 +4743,120 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
#: gajim/gajim_remote.py:148
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тэма"
#: gajim/gajim_remote.py:148
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тэма паведамлення"
#: gajim/gajim_remote.py:157
#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:159
#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
#: gajim/gajim_remote.py:166
#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"
#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
#: gajim/gajim_remote.py:211
#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID чалавека"
#: gajim/gajim_remote.py:172
#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку"
#: gajim/gajim_remote.py:174
#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва рахунка"
#: gajim/gajim_remote.py:178
#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"
#: gajim/gajim_remote.py:180
#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
#: gajim/gajim_remote.py:180
#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Месца файла"
#: gajim/gajim_remote.py:182
#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак"
#: gajim/gajim_remote.py:187
#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні"
#: gajim/gajim_remote.py:191
#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'"
#: gajim/gajim_remote.py:193
#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значэнне"
#: gajim/gajim_remote.py:193
#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем"
#: gajim/gajim_remote.py:198
#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Выдаляе ўласцівасць"
#: gajim/gajim_remote.py:200
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: gajim/gajim_remote.py:200
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва выдаляемай уласцівасці"
#: gajim/gajim_remote.py:204
#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config"
#: gajim/gajim_remote.py:209
#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
#: gajim/gajim_remote.py:212
#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка"
#: gajim/gajim_remote.py:219
#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)"
#: gajim/gajim_remote.py:226
#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)"
#: gajim/gajim_remote.py:233
#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў"
#: gajim/gajim_remote.py:238
#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"
#: gajim/gajim_remote.py:240
#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Адправіць XML"
#: gajim/gajim_remote.py:241
#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
......@@ -4865,17 +4865,17 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
#: gajim/gajim_remote.py:247
#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Змяніць стан"
#: gajim/gajim_remote.py:249
#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
#: gajim/gajim_remote.py:250
#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
......@@ -4884,21 +4884,16 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
#: gajim/gajim_remote.py:257
#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
#: gajim/gajim_remote.py:261
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
#: gajim/gajim_remote.py:287
#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
#: gajim/gajim_remote.py:307
#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
......@@ -4907,31 +4902,31 @@ msgstr ""
"'%s' няма ў Вашым спісе.\n"
"Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення."